第三章 十三條,或一些關于緬因州的有趣事實
關燈
小
中
大
露?比
1
緻:“法蒂瑪”[email protected]
來自:“露比”[email protected]
日期:9月8日
回複:你的美國筆友,“朋友遍天下”筆友項目
親愛的法蒂瑪:
自我介紹一下!我叫露比·米蘭達·揚,今年十三歲,在艾力森泉中學讀八年級。
艾力森泉位于著名的松樹之州——緬因州。
印度尼西亞人吃龍蝦嗎?關于緬因州有個小道消息,不知是真是假,據說美國的絕大多數龍蝦都來自——你猜對了,緬因州!我喜歡吃龍蝦,但是不至于離開它就活不了。
媽媽說,我對龍蝦不算熱衷是因為我對它“司空見慣”了。
“司空見慣”的意思就是,你對一種事物太過熟悉,導緻對它完全提不起精神。
我媽媽還說,要是你把新學到的詞放在句子裡用三次,就能把它牢牢記住: 1.“司空見慣”這個詞對我來說不是“司空見慣”。
2.結識一個印度尼西亞筆友不是一件“司空見慣”的事。
3.我對于在食堂獨自吃午餐這件事“司空見慣”,我讀八年級才剛剛一個星期,就已經對此“司空見慣”了。
4.額外獎勵一句:我媽媽對龍蝦的看法與“司空見慣”正好相反。
龍蝦有很多種做法,我最喜歡的是龍蝦雜燴湯和龍蝦卷(“龍蝦卷”是一種“三明治”)。
我的社會學和世界文化課老師是裡切小姐,也正是她為我們全班報名參加了“朋友遍天下”筆友項目。
她管這個項目叫“FAW-PUH-PUH”。
我有時候很反感别人用首字母造出縮略詞,比如FAW-PUH-PUH。
這是我的一個“小忌諱”。
“忌諱”就是“讓人格外别扭的事情”。
我其他的“小忌諱”還包括學校食堂、假的Instagram賬号,還有那些對“敬盼回複”視若無睹的人。
我“忌諱中的忌諱”則是一個沒有及時回複消息的人說:“不好意思,我忘了回複。
”假如我有一隻狗或者貓,我一定會給它取名叫“忌諱”,這樣我就可以說:“這是我的小忌諱。
”不過,我既不能養狗也不能養貓,因為我對狗和貓都過敏,我有可能還對其他毛茸茸的動物過敏,隻是我從來沒見過真的獅子或駱駝。
我對其他東西也過敏,比如草莓、山羊奶酪和松子。
我對花生倒不過敏,這真是太好了,因為我最喜歡的食物就是有機花生醬。
即使讓我每天都吃花生醬,我也不會對它司空見慣。
印度尼西亞人也會用首字母造縮略詞嗎?我想告訴你一件有趣的事,直到上學年結束時裡切小姐還是一個“男人”。
印度尼西亞也有“變性人”嗎?我對印度尼西亞的了解不多,因此我覺得跟你成為筆友是一件好事! 我在谷歌搜索了你的名字。
你知道嗎?“法蒂瑪”在阿拉伯語裡的含義是“迷人”“閃閃發光的東西”。
真巧,我的名字“露比”的含義是“珍貴的寶石”,跟“閃閃發光的東西”差不多,所以我們倆算得上是名義雙胞胎(這個詞是我剛剛發明的)!你是怎麼得到“法蒂瑪”這個名字的?唉,當然是你父母給你取的……請你想象一下我拍自己腦門的樣子。
其實我想說的是,他們為什麼會選擇這個名字?還有,你有中間名嗎? 我在谷歌搜索了印度尼西亞的照片。
你經常去沙灘嗎?我的一個特點就是,不管遇見什麼東西我都要上谷歌搜一下。
我媽媽常說我能當上奧運會的搜索冠軍。
老師對我們的要求是寫一封“大約250詞”的郵件,可我已經超過了500字!希望你能盡快回信。
你的筆友 露比 又及:我知道這麼說有點怪,而且可能有侵犯個人隐私的嫌疑,不過我必須先讓裡切小姐把郵件讀一遍才能發給你,因為這是一份“作業”。
我希望你不會介意,即便這不是作業,我也很想交個筆友。
總之,裡切小姐說我寫得不錯,不過既然我對龍蝦不是“特别喜愛”,可能就不該在龍蝦的問題上浪費太多筆墨。
她說關于龍蝦的那一段像是在“湊數”——就是額外加一些話,好達到“字數要求”。
我并不是在“湊數”。
我覺得這個項目的意義就是讓人了解不同的文化,而龍蝦對緬因州而言的确是很重要的一方面。
