第十二章
關燈
小
中
大
當黨衛軍的巴士來到門口時,我把床單拉起來蓋住了臉。
“起床了!羅莎·紹爾。
”門外傳來了叫喊聲。
前一天下午在克勞森多夫,我什麼都沒有說,我完全被那個消息震驚了,我的身體拒絕接受。
隻有艾爾弗裡德問我:“柏林人,你怎麼了?”“沒什麼。
”我回答說。
她嚴肅起來,認真地抓着我的肩膀問:“羅莎,你确定一切都好嗎?”我躲開了。
她的觸碰已經使我崩潰了。
“羅莎·紹爾。
”他們又喊道。
我聽見引擎的嗡嗡聲,然後聽見它熄滅了。
母雞們沒有咯咯叫,它們已經好幾個月沒咯咯叫了。
是紮特對它們施加了壓力,它的存在足以讓它們安靜下來。
現在,它們已經習慣了輪子摩擦石子的聲音,我們都已經習慣了。
我的房間門被敲了好幾下,是赫塔在叫我。
我沒有理她。
“約瑟夫,你來。
”她說,然後我聽見她靠近我,掀開床單輕輕晃了晃我。
赫塔是在确認躺在床上的是我、我還好好地活着。
“你這是在做什麼,羅莎?”我的身體在那裡,它沒有消失,但它已經沒有反應了。
約瑟夫也問道:“你怎麼了?”與此同時我聽到了他們敲門的聲音。
我的公公往門口走去。
我哀求道:“請别讓他們進來。
” “你說什麼?”赫塔不滿道。
“他們想對我怎麼樣就怎麼樣吧,我不在乎了,我累了。
” 她的眉頭中間出現了一道深溝,我從來沒有注意到赫塔臉上有這樣一道切口,她不是在恐懼,她是在怨恨我在她兒子可能真的已經死了的情況下還這麼不在乎性命,把我自己置于危險之中,還波及他們夫妻二人。
“起來。
”她說。
我知道,我每個月賺的那200馬克讓她過得不錯。
“算我求你。
”她在床單下摸索着找到了我的手腕,她隔着被子撫摸着,然而就在這個時候,一名黨衛軍沖進了房間。
“紹爾。
”我們一驚。
“希特勒萬歲。
”赫塔機械地喊道,然後她說,“昨天晚上我兒媳婦有點不太舒服,真是不好意思,現在她準備準備馬上就出門。
” 但是我起不來。
我不想造反,可是我實在沒有力氣。
約瑟夫在黨衛軍的身後一直盯着我,赫塔起身走到穿着制服的客人面前說道:“在她準備的時間裡,您要喝點什麼嗎?”這次她倒是很快就想起了待客之道。
“快點起來吧,羅莎。
” 我望着天花闆。
“羅莎。
”赫塔懇求道。
“我叫不動她了,我發誓。
約瑟夫,你和她說吧。
” “羅莎。
”約瑟夫懇求道。
“我厭倦了。
”我轉過頭看着黨衛軍,“尤其是對你們。
” 那個男人越過赫塔,一把掀開被子,抓住我的一隻胳膊把我從床上拖下來,扔到了地闆上,他的另一隻手始終緊緊抓着他的槍套。
母雞們沒有呼叫,它們感覺不到任何的危險。
“穿上你的鞋。
”黨衛軍命令道,松開了我的手臂,“要麼你就赤腳吧。
” “請原諒她吧。
她身體不太舒服。
”約瑟夫試圖解釋道。
“閉嘴。
不然我把你們三個都解決了。
” 我做什麼了? 我想去死,反正格雷戈爾也不在了。
“失蹤了,”我是這麼告訴赫塔的,“他不是死了,你懂嗎?”但是到了晚上,我也相信他抛棄我了,就像我的母親一樣。
我根本沒想過造反,難道我現在是在造反嗎?我甚至不是一名軍人,我又沒有參軍。
格雷戈爾曾經說過:“軍人是德國的炮灰,我為德國戰鬥再也不是因為我相信它,也不是因為我愛它,我開槍是因為我感到害怕。
