第二十一章 波斯人地下曆險記
關燈
小
中
大
了,出現了一個洞口。
他從洞口跳下去,石頭自動關上了。
我又等了三十分鐘,然後才過去按動機關。
洞口果然出現了,但為了謹慎起見,我沒有跳下去,因為我知道埃裡克可能還在那裡。
另一方面,我突然想起了約瑟夫·布蓋的離奇死亡。
想到埃裡克曾經說過,“有一大群人”可能面臨危險,我決定暫時不要暴露這個性命攸關的入口。
于是,我小心地讓石頭複位,悄悄離開了劇院。
我對埃裡克和克裡斯蒂娜·戴伊的關系仍然密切關注,不是因為我抱着窺探之欲,而是因為我很擔心,如果有一天埃裡克突然發現,克裡斯蒂娜根本不是他想象的那樣真心愛他,恐怕他什麼事都做得出來。
我繼續小心翼翼地在劇院裡打探,最後總算明白了那個怪物的所謂“戀情”是怎麼回事。
原來克裡斯蒂娜對他充滿了恐懼,而這個姑娘真心愛着的人,卻是拉烏爾·夏尼子爵。
他們兩情相悅,像兩個孩子一樣跑到劇院樓頂,想要避開那個可怕的惡魔。
他們絲毫沒有發現,有人在頭頂監視着他們。
我已經準備好了一切:必要的時候,我會殺死這個惡魔,然後去自首。
可是,埃裡克再也沒有現身,我感到萬分擔憂。
我在此解釋一下我的計劃。
我想,當這個怪物妒火中燒,離開房子的時候,我就趁機從地下三層的洞口溜進去。
為了防止可能發生的慘劇,我必須弄明白他房子裡藏着什麼東西。
可是,我怎麼都等不到他離開。
有一天,我實在不耐煩了,就悄悄打開了石洞。
洞裡傳出攝人心魄的音樂聲——惡魔在譜寫他的《勝利的唐璜》,顯然所有的房門都大開着。
我知道這是他畢生的心血之作。
我小心地不發出一點聲音,呆在黑暗的石洞裡。
他停止演奏,開始在房間裡瘋狂地踱來踱去。
最後,他大聲喊道:“不行!必須先把它寫完!徹底寫完!” 他倒不是故意說給我聽的,但我暫時放下心來。
當他重新開始彈奏時,我悄悄地退了出來。
在克裡斯蒂娜·戴伊被劫持的那天,我直到很晚才趕來劇院,擔心已經發生了可怕的事。
那天我就像熱鍋上的螞蟻。
早上看見報紙登出的花邊新聞,我的心都快跳出來了。
我仔細考慮,是否應該把埃裡克的事告訴警方。
但經過慎重考慮,我還是打消了這個主意,我知道這麼做一定會引發一場災難! 當我的馬車趕到劇院時,我看到劇院還安然無恙,感到非常吃驚。
但就像所有的東方人一樣,我是個宿命論者,所以我要做好最壞的打算。
克裡斯蒂娜·戴伊從舞台中央消失,讓所有的人都大呼不解,但我卻心下了然。
我知道一定是埃裡克幹的。
我想,克裡斯蒂娜要完蛋了,所有的人也都要完蛋了!我打算讓周圍的人快速逃命,可是,我知道他們一定會把我當成瘋子,所以我打消了這個念頭。
可是另一方面,我知道事不宜遲,必須馬上行動。
對我有利的一點是,此時埃裡克應該滿腦子都是他的囚徒克裡斯蒂娜,顧不上别的。
這是我從地下三層溜進去的最佳時機。
我決定帶上可憐的子爵跟我一起去。
真沒想到,他毫不猶豫地相信了我,讓我非常感動。
我派人回去取了槍,分給子爵一支,叮囑他随時保持警惕,畢竟埃裡克可能在牆後等着我們。
我們要從革命黨的暗道下去,然後找到地下三層的那個暗門。
年輕的子爵看到我拿出手槍,問我是不是打算跟埃裡克決鬥。
我說:“沒錯,這是一場事關重大的決鬥!”當然,我沒有時間解釋事情的來龍去脈。
子爵是個有膽識的小夥子,但他想象不出自己面臨着多大的危險,當然這樣反而更好。
我擔心他早已躲在暗處守着我們,給我們準備好了旁遮普繩套。
沒有人比他更精通用繩套殺人的方法,他的絞殺技巧與魔術手法一樣出色。
在“馬贊德蘭的黃金歲月”裡,每次把小公主逗笑之後,她總是要求他來點刺激的。
于是,他給小公主表演了旁遮普繩套的技法。
他曾經在印度呆過,學會了他們的絞刑技術。