不過,要是你覺得龍蝦那一段超級司空見慣,那我很抱歉。
又又及:對了,裡切小姐說我應該解釋一下,她内心深處一直是個女人,她以前隻是“外在表現”是個男人而已。
“外在表現”的意思就是“長得像”或者“看上去是”(至少我覺得是這個意思)。
2 緻:“法蒂瑪”[email protected]
來自:“露比”[email protected]
日期:9月15日
回複:回複:回複:你的美國筆友,“朋友遍天下”筆友項目
親愛的法蒂瑪:
你的郵件非常、非常、非常、非常無比有趣,而且沒有一個詞是我“司空見慣”的。
你說自己英語不太好,其實你的英語非常好。
你說你參加“朋友遍天下”是想擴大自己的詞彙量,我真的超級激動,因為擴大詞彙量就是我“生命的意義”。
“生命的意義”就是“讓你活下去的原因”。
讓我活下去的另外一個原因是氧氣,哈哈。
你生命的意義是什麼呢?我以前不知道穆斯林不能吃龍蝦!我也不知道你們隻能吃有鱗的魚。
你是穆斯林,這真是太有趣了,因為我一個穆斯林也不認識,還有一點很特别,就是我們班的其他學生都沒有穆斯林筆友。
對了,你不能吃龍蝦,可我還對這件事喋喋不休,如果這樣讓你覺得很不舒服的話,我很抱歉。
捂臉! 我一邊讀你的信,一邊在谷歌搜了很多東西。
你戴“頭巾”嗎?要是戴“頭巾”的話,假如你頭上很熱,可你又不在家,那怎麼辦呢?印度尼西亞的平均氣溫是82.4華氏度,也就是28攝氏度,不過你可能早就知道了。
裡切小姐說我們的郵件應該在“介紹自己和了解對方之間保持平衡”。
她說“筆友既是學生又是老師”。
關于我的一則趣聞是,我媽媽是一名活動策劃人。
盡管她策劃的活動大都是婚禮,但她并不喜歡别人叫她“婚禮策劃人”。
我不上學的時候就給她做助手。
她說我十分“可靠”,而且“跟同齡人相比很有主見”。
我有很多職責: 1.在新娘和新郎即将宣誓的時候确保在場的人各就各位。
其實,找不到新娘和新郎的情況比你想象中常見得多。
我還要留意“戒指”和“婚禮參與者”所在的位置。
2.替我媽媽簽名收貨。
3.在辦公室接電話。
我把聲音放得很低很低,從來沒人識破我隻有十三歲。
4.到花商那裡取些小物件,比如新郎的襟花——花店跟我媽媽的辦公室隻隔三扇門。
“襟花”的作用就是“為了避免男人覺得自己受了冷落,給他們也戴上花”。
5.幫我媽媽做網絡或者其他形式的“調查”。
有一次,我媽媽想知道能不能在十二月的婚禮上租到冰激淩車,不過這件事最終沒辦成。
順便說一句,隻要你想,即便是在十二月的緬因州,依然可以租到冰激淩車(不過估計你不需要,畢竟你住在印度尼西亞!)。
6.往桌子上擺放“賓客座位卡”。
我做這件事時,必須一絲不苟才行。
要是坐在“錯誤”的位置上,人們往往會非常生氣。
有時候,即使坐在“正确”的位置上他們還是會生氣。
7.諸如此類(意思就是“還有其他一些事”)。
我媽媽付給我工資,目前我已經攢了3998.93美元。
我還有一張“業務專用”的美國運通卡。
那張運通卡上印着露比·米蘭達·揚,下面印着簡的策劃工作室,也就是我媽媽公司的名字,這張卡隻能“專門用于工作”。
我很喜歡用大拇指滑過卡面,假裝自己會讀盲文。
有一則關于我的冷知識,不知是真是假:據我所知,我是唯一一個擁有美國運通商務卡的十三歲小孩。
還有一件關于我媽媽的趣事,她參加了艾力森泉的鎮長競選。
你的名義雙胞胎 露比 又及:裡切小姐說她不會再讀我們的信了,隻是會定期檢查我們有沒有堅持通信。
我希望這樣可以打消你的顧慮。
3 緻:“法蒂瑪”[email protected]
來自:“露比”[email protected]
日期:9月22日
回複:回複:回複:回複:回複:你的美國筆友,“朋友遍天下”筆友項目
親愛的法蒂瑪:
你好!