” 我從來沒有想過後果:立即判決,就地正法,我隻想像他一樣消失。
“我求求你了。
”赫塔呻吟着,蜷縮着,“我兒媳婦隻是有些胡言亂語罷了。
我的兒子——我們才得到消息——他失蹤了。
今天就讓我頂替她的位置吧,我去幫她吃……” “我已經叫你們閉嘴了!”黨衛軍用槍托打了赫塔。
我沒有看見他打在了哪裡,我隻見到我的婆婆縮得更低了。
她無力地癱倒了,一隻手放在肋骨上。
約瑟夫抓着她,而我壓抑着尖叫,抓過鞋子,渾身發抖地穿上了它們。
我的心在喉嚨口像金屬一樣突突地跳。
我剛起身,黨衛軍就把我推向衣架,我抓起外套穿上。
赫塔始終沒有擡頭,我喊着她的名字,想和她道歉,約瑟夫安靜地抱着她。
他們在等我出門,隻有我出門了,他們才能發出呻吟,才可以因為吃痛而倒下,或者重新躺到床上,把門鎖換了,再也不打開。
我的所作所為配不上我現在的工作:我吃着希特勒的食物,我是在為德國吃東西,不是因為我愛它,也不是因為感到害怕,我吃希特勒的食物是因為我隻配做這個,這就是我。
“小姑娘發脾氣了嗎?”當司機見到他的同事把我扔進巴士時,他譏笑着說。
西奧多拉像往常一樣坐在第一排,沒有跟我打招呼,就連貝雅特和海克也都不敢向我問好。
其他人都裝作在睡覺,奧古斯丁坐在我前面兩排的位子上,她輕輕地喊了我的名字。
她的輪廓在我眼前輕晃着,看上去有一些不安。
她在我的視野裡是那麼模糊不清,我沒有回應她。
萊妮一上車就徑直朝我走來,當她看見我外套披在睡袍上的樣子時,她猶豫了一下。
她一定是吓壞了,她不知道我的母親死的時候也是同樣的裝束,對我來說,這身打扮和死亡相呼應。
我穿着鞋子,但沒穿
“起床了!羅莎·紹爾。
”門外傳來了叫喊聲。
前一天下午在克勞森多夫,我什麼都沒有說,我完全被那個消息震驚了,我的身體拒絕接受。
隻有艾爾弗裡德問我:“柏林人,你怎麼了?”“沒什麼。
”我回答說。
她嚴肅起來,認真地抓着我的肩膀問:“羅莎,你确定一切都好嗎?”我躲開了。
她的觸碰已經使我崩潰了。
“羅莎·紹爾。
”他們又喊道。
我聽見引擎的嗡嗡聲,然後聽見它熄滅了。
母雞們沒有咯咯叫,它們已經好幾個月沒咯咯叫了。
是紮特對它們施加了壓力,它的存在足以讓它們安靜下來。
現在,它們已經習慣了輪子摩擦石子的聲音,我們都已經習慣了。
我的房間門被敲了好幾下,是赫塔在叫我。
我沒有理她。
“約瑟夫,你來。
”她說,然後我聽見她靠近我,掀開床單輕輕晃了晃我。
赫塔是在确認躺在床上的是我、我還好好地活着。
“你這是在做什麼,羅莎?”我的身體在那裡,它沒有消失,但它已經沒有反應了。
約瑟夫也問道:“你怎麼了?”與此同時我聽到了他們敲門的聲音。
我的公公往門口走去。
我哀求道:“請别讓他們進來。
” “你說什麼?”赫塔不滿道。
“他們想對我怎麼樣就怎麼樣吧,我不在乎了,我累了。
” 她的眉頭中間出現了一道深溝,我從來沒有注意到赫塔臉上有這樣一道切口,她不是在恐懼,她是在怨恨我在她兒子可能真的已經死了的情況下還這麼不在乎性命,把我自己置于危險之中,還波及他們夫妻二人。
“起來。
”她說。
我知道,我每個月賺的那200馬克讓她過得不錯。
“算我求你。
