第二十章

關燈
赤裸着躺在幹草房中,我想到了那個鐵路工人,那個不屈服的男人。

    “老頑固。

    ”媽媽曾不經意地這麼喊他。

    如果他知道我正在為希特勒工作,他會是什麼反應?如果我去了死亡的國度,要在那裡細數我曾經的所作所為,我就沒有辦法否認這件事情。

    我違犯了他的規矩,他會打我一巴掌,說:“我們從來都不是納粹分子。

    ”我會用手捂着我一邊的臉,我會驚訝,會哀号着告訴他:“這不是我是不是納粹的問題,這跟政治沒有關系,我從來沒有接觸過政治。

    1933年的時候我才十六歲,我連投票權都沒有。

    ”“你要為你所容忍的政權負責,”我的父親會大聲地喊叫,“任何人都應該擁有在你現在生活的國家裡生存下去的權利,就算這個人想做個隐士,他也有這個權利,你到底理不理解?羅莎,你沒有辦法為自己在政治上犯的錯誤開脫。

    ”“你别再說了,”我的媽媽會這麼乞求的。

    她當然也會出現,她的外套還披在她的睡衣上,甚至她的味道也還像原來那樣好聞。

    “她自有主張,她會很快和他了斷的。

    ”“你這麼跟我說話是因為我和另外一個人上床了,對嗎?”我挑釁着回答道,“而你,媽媽,你永遠都不會做這樣的事情。

    ”我的父親重複地說着我沒有辦法為自己開脫。

     我們已經在獨裁下生活了十二年,但幾乎沒有人意識到這一點。

    是什麼讓人類生活在獨裁統治之下的呢? “我們别無選擇。

    ”這大概能夠成為我們的辯詞,我隻能對我吞下的食物負責任。

    這是一個無害的動作,吃東西怎麼可能是罪行呢?其他人難道會因為用200馬克一個月的價錢把自己賣了而感到羞恥,會為這高額的薪資和無可比拟的美味而感到羞愧嗎?他們相信,而且我也這麼相信:白白地犧牲了自己才是一件不道德的事情呢。

    可是面對父親,我羞愧難當。

    雖然他已經去世,然而在這樣一位審查員面前,我不能隐藏我的情感。

    我們嘴上說着我們别無選擇,但是,對于齊格勒,我是有選擇的,本來是有的。

    可相反的是,我走向了他,是我把自己推向了那個境地。

    這種恥辱貫穿我的全身,從肌腱到骨頭乃至唾液,不留一處空隙,這種恥辱還被抱在我的臂彎之内,至多有70磅重。

    我給出的任何辯解和理由都不過是自我安慰。

     “你怎麼不唱歌了?” “我不知道。

    ” “你怎麼了?” “這首歌讓我很難過。

    ” “你可以換一首歌。

    如果你不想唱的話,就别唱了。

    我們可以什麼話都不講,就在黑暗裡看着對方,我們知道該怎麼做。

    ” 在赫塔和約瑟夫睡着的寂靜中,我回到了房間。

    我雙手抱着頭,無法接受剛剛發生的事情。

    同時,一種暗暗的喜悅讓我間歇性地有種如釋重負的感覺。

    沒有什麼會再讓我感到孤獨了,我發現我在抵抗孤獨。

    我坐在格雷戈爾從童年起一直睡的那張床上,又一次寫下了我的罪行清單,就像我在柏林認識他之前做的那樣。

    我無法為自己辯解。