真巧,你和你的姐姐也對政治感興趣!印度尼西亞議會對參選的女性有人數限制,真是太慘了(我對印度尼西亞政治一無所知,所以在谷歌搜了一下)。
順便問一句,你幾歲了?你也在上高中嗎?我沒幾個跟自己同齡的朋友,我這個年紀的人大都很庸俗。
關于你的問題,下面是我的回答。
1.沒錯,美國的确有女鎮長,不過艾力森泉還來從沒有過,所以假如我媽媽當選,她就會是“頭一位女鎮長”,那可太棒了。
我媽媽的“朋友”摩根夫人說,這是因為艾力森泉“男權至上到了丢人的程度”。
“男權至上”的意思就是“男人掌控一切”。
還有,我媽媽說她要競選的“是鎮長,而不是第一位女鎮長”。
2.不,我并不認為活動策劃人當鎮長是一件常見的事,無論是在全美國還是在緬因州,不過我并沒有“準确”的數據。
我可以查一查再告訴你。
3.我媽媽之所以成為鎮長候選人,是因為艾力森泉的居民都把我媽媽當成自己最好的朋友,不過其實我才是她最好的朋友。
我媽媽說,人們把她當成最好的朋友,是因為婚禮之類的活動給人營造出一種“親密的假象”。
“親密的假象”的意思就是人們“抛開拘束”。
“抛開拘束”的意思就是“人們話說得太多,酒喝得太多,擁抱得也太多”。
4.還有一個人也自認為是我媽媽最好的朋友,摩根夫人。
我媽媽說摩根夫人不是她最好的朋友,但絕對是她“最棒的客戶”和“我的大學學費來源”。
摩根夫人是一位“交際名流”。
“交際名流”就是一個“有錢的老太太,愛喝紅酒,愛舉辦慈善宴會,還愛管别人的閑事”。
我們當地的報紙《艾力森泉報》也歸摩根夫人所有。
我媽媽說這份報紙越來越像是一份“通訊簡報”。
我特别喜歡摩根夫人,她講話用詞豐富多彩,衣櫥也同樣豐富多彩。
5.有一次,摩根夫人為男性乳腺癌患者舉辦了一場慈善“宴會”,摩根夫人的丈夫去年死于這種癌症。
宴會結束後,摩根夫人“抛開拘束”,我們隻好用我們的車把她送回到她的别墅。
我媽媽幫摩根夫人脫了鞋,送她上了床。
我媽媽說摩根夫人是個“多話的醉鬼”。
“多話的醉鬼”就是“不會像正常人一樣喝暈過去的社交名流”。
我媽媽與摩根夫人之間的場景再現 摩根夫人:在我雇用過的活動策劃人裡,你遙遙領先,但我拖了你的後腿。
我總想不再雇你,好讓你騰出精力來做更有意義的事。
你應該出書,像瑪莎·斯圖爾特那樣主持自己的節目。
簡,你說實話,你小時候想過要當活動策劃人嗎? 媽媽:我喜歡我的工作,喜歡它充滿變數,也喜歡跟你這樣的人合作。
人們讓我走進他們的生活,參與他們一生中最重要的日子,這是我的榮幸。
摩根夫人:你是個好女孩,簡·揚。
不好意思,我們這個歲數不應該彼此再以女孩相稱了,但我沒有别的意思。
一個好女人。
優秀的女人!要是我有個像你這樣的女兒就好了! 媽媽:謝謝你。
摩根夫人:你成為活動策劃人以前想做什麼,告訴我一件事就行。
你從來不談論自己,倒總由着我說
艾力森泉位于著名的松樹之州——緬因州。
印度尼西亞人吃龍蝦嗎?關于緬因州有個小道消息,不知是真是假,據說美國的絕大多數龍蝦都來自——你猜對了,緬因州!我喜歡吃龍蝦,但是不至于離開它就活不了。
