第十八章
關燈
小
中
大
我不知道他在那裡等了多久。
那天晚上的青蛙似乎十分瘋狂。
我在睡夢中,感覺它們的叫聲變成了公寓裡的喧鬧與嘈雜,人們幾乎跌跌撞撞地往樓下跑着,手拿念珠禱告的年老婦人們卻不知道應該走哪一條路。
我媽媽不知道該如何說服爸爸去避難的地窖。
當警報聲響起的時候,他翻了個身,擰着枕頭把臉埋了進去。
這次的警報是一次誤報,我們昏昏沉沉地重新走上樓梯。
于是我爸爸說:“根本沒必要躲藏,我就算死也要死在床上,我不會去那個地窖的,我不想像一隻老鼠那樣死在裡面。
”我夢到了柏林,夢到了那座我在裡面出生、成長的建築,夢到了我們的避難所和那些擠在一起的人。
青蛙的鳴叫聲在我的睡眠中被繼續放大。
自從我來到格羅斯-帕特斯奇,除非我睡着了,不然這些青蛙會吵得我足足一個晚上不得安生。
我不知道那時他是否已經在那裡了。
我夢見那些老婦人在哀歎,她們對着一串串的念珠禱告,她們身邊的孩子都還在睡覺,有一個男人在打鼾,在婦人們無數次的禱告之後,他突然站起來咒罵道:“你們讓我好好休息一下吧!”老婦人們的臉“唰”地白了。
我又夢見有個年輕人把一台留聲機帶進了地窖,放起《無盡春日》這首歌,并邀請女孩子們跳舞。
我隻是在一旁觀望,媽媽卻說這首歌是唱給我聽的,她用一隻手推着我,催促我趕快站起來,然後拉着我轉圈,于是我放聲歌唱:“當你回來的時候,春天就會無窮無盡。
”我旋轉着,歌聲蓋過了留聲機的聲音,但是我再也見不到我的媽媽了。
一陣風把我吹起來,用力推着我。
是失魂!它已經來了,但是媽媽不在,而爸爸正在樓上睡覺或者假裝睡覺。
留聲機已經被關了,我什麼話都說不出來,也沒有辦法醒過來。
突然我聽到一聲巨響,一顆炸彈爆炸了。
我睜開眼睛,渾身是汗,身上的每一個部位都感到疼痛。
過了一會兒,我的身體才能移動,黑暗幾乎讓我窒息。
我點燃了煤油燈。
青蛙仍然在“呱呱”地叫,我站了起來,走到窗邊。
他已經在那裡了,我不知道他站了多久,在微弱的月光下,他看上去隻是一個黑暗的輪廓、一個噩夢、一個鬼魂。
如果這個身影是從戰場上回來的格雷戈爾該有多好,但現在站在路邊的是齊格勒。
我感到一陣害怕。
他一看到我就向前邁了一步,我立刻感到了恐懼,這一次我的恐懼一秒都沒延遲。
他每向前一步,我就感到無數把尖刀刺中我的膝蓋。
我往後退,他停了下來。
我熄滅了燈,躲在窗簾的後面。
這是一種恐吓:你跟男爵夫人說了什麼?你向她承認了一切嗎?不,中尉,我發誓。
您沒有看到,當她介紹我們的時候,我假裝不認識您嗎? 我緊握拳頭,等他敲我的門。
我應該立刻跑到約瑟夫和赫塔那裡去告訴他們,有一名黨衛軍正半夜站在他們的房子外面。
而這是我的錯,因為我去參加了那個招待會。
艾爾弗裡德說的是對的:有的人隻會給像我們這樣的人帶來麻煩。
齊格勒會進來的,他會把我們拖進廚房裡。
我婆婆的臉上一定還帶着倦容,她的頭發會從發卡中滑出來,她的頭上可能還挂着一張蜘蛛網。
她會按着太陽穴,感覺不太舒服。
于是我的公公一定會去拉扯齊格勒,然後齊格勒會打他的肋骨,以此作為回擊,約瑟夫就會摔倒在地上。
而他一定會命令約瑟夫站起來,就像他對貝雅特做的那樣,他會強迫我們站在熄了火的壁爐前,排成一排,保持沉默。
他會按着他的槍套,讓我發誓永遠閉嘴。
他還會沖着赫塔和約瑟夫大吼大叫,雖然他們跟這件事兒一點關系都沒有,但這就是黨衛軍會做的事情。
幾分鐘過去了,齊格勒沒有敲門。
他也沒有闖進來,沒有給我們下任何命令。
他仍然在不耐煩地等着,他等的是誰,是我嗎?于是我也莫名其妙地待在那裡,沒有尋求幫助。
雖然我的心髒仍在怦怦直跳,但我已經明白這是我和他之間的事情,與他人無關。
我對赫塔和約瑟夫感到十分羞愧,好像我邀請了他一樣。
我很快明白,這将成為一個新的秘密,他要被歸進我的秘密清單裡面了。
我拉了一下窗簾,透過窗戶看出去,他還在那裡。
他不是一名黨衛軍,他是一個聲稱在找皮球的孩子。
他又邁了一步。
這次我沒有動,我在黑暗中看着他。
