第二七章
關燈
小
中
大
從使喚的零件。
我不知道他是經曆了什麼樣的磨難或什麼樣的滑坡才走到了那一步。
我所熟悉的烏利,那個連一隻貓都不會傷害的烏利,怎麼會去為那樣的體制服務,為那碾磨人類,使人類淪落到與之相比連鼠婦[1]都值得羨慕的不堪狀态的體制服務?
集中營唯一的優點就是占地面積廣闊。
我此後再也沒有見到過那可能是烏利·雷特的人,再也沒有聽見過他的笑聲。
在那冰冷的清晨見到的一幕也許是經常光顧我的衆多噩夢當中的一個?但這個噩夢畢竟顯得太真實了。
真實到集中營被打開那天,我跑遍了所有堆着屍體的通道,屍體裡有囚犯,也有幾個看守。
我把屍體一個一個翻轉過來,心想也許會找到烏利的屍體,但情況并非如我所想。
我隻看見了集中營那“吞噬生靈的女人”的遺體,我觀看良久,有如人們觀看一個無底的深淵,或回顧無休無止的痛苦。
就在後來被稱為“清洗之夜”的第二天,我把道别信放進烏利的衣服口袋裡之後,便急匆匆來到艾梅莉亞的住處。
她正在自己房間的窗前安靜地幹着刺繡活兒,她的女伴古德龍·奧斯特裡克也在刺繡。
她們倆看見我都很吃驚。
按照我對她們的要求,她們已經兩天沒有出門,一直在拼命工作,好按時結束一份重要的訂單—新娘嫁妝中的一張很大的繡花桌布。
艾梅莉亞和她的朋友在一塊白色麻布上繡了幾百朵小百合花,百合花又與許多大星星攙和在一起。
我一瞧見那些星星,就感到渾身發麻。
兩個女伴的确聽到過人群的腳步聲、尖叫聲和喊聲,但她們的街區離柯勒希老街區很遠,而大多數劫掠和屠殺都發生在老街區。
她們一點也不知情。
我把艾梅莉亞抱在懷裡。
我把她緊緊貼在我的心上。
我告訴她我準備離開,我這一走就永遠不會回來,我強調說我是來接她的,我要帶她跟我一起走,去我們家,去我們小鎮。
那裡有大山,那裡完全是另一個世界,在那裡人們都能得到保護,不會受任何侵害,那裡的山脊、牧場、森林是我們最可靠的屏障,我還說我希望她成為我的妻子。
我感覺她貼着我在輕輕顫抖。
我仿佛在承接一隻小鳥的抖動,這樣的抖動一直進入我身體的最深處,使我的身體格外活躍起來。
艾梅莉亞把她美麗的臉龐朝我轉過來,她微笑着,久久緊抱着我。
一個鐘頭之後,我們離開了那座城市。
我們手拉着手,走得很快。
我們并不孤單。
男人、女人、整個家庭、小孩和老人都像我們那樣往外逃,他們都肩挑手拿着箱籠行李,有的箱子裝到箱口,已經無法關上,露出了裡面重重疊疊的衣物和餐具;有的手推車上擠滿了箱子和捆得很松散的大包小包。
所有的人都神色嚴峻,滿臉恐懼,眼光遊移。
沒有人說話。
人人都在加快腳步,仿佛最緊迫的事是把我們背後的一切甩得越遠越好。
究竟是誰在驅趕我們?是别的人,還是事物的進程?我還身強力壯。
我還是個青年,然而,想想我的一生,那就像一個瓶子,人家總想盡量往瓶裡裝些比它的容積多得多的東西。
所有的人一生都如此,還是因為我生在一個摒棄一切極限,踐踏生命有如在輪盤狂賭中出牌一般的時代? 我這個人要求并不高。
我甯願一輩子不離開我們的小鎮。
大山、森林、河流,這一切于我足夠了。
我真願意遠離喧嚣的塵世,然而在我周圍有那麼多的民族在相互殘殺。
有那麼多的國家被消滅,在曆史書裡僅僅留下了它們的國名。
一些國家吞并了另一些國家,使被吞并者山河破碎,慘遭蹂躏,受盡侮辱。
而正義往往不能戰勝邪惡。
為什麼我就該和千千萬萬别的人一樣背負并非我自己選擇的十字架,為什麼我就該承受并非為我的肩膀特制的而且與我毫不相幹的長期苦難?究竟是誰決定前來打亂我默默無聞的生活,刨掉我慘淡的平靜、我有意的隐姓埋名,将我當成九柱戲狂賭中一個失去控制的小球抛出去?是上帝?要是這樣,如果他存在,如果他真存在,那就請他隐藏起來。
請他把雙手放在自己的頭上,把頭埋下去。
也許,正如派佩神甫過去對我們宣講的,許多人愧對他,然而今天我卻知道,他應該愧對我們當中的大多數人,如果說創造物今天能夠制造出那樣可憎的恐怖,唯一的原因就是造物主給他的創造物傳授了秘訣。