那時候,他讓人把他關進鬥獸場
他從洞口跳下去,石頭自動關上了。
我又等了三十分鐘,然後才過去按動機關。
洞口果然出現了,但為了謹慎起見,我沒有跳下去,因為我知道埃裡克可能還在那裡。
另一方面,我突然想起了約瑟夫·布蓋的離奇死亡。
想到埃裡克曾經說過,“有一大群人”可能面臨危險,我決定暫時不要暴露這個性命攸關的入口。
于是,我小心地讓石頭複位,悄悄離開了劇院。
我對埃裡克和克裡斯蒂娜·戴伊的關系仍然密切關注,不是因為我抱着窺探之欲,而是因為我很擔心,如果有一天埃裡克突然發現,克裡斯蒂娜根本不是他想象的那樣真心愛他,恐怕他什麼事都做得出來。
我繼續小心翼翼地在劇院裡打探,最後總算明白了那個怪物的所謂“戀情”是怎麼回事。
原來克裡斯蒂娜對他充滿了恐懼,而這個姑娘真心愛着的人,卻是拉烏爾·夏尼子爵。
他們兩情相悅,像兩個孩子一樣跑到劇院樓頂,想要避開那個可怕的惡魔。
他們絲毫沒有發現,有人在頭頂監視着他們。
我已經準備好了一切:必要的時候,我會殺死這個惡魔,然後去自首。
可是,埃裡克再也沒有現身,我感到萬分擔憂。
我在此解釋一下我的計劃。
我想,當這個怪物妒火中燒,離開房子的時候,我就趁機從地下三層的洞口溜進去。
為了防止可能發生的慘劇,我必須弄明白他房子裡藏着什麼東西。
可是,我怎麼都等不到他離開。
有一天,我實在不耐煩了,就悄悄打開了石洞。
洞裡傳出攝人心魄的音樂聲——惡魔在譜寫他的《勝利的唐璜》,顯然所有的房門都大開着。
我知道這是他畢生的心血之作。
我小心地不發出一點聲音,呆在黑暗的石洞裡。
他停止演奏,開始在房間裡瘋狂地踱來踱去。
最後,他大聲喊道:“不行!必須先把它寫完!徹底寫完!” 他倒不是故意說給我聽的,但我暫時放下心來。
當他重新開始彈奏時,我悄悄地退了出來。
在克裡斯蒂娜·戴伊被劫持的那天,我直到很晚才趕來劇院,擔心已經發生了可怕的事。
那天我就像熱鍋上的螞蟻。
早上看見報紙登出的花邊新聞,我的心都快跳出來了。
我仔細考慮,是否應該把埃裡克的事告訴警方。
但經過慎重考慮,我還是打消了這個主意,我知道這麼做一定會引發一場災難! 當我的馬車趕到劇院時,我看到劇院還安然無恙,感到非常吃驚。
但就像所有的東方人一樣,我是個宿命論者,所以我要做好最壞的打算。
克裡斯蒂娜·戴伊從舞台中央消失,讓所有的人都大呼不解,但我卻心下了然。
我知道一定是埃裡克幹的。
我想,克裡斯蒂娜要完蛋了,所有的人也都要完蛋了!我打算讓周圍的人快速逃命,可是,我知道他們一定會把我當成瘋子,所以我打消了這個念頭。
可是另一方面,我知道事不宜遲,必須馬上行動。
對我有利的一點是,此時埃裡克應該滿腦子都是他的囚徒克裡斯蒂娜,顧不上别的。
這是我從地下三層溜進去的最佳時機。
我決定帶上可憐的子爵跟我一起去。
真沒想到,他毫不猶豫地相信了我,讓我非常感動。
我派人回去取了槍,分給子爵一支,叮囑他随時保持警惕,畢竟埃裡克可能在牆後等着我們。
我們要從革命黨的暗道下去,然後找到地下三層的那個暗門。
年輕的子爵看到我拿出手槍,問我是不是打算跟埃裡克決鬥。
我說:“沒錯,這是一場事關重大的決鬥!”當然,我沒有時間解釋事情的來龍去脈。
子爵是個有膽識的小夥子,但他想象不出自己面臨着多大的危險,當然這樣反而更好。
我擔心他早已躲在暗處守着我們,給我們準備好了旁遮普繩套。
沒有人比他更精通用繩套殺人的方法,他的絞殺技巧與魔術手法一樣出色。
在“馬贊德蘭的黃金歲月”裡,每次把小公主逗笑之後,她總是要求他來點刺激的。
于是,他給小公主表演了旁遮普繩套的技法。
他曾經在印度呆過,學會了他們的絞刑技術。
那時候,他讓人把他關進鬥獸場