”她在床單下摸索着找到了我的手腕,她隔着被子撫摸着,然而就在這個時候,一名黨衛軍沖進了房間。
“紹爾。
”我們一驚。
“希特勒萬歲。
”赫塔機械地喊道,然後她說,“昨天晚上我兒媳婦有點不太舒服,真是不好意思,現在她準備準備馬上就出門。
” 但是我起不來。
我不想造反,可是我實在沒有力氣。
約瑟夫在黨衛軍的身後一直盯着我,赫塔起身走到穿着制服的客人面前說道:“在她準備的時間裡,您要喝點什麼嗎?”這次她倒是很快就想起了待客之道。
“快點起來吧,羅莎。
” 我望着天花闆。
“羅莎。
”赫塔懇求道。
“我叫不動她了,我發誓。
約瑟夫,你和她說吧。
” “羅莎。
”約瑟夫懇求道。
“我厭倦了。
”我轉過頭看着黨衛軍,“尤其是對你們。
” 那個男人越過赫塔,一把掀開被子,抓住我的一隻胳膊把我從床上拖下來,扔到了地闆上,他的另一隻手始終緊緊抓着他的槍套。
母雞們沒有呼叫,它們感覺不到任何的危險。
“穿上你的鞋。
”黨衛軍命令道,松開了我的手臂,“要麼你就赤腳吧。
” “請原諒她吧。
她身體不太舒服。
”約瑟夫試圖解釋道。
“閉嘴。
不然我把你們三個都解決了。
” 我做什麼了? 我想去死,反正格雷戈爾也不在了。
“失蹤了,”我是這麼告訴赫塔的,“他不是死了,你懂嗎?”但是到了晚上,我也相信他抛棄我了,就像我的母親一樣。
我根本沒想過造反,難道我現在是在造反嗎?我甚至不是一名軍人,我又沒有參軍。
格雷戈爾曾經說過:“軍人是德國的炮灰,我為德國戰鬥再也不是因為我相信它,也不是因為我愛它,我開槍是因為我感到害怕。
” 我從來沒有想過後果:立即判決,就地正法,我隻想像他一樣消失。
“我求求你了。
”赫塔呻吟着,蜷縮着,“我兒媳婦隻是有些胡言亂語罷了。
我的兒子——我們才得到消息——他失蹤了。
今天就讓我頂替她的位置吧,我去幫她吃……” “我已經叫你們閉嘴了!”黨衛軍用槍托打了赫塔。
我沒有看見他打在了哪裡,我隻見到我的婆婆縮得更低了。
她無力地癱倒了,一隻手放在肋骨上。
約瑟夫抓着她,而我壓抑着尖叫,抓過鞋子,渾身發抖地穿上了它們。
我的心在喉嚨口像金屬一樣突突地跳。
我剛起身,黨衛軍就把我推向衣架,我抓起外套穿上。
赫塔始終沒有擡頭,我喊着她的名字,想和她道歉,約瑟夫安靜地抱着她。
他們在等我出門,隻有我出門了,他們才能發出呻吟,才可以因為吃痛而倒下,或者重新躺到床上,把門鎖換了,再也不打開。
我的所作所為配不上我現在的工作:我吃着希特勒的食物,我是在為德國吃東西,不是因為我愛它,也不是因為感到害怕,我吃希特勒的食物是因為我隻配做這個,這就是我。
“小姑娘發脾氣了嗎?”當司機見到他的同事把我扔進巴士時,他譏笑着說。
西奧多拉像往常一樣坐在第一排,沒有跟我打招呼,就連貝雅特和海克也都不敢向我問好。
其他人都裝作在睡覺,奧古斯丁坐在我前面兩排的位子上,她輕輕地喊了我的名字。
她的輪廓在我眼前輕晃着,看上去有一些不安。
她在我的視野裡是那麼模糊不清,我沒有回應她。
萊妮一上車就徑直朝我走來,當她看見我外套披在睡袍上的樣子時,她猶豫了一下。
她一定是吓壞了,她不知道我的母親死的時候也是同樣的裝束,對我來說,這身打扮和死亡相呼應。
我穿着鞋子,但沒穿