[1]甲殼綱無脊椎動物,别稱潮蟲、西瓜蟲等。
我不知道他是經曆了什麼樣的磨難或什麼樣的滑坡才走到了那一步。
我所熟悉的烏利,那個連一隻貓都不會傷害的烏利,怎麼會去為那樣的體制服務,為那碾磨人類,使人類淪落到與之相比連鼠婦
我此後再也沒有見到過那可能是烏利·雷特的人,再也沒有聽見過他的笑聲。
在那冰冷的清晨見到的一幕也許是經常光顧我的衆多噩夢當中的一個?但這個噩夢畢竟顯得太真實了。
真實到集中營被打開那天,我跑遍了所有堆着屍體的通道,屍體裡有囚犯,也有幾個看守。
我把屍體一個一個翻轉過來,心想也許會找到烏利的屍體,但情況并非如我所想。
我隻看見了集中營那“吞噬生靈的女人”的遺體,我觀看良久,有如人們觀看一個無底的深淵,或回顧無休無止的痛苦。
就在後來被稱為“清洗之夜”的第二天,我把道别信放進烏利的衣服口袋裡之後,便急匆匆來到艾梅莉亞的住處。
她正在自己房間的窗前安靜地幹着刺繡活兒,她的女伴古德龍·奧斯特裡克也在刺繡。
她們倆看見我都很吃驚。
按照我對她們的要求,她們已經兩天沒有出門,一直在拼命工作,好按時結束一份重要的訂單—新娘嫁妝中的一張很大的繡花桌布。
艾梅莉亞和她的朋友在一塊白色麻布上繡了幾百朵小百合花,百合花又與許多大星星攙和在一起。
我一瞧見那些星星,就感到渾身發麻。
兩個女伴的确聽到過人群的腳步聲、尖叫聲和喊聲,但她們的街區離柯勒希老街區很遠,而大多數劫掠和屠殺都發生在老街區。
她們一點也不知情。
我把艾梅莉亞抱在懷裡。
我把她緊緊貼在我的心上。
我告訴她我準備離開,我這一走就永遠不會回來,我強調說我是來接她的,我要帶她跟我一起走,去我們家,去我們小鎮。
那裡有大山,那裡完全是另一個世界,在那裡人們都能得到保護,不會受任何侵害,那裡的山脊、牧場、森林是我們最可靠的屏障,我還說我希望她成為我的妻子。
我感覺她貼着我在輕輕顫抖。
我仿佛在承接一隻小鳥的抖動,這樣的抖動一直進入我身體的最深處,使我的身體格外活躍起來。
艾梅莉亞把她美麗的臉龐朝我轉過來,她微笑着,久久緊抱着我。
一個鐘頭之後,我們離開了那座城市。
我們手拉着手,走得很快。
我們并不孤單。
男人、女人、整個家庭、小孩和老人都像我們那樣往外逃,他們都肩挑手拿着箱籠行李,有的箱子裝到箱口,已經無法關上,露出了裡面重重疊疊的衣物和餐具;有的手推車上擠滿了箱子和捆得很松散的大包小包。
所有的人都神色嚴峻,滿臉恐懼,眼光遊移。
沒有人說話。
人人都在加快腳步,仿佛最緊迫的事是把我們背後的一切甩得越遠越好。
究竟是誰在驅趕我們?是别的人,還是事物的進程?我還身強力壯。
我還是個青年,然而,想想我的一生,那就像一個瓶子,人家總想盡量往瓶裡裝些比它的容積多得多的東西。
所有的人一生都如此,還是因為我生在一個摒棄一切極限,踐踏生命有如在輪盤狂賭中出牌一般的時代? 我這個人要求并不高。
我甯願一輩子不離開我們的小鎮。
大山、森林、河流,這一切于我足夠了。
我真願意遠離喧嚣的塵世,然而在我周圍有那麼多的民族在相互殘殺。
有那麼多的國家被消滅,在曆史書裡僅僅留下了它們的國名。
一些國家吞并了另一些國家,使被吞并者山河破碎,慘遭蹂躏,受盡侮辱。
而正義往往不能戰勝邪惡。
為什麼我就該和千千萬萬别的人一樣背負并非我自己選擇的十字架,為什麼我就該承受并非為我的肩膀特制的而且與我毫不相幹的長期苦難?究竟是誰決定前來打亂我默默無聞的生活,刨掉我慘淡的平靜、我有意的隐姓埋名,将我當成九柱戲狂賭中一個失去控制的小球抛出去?是上帝?要是這樣,如果他存在,如果他真存在,那就請他隐藏起來。
請他把雙手放在自己的頭上,把頭埋下去。
也許,正如派佩神甫過去對我們宣講的,許多人愧對他,然而今天我卻知道,他應該愧對我們當中的大多數人,如果說創造物今天能夠制造出那樣可憎的恐怖,唯一的原因就是造物主給他的創造物傳授了秘訣。