第八章
關燈
小
中
大
時候菜上還沾了泥土,或者我不小心在地闆上弄出了泥點,她會因此責備我之外,她一整天都不會和我說上一句話。
作為一名打雜的臨時工,她花了大量的時間窺視其他助手,站在他們後面,阻礙他們的行動。
“你快讓開!”克魯梅爾在幾乎要被她絆倒時命令道。
西奧多拉向他道了歉,但是又解釋道:“工作是靠機靈搶過來的。
我幾乎不能相信可以和您這樣重要的廚師在一起并肩工作呢。
”“并肩工作?我告訴過你,快讓開!” 不過,在接下來的日子裡,由于她相信她已經是這個團隊裡面表現良好的成員了,出于職業道德的考慮,她也開始認真思考起我的存在。
我也是這個團隊的幫手,但是由于我在廚房的無能,我顯然隻算是她的手下罷了。
于是她向我講起她父母的小餐館,那是一家小館子,不到十張桌子:“但是那裡很迷人,你應該去看一看的。
”戰争迫使他們關閉了餐館。
她一直計劃着等戰争結束就重新開業,并且擴大餐館的規模。
她兩邊眼角的皺紋看起來像兩條小魚的鳍外部線條。
開餐廳的夢讓她充滿活力,她眉飛色舞地講着,魚鳍也在她的臉上閃爍。
我覺得我幾乎可以預見它們跳起來,抛物線般落入裝滿沸水的鍋子。
“但是,如果布爾什維克的人來了,就沒有辦法了。
”她說,“我們什麼餐館也開不成,那就是世界末日了。
”魚兒停了下來,遊不動了,她的眼睛突然就像千年的化石一樣,數不清有多少歲。
她多大歲數了? “我希望那不是世界末日。
”我冒着險說,“因為我不知道我們是否會赢得這場戰争。
” “還是不要去想了,如果俄國人赢了,我們要麼死,要麼被奴役,男人們都會被趕到西伯利亞的苔原,你聽說過嗎?” “不,我沒有聽說過。
” 我還記得格雷戈爾在我們奧特美斯維格家的客廳裡,從我們在舊貨店買的扶手椅上站起來的場景。
他走向窗口,歎了一口氣說:“俄國人的時間。
”他向我解釋,這是德軍的一種形容詞,意指即使在最嚴峻的氣候條件之下,俄國人還在攻擊,“他們什麼苦都能吃。
” 有時候他會跟我講前線的故事,比如說“早安音樂會”,紅軍用爆炸襲擊了音樂會,起這個名字,旨在讓德國人從夢裡醒過來。
有一天晚上,我們裹在被子裡,他跟我說:“如果俄國人來了,他們不會對我們有任何憐憫。
” “你為什麼這麼想?” “因為德國人對蘇聯的戰俘和對其他人不一樣。
英國和法國的戰俘都可以接受紅十字會的幫助,甚至可以在下午的時候去踢球。
但是蘇聯人的戰俘要在他們自己人的監視下挖戰壕。
” “在他們自己人的監視之下?” “對,那些被許諾有一片面包吃或者被多餘的肉湯所誘惑的蘇聯人,”他一邊關燈一邊說道,“如果他們也對我們做同樣的事情,那會很可怕的。
” 我在床上輾轉反側了很久,無法入睡。
格雷戈爾抱住了我:“對不起,我不應該告訴你這些事情的。
你不該聽到這些事情的。
這種事情誰又需要知道呢?” 後來他漸漸沉入夢鄉,我仍然醒着。
“俄國人對我們做什麼都是我們應得的。
”我說道。
西奧多拉一臉鄙視地看着我,繼而無視我。
她的鄙夷讓我心情更加低落了。
為了她憂郁并不值,她不是那個我想要與之分享内心的人。
實際上,我和别人也沒什麼好分享的。
即使是同奧古斯丁,即使她逗我“你冒犯了你的新朋友嗎?”。
我也不會和萊妮分享,她總是毫不吝啬地在我面前贊美食物,就好像是我弄出了這一桌佳肴。
我和這些女人沒有一點可以分享的東西。
如果不是因為這個工作,我從來沒有想過會和她們在一起。
你長大之後想做什麼?希特勒的試毒員。
盡管這樣,“洗腦黨”對我的敵意還是讓我感到很不舒服。
我在廚房裡比平常更笨拙了。
有一天,我心不在焉地燒到了手腕,立刻尖叫起來。
在我燒傷皮膚的可怖情景之下,西奧多拉突然放棄了對我的不聞不問,她一把抓過我的手臂,打開了水龍頭。
“先用冷水沖一下。
”在其他廚師還埋頭于他們的活計的時候,她削了一塊土豆,用抹布擦幹我的手,在傷口上敷了一片土豆。
“疼痛會慢慢減輕的,你能感覺到。
”她如母親一般的照顧使我軟化了。
我一隻手按着手腕上的土豆片,站在廚房的一角。
我看見克魯梅爾朝湯裡扔了一種食材後一個人竊笑。
他注意到了我驚奇的眼光,用食指在嘴邊比了比:“完全不吃肉是不健康的。
你也學到這個知識了,對吧?還是我給你的書裡寫的呢,不是嗎?大老闆完全不聽我和他講道理,所以我就偷偷地把豬油放進湯裡。
你不知道他發現後會多麼生氣吧?但他基本上不可能發現得了。