媽媽說,我對龍蝦不算熱衷是因為我對它“司空見慣”了。
“司空見慣”的意思就是,你對一種事物太過熟悉,導緻對它完全提不起精神。
我媽媽還說,要是你把新學到的詞放在句子裡用三次,就能把它牢牢記住: 1.“司空見慣”這個詞對我來說不是“司空見慣”。
2.結識一個印度尼西亞筆友不是一件“司空見慣”的事。
3.我對于在食堂獨自吃午餐這件事“司空見慣”,我讀八年級才剛剛一個星期,就已經對此“司空見慣”了。
4.額外獎勵一句:我媽媽對龍蝦的看法與“司空見慣”正好相反。
龍蝦有很多種做法,我最喜歡的是龍蝦雜燴湯和龍蝦卷(“龍蝦卷”是一種“三明治”)。
我的社會學和世界文化課老師是裡切小姐,也正是她為我們全班報名參加了“朋友遍天下”筆友項目。
她管這個項目叫“FAW-PUH-PUH”。
我有時候很反感别人用首字母造出縮略詞,比如FAW-PUH-PUH。
這是我的一個“小忌諱”。
“忌諱”就是“讓人格外别扭的事情”。
我其他的“小忌諱”還包括學校食堂、假的Instagram賬号,還有那些對“敬盼回複”視若無睹的人。
我“忌諱中的忌諱”則是一個沒有及時回複消息的人說:“不好意思,我忘了回複。
”假如我有一隻狗或者貓,我一定會給它取名叫“忌諱”,這樣我就可以說:“這是我的小忌諱。
”不過,我既不能養狗也不能養貓,因為我對狗和貓都過敏,我有可能還對其他毛茸茸的動物過敏,隻是我從來沒見過真的獅子或駱駝。
我對其他東西也過敏,比如草莓、山羊奶酪和松子。
我對花生倒不過敏,這真是太好了,因為我最喜歡的食物就是有機花生醬。
即使讓我每天都吃花生醬,我也不會對它司空見慣。
印度尼西亞人也會用首字母造縮略詞嗎?我想告訴你一件有趣的事,直到上學年結束時裡切小姐還是一個“男人”。
印度尼西亞也有“變性人”嗎?我對印度尼西亞的了解不多,因此我覺得跟你成為筆友是一件好事! 我在谷歌搜索了你的名字。
你知道嗎?“法蒂瑪”在阿拉伯語裡的含義是“迷人”“閃閃發光的東西”。
真巧,我的名字“露比”的含義是“珍貴的寶石”,跟“閃閃發光的東西”差不多,所以我們倆算得上是名義雙胞胎(這個詞是我剛剛發明的)!你是怎麼得到“法蒂瑪”這個名字的?唉,當然是你父母給你取的……請你想象一下我拍自己腦門的樣子。
其實我想說的是,他們為什麼會選擇這個名字?還有,你有中間名嗎? 我在谷歌搜索了印度尼西亞的照片。
你經常去沙灘嗎?我的一個特點就是,不管遇見什麼東西我都要上谷歌搜一下。
我媽媽常說我能當上奧運會的搜索冠軍。
老師對我們的要求是寫一封“大約250詞”的郵件,可我已經超過了500字!希望你能盡快回信。
你的筆友 露比 又及:我知道這麼說有點怪,而且可能有侵犯個人隐私的嫌疑,不過我必須先讓裡切小姐把郵件讀一遍才能發給你,因為這是一份“作業”。
我希望你不會介意,即便這不是作業,我也很想交個筆友。
總之,裡切小姐說我寫得不錯,不過既然我對龍蝦不是“特别喜愛”,可能就不該在龍蝦的問題上浪費太多筆墨。
