第二十章
關燈
小
中
大
一個夜晚,我脫光了衣服。
我從衣櫃中挑出了一條赫塔曾經批評過的晚禮服,它不同于我在招待會上穿的那件。
我開始梳妝打扮。
也許在黑暗中齊格勒根本注意不到,但是沒關系。
當我梳着頭發,用粉餅擦拭着臉的時候,我重新體驗到了約會前等待的焦慮。
這是為了那個徘徊在我的窗前,就像面對着一個祭壇而害怕亵渎它的人準備的。
但也許相反,出現在我面前的這個人會像面對斯芬克斯時一樣驕傲,我沒有謎語也沒有答案,但是即便有,我也會把它們透露給他。
我開着燈坐在窗前,當他到達時我站了起來。
我似乎看到他微笑了,他從來沒有這麼做過。
這些日子以來,如果我聽到房子裡有人的聲音就會關上燈,而他會躲在黑暗裡面。
當我再次打開燈,他就又出現了。
我用布蓋住了燈,所以燈光很柔和。
關燈是我們的暗号,因為任何人都有可能發現我們。
我躺在床上,心中害怕赫塔會突然進來。
為什麼她從來沒有這麼做過呢?有一次我緊張到筋疲力盡,居然睡着了,也不知道他在門外等了多久才離開。
他的堅持是一種示弱,對我來說又是一種威嚴。
那是招待會結束整整一個月後的晚上,我雖然沒聽見什麼聲音,但還是關上了燈。
我沒有穿鞋,蹑手蹑腳地走到門口,一聲不響地打開了房門。
确認赫塔和約瑟夫正在睡覺後,我走到廚房,從後門走了出去,繞了一個圈子來到我的窗邊,看見他蹲在那裡等信号,他看起來是那麼渺小。
我向後退了一步,右邊膝蓋發出了聲響,齊格勒驚得跳了起來。
他穿着制服站在我面前,沒有了窗戶的阻隔,他就像在兵營裡那樣吓着了我。
魔法崩潰了,現實以坦率的态度顯露在我的面前。
在這個劊子手面前我無依無靠,而且還把自己推向了他。
齊格勒動了一下,抓過我的手臂,将鼻子埋在我的頭發裡,吸了一口氣,那一刻我也聞到了他的味道。
我走進了幹草房,他跟着我。
黑暗沒有一絲裂縫,我一點也看不見齊格勒,但是我能聽到他的呼吸聲。
木頭發出的香氣像海綿的味道一樣,這個熟悉的味道讓我平靜了下來。
我坐到地上,他也照做了。
我們的肢體有些不協調,我們什麼也看不見,僅憑嗅覺在對方的身上跌跌撞撞,就好像我們第一次探索自己的身體時那樣。
那之後,我們沒有彼此告知這事不能讓别人知道,但是我們表現得就像我們共同做了這個決定一樣。
我們都已婚,盡管我現在是獨自一人。
他是黨衛軍的中尉。
如果他被發現與一個試毒員發生婚外情會怎麼樣?或許這對他來說不算什麼,又或許這是被嚴令禁止的。
他沒有問我為什麼把他帶到幹草房裡,我也沒有問他為什麼選擇了我。
在他的眼睛習慣了黑暗之後,他請求我為他唱一首歌,這是他跟我說的第一句話。
我的嘴巴緊貼着他的耳朵,我低低地唱起了歌。
我唱的是海克堕胎的那天晚上我給她女兒唱的那一首童謠,那是我父親教我的歌。
我從衣櫃中挑出了一條赫塔曾經批評過的晚禮服,它不同于我在招待會上穿的那件。
我開始梳妝打扮。
也許在黑暗中齊格勒根本注意不到,但是沒關系。
當我梳着頭發,用粉餅擦拭着臉的時候,我重新體驗到了約會前等待的焦慮。
這是為了那個徘徊在我的窗前,就像面對着一個祭壇而害怕亵渎它的人準備的。
但也許相反,出現在我面前的這個人會像面對斯芬克斯時一樣驕傲,我沒有謎語也沒有答案,但是即便有,我也會把它們透露給他。
我開着燈坐在窗前,當他到達時我站了起來。
我似乎看到他微笑了,他從來沒有這麼做過。
這些日子以來,如果我聽到房子裡有人的聲音就會關上燈,而他會躲在黑暗裡面。
當我再次打開燈,他就又出現了。
我用布蓋住了燈,所以燈光很柔和。
關燈是我們的暗号,因為任何人都有可能發現我們。
我躺在床上,心中害怕赫塔會突然進來。
為什麼她從來沒有這麼做過呢?有一次我緊張到筋疲力盡,居然睡着了,也不知道他在門外等了多久才離開。
他的堅持是一種示弱,對我來說又是一種威嚴。
那是招待會結束整整一個月後的晚上,我雖然沒聽見什麼聲音,但還是關上了燈。
我沒有穿鞋,蹑手蹑腳地走到門口,一聲不響地打開了房門。
确認赫塔和約瑟夫正在睡覺後,我走到廚房,從後門走了出去,繞了一個圈子來到我的窗邊,看見他蹲在那裡等信号,他看起來是那麼渺小。
我向後退了一步,右邊膝蓋發出了聲響,齊格勒驚得跳了起來。
他穿着制服站在我面前,沒有了窗戶的阻隔,他就像在兵營裡那樣吓着了我。
魔法崩潰了,現實以坦率的态度顯露在我的面前。
在這個劊子手面前我無依無靠,而且還把自己推向了他。
齊格勒動了一下,抓過我的手臂,将鼻子埋在我的頭發裡,吸了一口氣,那一刻我也聞到了他的味道。
我走進了幹草房,他跟着我。
黑暗沒有一絲裂縫,我一點也看不見齊格勒,但是我能聽到他的呼吸聲。
木頭發出的香氣像海綿的味道一樣,這個熟悉的味道讓我平靜了下來。
我坐到地上,他也照做了。
我們的肢體有些不協調,我們什麼也看不見,僅憑嗅覺在對方的身上跌跌撞撞,就好像我們第一次探索自己的身體時那樣。
那之後,我們沒有彼此告知這事不能讓别人知道,但是我們表現得就像我們共同做了這個決定一樣。
我們都已婚,盡管我現在是獨自一人。
他是黨衛軍的中尉。
如果他被發現與一個試毒員發生婚外情會怎麼樣?或許這對他來說不算什麼,又或許這是被嚴令禁止的。
他沒有問我為什麼把他帶到幹草房裡,我也沒有問他為什麼選擇了我。
在他的眼睛習慣了黑暗之後,他請求我為他唱一首歌,這是他跟我說的第一句話。
我的嘴巴緊貼着他的耳朵,我低低地唱起了歌。
我唱的是海克堕胎的那天晚上我給她女兒唱的那一首童謠,那是我父親教我的歌。