第九章
關燈
小
中
大
1940年的時候就離開了家。
我一個人生活在沒有格雷戈爾的公寓裡面,家具是從舊貨店買來的。
我們喜歡周六的時候去舊貨店。
有的時候隻是為了去趟附近的面包房吃早飯。
那裡有肉桂蝸牛小包(19)和加了罂粟種子的蘋果餡餅。
我們直接拿着袋子吃早餐,一邊走路,一邊每人吃一口。
誰知,現在隻剩下我一個人,沒有他也沒有孩子地生活在一個滿是舊物的公寓裡。
德國人都喜歡孩子,元首在遊行的時候也會撫摸孩子們的臉頰,并敦促女人們生更多的孩子。
格雷戈爾雖然想成為一個優秀的德國人,但是他并沒有讓自己被這種思想影響,他說把一個人生到這個世界上就意味着要判這個人死刑。
但戰争會結束的,我不同意他的觀點。
“不是戰争的問題,”他回答我說,“這就是人生啊,無論如何,所有人都會死的。
”“你的狀态不對,”我指責他,“你自從參了軍就變得很沮喪。
”他為此生了我的氣。
或許這個聖誕節在赫塔和約瑟夫的幫助之下,我可以說服他。
如果我懷孕了,我肚子裡的孩子可以吸收食堂飯菜裡的營養。
孕婦并不是一個好的實驗品,甚至可能會破壞這個實驗。
但是黨衛軍不會知道的,至少,隻要我不去檢查或者不顯懷,我就能一直在食堂裡吃飯。
我知道這樣做會有毒死孩子的危險,我們兩個當然可能一起死掉,但我們也可能都活下來。
他粉狀的骨頭和柔軟的肌肉都會由希特勒的食物供養。
他會是帝國的孩子,甚至在稱他是我的孩子之前,他先是帝國的孩子。
更何況,人生下來就是背負了原罪的。
“你去偷點吧。
”奧古斯丁說,“走進廚房和廚師聊天,分散一下他的注意力。
你可以跟他講講柏林的事情啊,說說你上班的事,或者随便編點什麼東西,隻要他把頭轉到别的方向,你就把牛奶拿過來。
” “你瘋了嗎?我不能這麼做。
” “那又不是他的東西,你又不是偷他的東西。
” “但這不公平,我不該讓他受損失。
” “為什麼,羅莎,難道我們就活該?” 光線使得幫廚們擦拭過的大理石架閃閃發亮。
“蘇聯遲早要屈服的,你就等着吧。
”克魯梅爾說道。
我們兩個人單獨在一起,他已經把幫廚們都派出去卸載剛運到狼穴火車站的糧草了。
他告訴助手們他一會兒就去,因為我讓他給我解釋一個他讓我們讀的書裡的問題,我實在是找不到其他更好的理由拖住他了。
等他解釋完,當老師的體驗會讓他很滿意,這樣我就可以問他要兩瓶牛奶,雖然克魯梅爾從來沒有給過我牛奶,雖然我這樣做會顯得既粗魯又沒有教養。
以前我是得到獎勵,現在我是直接開口要東西。
可是,我該怎麼解釋這些牛奶要給誰呢?我沒有孩子啊,我從來不需要給人喂奶啊。
克魯梅爾坐着和我聊天。
幾分鐘後他站了起來,像往常一樣用他滔滔不絕的話語淹沒了我。
他提到那年2月,斯大林格勒的挫敗讓所有人都士氣低落。
“他們犧牲是為了讓德國能夠繼續活下去。
” “元首是這麼說的。
” “而我相信他,難道你不相信嗎?” 除非我不想要我的特别待遇了,否則我不能激怒他。
我隻能不确定地點了點頭。
“我們會赢的,這是真理。
” 他跟我講,希特勒晚上會對着一面挂着蘇聯國旗的牆壁就餐,那面國旗是他在巴巴羅莎計劃(20)開始時繳獲的。
在那個房間裡他向客人們展示了布爾什維克主義的危險,而其他的歐洲國家都低估了它。