她說關于龍蝦的那一段像是在“湊數”——就是額外加一些話,好達到“字數要求”。
我并不是在“湊數”。
我覺得這個項目的意義就是讓人了解不同的文化,而龍蝦對緬因州而言的确是很重要的一方面。
不過,要是你覺得龍蝦那一段超級司空見慣,那我很抱歉。
又又及:對了,裡切小姐說我應該解釋一下,她内心深處一直是個女人,她以前隻是“外在表現”是個男人而已。
“外在表現”的意思就是“長得像”或者“看上去是”(至少我覺得是這個意思)。
2 緻:“法蒂瑪”
你說自己英語不太好,其實你的英語非常好。
你說你參加“朋友遍天下”是想擴大自己的詞彙量,我真的超級激動,因為擴大詞彙量就是我“生命的意義”。
“生命的意義”就是“讓你活下去的原因”。
讓我活下去的另外一個原因是氧氣,哈哈。
你生命的意義是什麼呢?我以前不知道穆斯林不能吃龍蝦!我也不知道你們隻能吃有鱗的魚。
你是穆斯林,這真是太有趣了,因為我一個穆斯林也不認識,還有一點很特别,就是我們班的其他學生都沒有穆斯林筆友。
對了,你不能吃龍蝦,可我還對這件事喋喋不休,如果這樣讓你覺得很不舒服的話,我很抱歉。
捂臉! 我一邊讀你的信,一邊在谷歌搜了很多東西。
你戴“頭巾”嗎?要是戴“頭巾”的話,假如你頭上很熱,可你又不在家,那怎麼辦呢?印度尼西亞的平均氣溫是82.4華氏度,也就是28攝氏度,不過你可能早就知道了。
裡切小姐說我們的郵件應該在“介紹自己和了解對方之間保持平衡”。
她說“筆友既是學生又是老師”。
關于我的一則趣聞是,我媽媽是一名活動策劃人。
盡管她策劃的活動大都是婚禮,但她并不喜歡别人叫她“婚禮策劃人”。
我不上學的時候就給她做助手。
她說我十分“可靠”,而且“跟同齡人相比很有主見”。
我有很多職責: 1.在新娘和新郎即将宣誓的時候确保在場的人各就各位。
其實,找不到新娘和新郎的情況比你想象中常見得多。
我還要留意“戒指”和“婚禮參與者”所在的位置。
2.替我媽媽簽名收貨。
3.在辦公室接電話。
我把聲音放得很低很低,從來沒人識破我隻有十三歲。
4.到花商那裡取些小物件,比如新郎的襟花——花店跟我媽媽的辦公室隻隔三扇門。
“襟花”的作用就是“為了避免男人覺得自己受了冷落,給他們也戴上花”。
5.幫我媽媽做網絡或者其他形式的“調查”。
有一次,我媽媽想知道能不能在十二月的婚禮上租到冰激淩車,不過這件事最終沒辦成。
順便說一句,隻要你想,即便是在十二月的緬因州,依然可以租到冰激淩車(不過估計你不需要,畢竟你住在印度尼西亞!)。
6.往桌子上擺放“賓客座位卡”。
我做這件事時,必須一絲不苟才行。
要是坐在“錯誤”的位置上,人們往往會非常生氣。
有時候,即使坐在“正确”的位置上他們還是會生氣。
7.諸如此類(意思就是“還有其他一些事”)。
我媽媽付給我工資,目前我已經攢了3998.93美元。
我還有一張“業務專用”的美國運通卡。
那張運通卡上印着露比·米蘭達·揚,下面印着簡的策劃工作室,也就是我媽媽公司的名字,這張卡隻能“專門用于工作”。
我很喜歡用大拇指滑過卡面,假裝自己會讀盲文。