”他開始捧腹大笑,“隻要他覺得自己變胖了,我就
作為一名打雜的臨時工,她花了大量的時間窺視其他助手,站在他們後面,阻礙他們的行動。
“你快讓開!”克魯梅爾在幾乎要被她絆倒時命令道。
西奧多拉向他道了歉,但是又解釋道:“工作是靠機靈搶過來的。
我幾乎不能相信可以和您這樣重要的廚師在一起并肩工作呢。
”“并肩工作?我告訴過你,快讓開!” 不過,在接下來的日子裡,由于她相信她已經是這個團隊裡面表現良好的成員了,出于職業道德的考慮,她也開始認真思考起我的存在。
我也是這個團隊的幫手,但是由于我在廚房的無能,我顯然隻算是她的手下罷了。
于是她向我講起她父母的小餐館,那是一家小館子,不到十張桌子:“但是那裡很迷人,你應該去看一看的。
”戰争迫使他們關閉了餐館。
她一直計劃着等戰争結束就重新開業,并且擴大餐館的規模。
她兩邊眼角的皺紋看起來像兩條小魚的鳍外部線條。
開餐廳的夢讓她充滿活力,她眉飛色舞地講着,魚鳍也在她的臉上閃爍。
我覺得我幾乎可以預見它們跳起來,抛物線般落入裝滿沸水的鍋子。
“但是,如果布爾什維克的人來了,就沒有辦法了。
”她說,“我們什麼餐館也開不成,那就是世界末日了。
”魚兒停了下來,遊不動了,她的眼睛突然就像千年的化石一樣,數不清有多少歲。
她多大歲數了? “我希望那不是世界末日。
”我冒着險說,“因為我不知道我們是否會赢得這場戰争。
” “還是不要去想了,如果俄國人赢了,我們要麼死,要麼被奴役,男人們都會被趕到西伯利亞的苔原,你聽說過嗎?” “不,我沒有聽說過。
” 我還記得格雷戈爾在我們奧特美斯維格家的客廳裡,從我們在舊貨店買的扶手椅上站起來的場景。
他走向窗口,歎了一口氣說:“俄國人的時間。
”他向我解釋,這是德軍的一種形容詞,意指即使在最嚴峻的氣候條件之下,俄國人還在攻擊,“他們什麼苦都能吃。
” 有時候他會跟我講前線的故事,比如說“早安音樂會”,紅軍用爆炸襲擊了音樂會,起這個名字,旨在讓德國人從夢裡醒過來。
有一天晚上,我們裹在被子裡,他跟我說:“如果俄國人來了,他們不會對我們有任何憐憫。
” “你為什麼這麼想?” “因為德國人對蘇聯的戰俘和對其他人不一樣。
英國和法國的戰俘都可以接受紅十字會的幫助,甚至可以在下午的時候去踢球。
但是蘇聯人的戰俘要在他們自己人的監視下挖戰壕。
” “在他們自己人的監視之下?” “對,那些被許諾有一片面包吃或者被多餘的肉湯所誘惑的蘇聯人,”他一邊關燈一邊說道,“如果他們也對我們做同樣的事情,那會很可怕的。
” 我在床上輾轉反側了很久,無法入睡。
格雷戈爾抱住了我:“對不起,我不應該告訴你這些事情的。
你不該聽到這些事情的。
這種事情誰又需要知道呢?” 後來他漸漸沉入夢鄉,我仍然醒着。
“俄國人對我們做什麼都是我們應得的。
”我說道。
西奧多拉一臉鄙視地看着我,繼而無視我。
她的鄙夷讓我心情更加低落了。
為了她憂郁并不值,她不是那個我想要與之分享内心的人。
實際上,我和别人也沒什麼好分享的。
即使是同奧古斯丁,即使她逗我“你冒犯了你的新朋友嗎?”。
我也不會和萊妮分享,她總是毫不吝啬地在我面前贊美食物,就好像是我弄出了這一桌佳肴。
我和這些女人沒有一點可以分享的東西。
如果不是因為這個工作,我從來沒有想過會和她們在一起。
你長大之後想做什麼?希特勒的試毒員。
盡管這樣,“洗腦黨”對我的敵意還是讓我感到很不舒服。
我在廚房裡比平常更笨拙了。
有一天,我心不在焉地燒到了手腕,立刻尖叫起來。
在我燒傷皮膚的可怖情景之下,西奧多拉突然放棄了對我的不聞不問,她一把抓過我的手臂,打開了水龍頭。
“先用冷水沖一下。
”在其他廚師還埋頭于他們的活計的時候,她削了一塊土豆,用抹布擦幹我的手,在傷口上敷了一片土豆。
“疼痛會慢慢減輕的,你能感覺到。
”她如母親一般的照顧使我軟化了。
我一隻手按着手腕上的土豆片,站在廚房的一角。
我看見克魯梅爾朝湯裡扔了一種食材後一個人竊笑。
他注意到了我驚奇的眼光,用食指在嘴邊比了比:“完全不吃肉是不健康的。
你也學到這個知識了,對吧?還是我給你的書裡寫的呢,不是嗎?大老闆完全不聽我和他講道理,所以我就偷偷地把豬油放進湯裡。
你不知道他發現後會多麼生氣吧?但他基本上不可能發現得了。
”他開始捧腹大笑,“隻要他覺得自己變胖了,我就