難道他們沒有意識到蘇聯人有多麼陰暗詭谲、神秘莫測、令人不安,就像瓦格納作品裡面的那艘幽靈之
我一個人生活在沒有格雷戈爾的公寓裡面,家具是從舊貨店買來的。
我們喜歡周六的時候去舊貨店。
有的時候隻是為了去趟附近的面包房吃早飯。
那裡有肉桂蝸牛小包
我們直接拿着袋子吃早餐,一邊走路,一邊每人吃一口。
誰知,現在隻剩下我一個人,沒有他也沒有孩子地生活在一個滿是舊物的公寓裡。
德國人都喜歡孩子,元首在遊行的時候也會撫摸孩子們的臉頰,并敦促女人們生更多的孩子。
格雷戈爾雖然想成為一個優秀的德國人,但是他并沒有讓自己被這種思想影響,他說把一個人生到這個世界上就意味着要判這個人死刑。
但戰争會結束的,我不同意他的觀點。
“不是戰争的問題,”他回答我說,“這就是人生啊,無論如何,所有人都會死的。
”“你的狀态不對,”我指責他,“你自從參了軍就變得很沮喪。
”他為此生了我的氣。
或許這個聖誕節在赫塔和約瑟夫的幫助之下,我可以說服他。
如果我懷孕了,我肚子裡的孩子可以吸收食堂飯菜裡的營養。
孕婦并不是一個好的實驗品,甚至可能會破壞這個實驗。
但是黨衛軍不會知道的,至少,隻要我不去檢查或者不顯懷,我就能一直在食堂裡吃飯。
我知道這樣做會有毒死孩子的危險,我們兩個當然可能一起死掉,但我們也可能都活下來。
他粉狀的骨頭和柔軟的肌肉都會由希特勒的食物供養。
他會是帝國的孩子,甚至在稱他是我的孩子之前,他先是帝國的孩子。
更何況,人生下來就是背負了原罪的。
“你去偷點吧。
”奧古斯丁說,“走進廚房和廚師聊天,分散一下他的注意力。
你可以跟他講講柏林的事情啊,說說你上班的事,或者随便編點什麼東西,隻要他把頭轉到别的方向,你就把牛奶拿過來。
” “你瘋了嗎?我不能這麼做。
” “那又不是他的東西,你又不是偷他的東西。
” “但這不公平,我不該讓他受損失。
” “為什麼,羅莎,難道我們就活該?” 光線使得幫廚們擦拭過的大理石架閃閃發亮。
“蘇聯遲早要屈服的,你就等着吧。
”克魯梅爾說道。
我們兩個人單獨在一起,他已經把幫廚們都派出去卸載剛運到狼穴火車站的糧草了。
他告訴助手們他一會兒就去,因為我讓他給我解釋一個他讓我們讀的書裡的問題,我實在是找不到其他更好的理由拖住他了。
等他解釋完,當老師的體驗會讓他很滿意,這樣我就可以問他要兩瓶牛奶,雖然克魯梅爾從來沒有給過我牛奶,雖然我這樣做會顯得既粗魯又沒有教養。
以前我是得到獎勵,現在我是直接開口要東西。
可是,我該怎麼解釋這些牛奶要給誰呢?我沒有孩子啊,我從來不需要給人喂奶啊。
克魯梅爾坐着和我聊天。
幾分鐘後他站了起來,像往常一樣用他滔滔不絕的話語淹沒了我。
他提到那年2月,斯大林格勒的挫敗讓所有人都士氣低落。
“他們犧牲是為了讓德國能夠繼續活下去。
” “元首是這麼說的。
” “而我相信他,難道你不相信嗎?” 除非我不想要我的特别待遇了,否則我不能激怒他。
我隻能不确定地點了點頭。
“我們會赢的,這是真理。
” 他跟我講,希特勒晚上會對着一面挂着蘇聯國旗的牆壁就餐,那面國旗是他在巴巴羅莎計劃
在那個房間裡他向客人們展示了布爾什維克主義的危險,而其他的歐洲國家都低估了它。
難道他們沒有意識到蘇聯人有多麼陰暗詭谲、神秘莫測、令人不安,就像瓦格納作品裡面的那艘幽靈之