有一則關于我的冷知識,不知是真是假:據我所知,我是唯一一個擁有美國運通商務卡的十三歲小孩。
還有一件關于我媽媽的趣事,她參加了艾力森泉的鎮長競選。
你的名義雙胞胎 露比 又及:裡切小姐說她不會再讀我們的信了,隻是會定期檢查我們有沒有堅持通信。
我希望這樣可以打消你的顧慮。
3 緻:“法蒂瑪”
順便問一句,你幾歲了?你也在上高中嗎?我沒幾個跟自己同齡的朋友,我這個年紀的人大都很庸俗。
關于你的問題,下面是我的回答。
1.沒錯,美國的确有女鎮長,不過艾力森泉還來從沒有過,所以假如我媽媽當選,她就會是“頭一位女鎮長”,那可太棒了。
我媽媽的“朋友”摩根夫人說,這是因為艾力森泉“男權至上到了丢人的程度”。
“男權至上”的意思就是“男人掌控一切”。
還有,我媽媽說她要競選的“是鎮長,而不是第一位女鎮長”。
2.不,我并不認為活動策劃人當鎮長是一件常見的事,無論是在全美國還是在緬因州,不過我并沒有“準确”的數據。
我可以查一查再告訴你。
3.我媽媽之所以成為鎮長候選人,是因為艾力森泉的居民都把我媽媽當成自己最好的朋友,不過其實我才是她最好的朋友。
我媽媽說,人們把她當成最好的朋友,是因為婚禮之類的活動給人營造出一種“親密的假象”。
“親密的假象”的意思就是人們“抛開拘束”。
“抛開拘束”的意思就是“人們話說得太多,酒喝得太多,擁抱得也太多”。
4.還有一個人也自認為是我媽媽最好的朋友,摩根夫人。
我媽媽說摩根夫人不是她最好的朋友,但絕對是她“最棒的客戶”和“我的大學學費來源”。
摩根夫人是一位“交際名流”。
“交際名流”就是一個“有錢的老太太,愛喝紅酒,愛舉辦慈善宴會,還愛管别人的閑事”。
我們當地的報紙《艾力森泉報》也歸摩根夫人所有。
我媽媽說這份報紙越來越像是一份“通訊簡報”。
我特别喜歡摩根夫人,她講話用詞豐富多彩,衣櫥也同樣豐富多彩。
5.有一次,摩根夫人為男性乳腺癌患者舉辦了一場慈善“宴會”,摩根夫人的丈夫去年死于這種癌症。
宴會結束後,摩根夫人“抛開拘束”,我們隻好用我們的車把她送回到她的别墅。
我媽媽幫摩根夫人脫了鞋,送她上了床。
我媽媽說摩根夫人是個“多話的醉鬼”。
“多話的醉鬼”就是“不會像正常人一樣喝暈過去的社交名流”。
我媽媽與摩根夫人之間的場景再現 摩根夫人:在我雇用過的活動策劃人裡,你遙遙領先,但我拖了你的後腿。
我總想不再雇你,好讓你騰出精力來做更有意義的事。
你應該出書,像瑪莎·斯圖爾特那樣主持自己的節目。
簡,你說實話,你小時候想過要當活動策劃人嗎? 媽媽:我喜歡我的工作,喜歡它充滿變數,也喜歡跟你這樣的人合作。
人們讓我走進他們的生活,參與他們一生中最重要的日子,這是我的榮幸。
摩根夫人:你是個好女孩,簡·揚。
不好意思,我們這個歲數不應該彼此再以女孩相稱了,但我沒有别的意思。
一個好女人。
優秀的女人!要是我有個像你這樣的女兒就好了! 媽媽:謝謝你。
摩根夫人:你成為活動策劃人以前想做什麼,告訴我一件事就行。
你從來不談論自己,倒總由着我說