他再次走近。
我再次藏
那天晚上的青蛙似乎十分瘋狂。
我在睡夢中,感覺它們的叫聲變成了公寓裡的喧鬧與嘈雜,人們幾乎跌跌撞撞地往樓下跑着,手拿念珠禱告的年老婦人們卻不知道應該走哪一條路。
我媽媽不知道該如何說服爸爸去避難的地窖。
當警報聲響起的時候,他翻了個身,擰着枕頭把臉埋了進去。
這次的警報是一次誤報,我們昏昏沉沉地重新走上樓梯。
于是我爸爸說:“根本沒必要躲藏,我就算死也要死在床上,我不會去那個地窖的,我不想像一隻老鼠那樣死在裡面。
”我夢到了柏林,夢到了那座我在裡面出生、成長的建築,夢到了我們的避難所和那些擠在一起的人。
青蛙的鳴叫聲在我的睡眠中被繼續放大。
自從我來到格羅斯-帕特斯奇,除非我睡着了,不然這些青蛙會吵得我足足一個晚上不得安生。
我不知道那時他是否已經在那裡了。
我夢見那些老婦人在哀歎,她們對着一串串的念珠禱告,她們身邊的孩子都還在睡覺,有一個男人在打鼾,在婦人們無數次的禱告之後,他突然站起來咒罵道:“你們讓我好好休息一下吧!”老婦人們的臉“唰”地白了。
我又夢見有個年輕人把一台留聲機帶進了地窖,放起《無盡春日》這首歌,并邀請女孩子們跳舞。
我隻是在一旁觀望,媽媽卻說這首歌是唱給我聽的,她用一隻手推着我,催促我趕快站起來,然後拉着我轉圈,于是我放聲歌唱:“當你回來的時候,春天就會無窮無盡。
”我旋轉着,歌聲蓋過了留聲機的聲音,但是我再也見不到我的媽媽了。
一陣風把我吹起來,用力推着我。
是失魂!它已經來了,但是媽媽不在,而爸爸正在樓上睡覺或者假裝睡覺。
留聲機已經被關了,我什麼話都說不出來,也沒有辦法醒過來。
突然我聽到一聲巨響,一顆炸彈爆炸了。
我睜開眼睛,渾身是汗,身上的每一個部位都感到疼痛。
過了一會兒,我的身體才能移動,黑暗幾乎讓我窒息。
我點燃了煤油燈。
青蛙仍然在“呱呱”地叫,我站了起來,走到窗邊。
他已經在那裡了,我不知道他站了多久,在微弱的月光下,他看上去隻是一個黑暗的輪廓、一個噩夢、一個鬼魂。
如果這個身影是從戰場上回來的格雷戈爾該有多好,但現在站在路邊的是齊格勒。
我感到一陣害怕。
他一看到我就向前邁了一步,我立刻感到了恐懼,這一次我的恐懼一秒都沒延遲。
他每向前一步,我就感到無數把尖刀刺中我的膝蓋。
我往後退,他停了下來。
我熄滅了燈,躲在窗簾的後面。
這是一種恐吓:你跟男爵夫人說了什麼?你向她承認了一切嗎?不,中尉,我發誓。
您沒有看到,當她介紹我們的時候,我假裝不認識您嗎? 我緊握拳頭,等他敲我的門。
我應該立刻跑到約瑟夫和赫塔那裡去告訴他們,有一名黨衛軍正半夜站在他們的房子外面。
而這是我的錯,因為我去參加了那個招待會。
艾爾弗裡德說的是對的:有的人隻會給像我們這樣的人帶來麻煩。
齊格勒會進來的,他會把我們拖進廚房裡。
我婆婆的臉上一定還帶着倦容,她的頭發會從發卡中滑出來,她的頭上可能還挂着一張蜘蛛網。
她會按着太陽穴,感覺不太舒服。
于是我的公公一定會去拉扯齊格勒,然後齊格勒會打他的肋骨,以此作為回擊,約瑟夫就會摔倒在地上。
而他一定會命令約瑟夫站起來,就像他對貝雅特做的那樣,他會強迫我們站在熄了火的壁爐前,排成一排,保持沉默。
他會按着他的槍套,讓我發誓永遠閉嘴。
他還會沖着赫塔和約瑟夫大吼大叫,雖然他們跟這件事兒一點關系都沒有,但這就是黨衛軍會做的事情。
幾分鐘過去了,齊格勒沒有敲門。
他也沒有闖進來,沒有給我們下任何命令。
他仍然在不耐煩地等着,他等的是誰,是我嗎?于是我也莫名其妙地待在那裡,沒有尋求幫助。
雖然我的心髒仍在怦怦直跳,但我已經明白這是我和他之間的事情,與他人無關。
我對赫塔和約瑟夫感到十分羞愧,好像我邀請了他一樣。
我很快明白,這将成為一個新的秘密,他要被歸進我的秘密清單裡面了。
我拉了一下窗簾,透過窗戶看出去,他還在那裡。
他不是一名黨衛軍,他是一個聲稱在找皮球的孩子。
他又邁了一步。
這次我沒有動,我在黑暗中看着他。
他再次走近。
我再次藏