第一三章
關燈
小
中
大
叫洪特匹茨,是因為它的山形像個狗頭;接下去,那是三個施尼克爾科普夫山,然後是布龍德爾匹茨山,霍爾尼山的山脊,霍爾尼山的山巅,霍爾尼山巅是群山的最高峰。
接着是杜拉山的山口,弗洛裡亞山的山脊,末了,在最西邊,那是毛賽恩山的峭峰,它的形狀像一個被重擔壓彎了腰的人。
” 我沉默下來:他在重新取出來的本子上記錄完那些山名後,又立即将本子放回了衣服口袋。
“真是不勝感激,”他邊說邊同我熱烈握手,這時,他那對綠色的大眼睛裡閃着滿意的光,仿佛我适才送給了他一個寶物。
我正要離開他時,他補充說道: “有人告訴我說,您對花和草很感興趣。
我們有共同點。
我迷戀風景、插圖畫和人物肖像畫。
這個怪癖畢竟無傷大雅。
我帶了一些相當珍貴的書籍,您也許會感興趣。
假如某一天您光臨敝處,我将不勝榮幸供您翻閱。
” 我微微點頭,但沒有答話。
我還從沒有聽見他說過那麼多話。
我離開了,留下他一個人待在岩石上。
“你把所有的山名都告訴他啦!?”威廉·富爾滕豪說話時雙臂朝天舉起,眼睛狠狠地瞪着我。
我正在對古斯塔夫·羅佩爾講述我與“另外那個人”邂逅的情況時,他正好走進五金制品店。
我是在與“另外那個人”邂逅幾個小時之後去五金制品店的。
古斯塔夫曾經是我的夥伴。
在學校,我們倆并排坐在一條凳子上念書,我當時經常同意他看我本子上的答案,作為交換條件,他則給我一些釘子、螺栓、繩子之類的東西,那是他從他父親的店裡偷來的,當時這個店還是他父親當家。
我剛才寫的是他曾經是我的夥伴,因為在今天我就很難說了,他跟其他人一起是“發生過的事”的參與者和擁護者。
他犯了無法挽回的錯誤!自那以後,他沒有跟我說過一句話,即使我倆禮拜天望過彌撒之後在教堂前的廣場上擦肩而過也一樣,那時,醉紅了臉的派佩神甫跌跌撞撞地将他的教徒們送到廣場,再最後舉手為他們祝福一遍,盡管祝福的動作并沒有完成。
我後來再不敢推開他的五金店的店門,我實在害怕在我們之間隻剩下一條很深的鴻溝了。
富爾滕豪,我已經說過,我認為他很富裕,但也很愚蠢。
他拍了一下羅佩爾的櫃台,把一盒圖釘都震落到了地上。
“可你得搞清楚你都幹了些啥,布羅岱克,你把我們那些山的名字全都告訴了他,而且你說他全記到本子上了!” 富爾滕豪怒不可遏。
他那肥大的耳朵變成了深紫色,仿佛把全身的血液都泵到了那裡。
我一再提醒他說,山峰的名稱并非秘密,所有的人都知道,都熟悉,或者可以從資料上查出來,但那是白費口舌,根本沒法讓他平靜下來。
“你竟然沒考慮他會策劃些啥陰謀,他會到處刺探些啥,就跟他現在做的一樣,他會提好多問題,盡管那些問題表面上無關緊要。
他還會裝傻,輕言細語的,一副肉麻的樣子。
而且這家夥還不知道是從什麼虛無缥缈的地方來的呢!” 我一再重複“另外那個人”對我說過的有關風景和插圖之類的話,好讓富爾滕豪稍微平靜一些,然而,此舉卻使他的憤怒有增無減。
他離開五金店時朝我甩出一句話,在當時我并沒有把這句話當回事,但今天稍微一想,我便覺察出那句話本身包含的威脅和恐吓。
“别忘了,布羅岱克,一旦出了啥事,那就是你的錯!” 他随即咔啦一聲帶上了門。
古斯塔夫和我,我們互相看看,同時聳聳肩,然後開懷大笑,就像我們童年時常做的那樣。
接着是杜拉山的山口,弗洛裡亞山的山脊,末了,在最西邊,那是毛賽恩山的峭峰,它的形狀像一個被重擔壓彎了腰的人。
” 我沉默下來:他在重新取出來的本子上記錄完那些山名後,又立即将本子放回了衣服口袋。
“真是不勝感激,”他邊說邊同我熱烈握手,這時,他那對綠色的大眼睛裡閃着滿意的光,仿佛我适才送給了他一個寶物。
我正要離開他時,他補充說道: “有人告訴我說,您對花和草很感興趣。
我們有共同點。
我迷戀風景、插圖畫和人物肖像畫。
這個怪癖畢竟無傷大雅。
我帶了一些相當珍貴的書籍,您也許會感興趣。
假如某一天您光臨敝處,我将不勝榮幸供您翻閱。
” 我微微點頭,但沒有答話。
我還從沒有聽見他說過那麼多話。
我離開了,留下他一個人待在岩石上。
“你把所有的山名都告訴他啦!?”威廉·富爾滕豪說話時雙臂朝天舉起,眼睛狠狠地瞪着我。
我正在對古斯塔夫·羅佩爾講述我與“另外那個人”邂逅的情況時,他正好走進五金制品店。
我是在與“另外那個人”邂逅幾個小時之後去五金制品店的。
古斯塔夫曾經是我的夥伴。
在學校,我們倆并排坐在一條凳子上念書,我當時經常同意他看我本子上的答案,作為交換條件,他則給我一些釘子、螺栓、繩子之類的東西,那是他從他父親的店裡偷來的,當時這個店還是他父親當家。
我剛才寫的是他曾經是我的夥伴,因為在今天我就很難說了,他跟其他人一起是“發生過的事”的參與者和擁護者。
他犯了無法挽回的錯誤!自那以後,他沒有跟我說過一句話,即使我倆禮拜天望過彌撒之後在教堂前的廣場上擦肩而過也一樣,那時,醉紅了臉的派佩神甫跌跌撞撞地将他的教徒們送到廣場,再最後舉手為他們祝福一遍,盡管祝福的動作并沒有完成。
我後來再不敢推開他的五金店的店門,我實在害怕在我們之間隻剩下一條很深的鴻溝了。
富爾滕豪,我已經說過,我認為他很富裕,但也很愚蠢。
他拍了一下羅佩爾的櫃台,把一盒圖釘都震落到了地上。
“可你得搞清楚你都幹了些啥,布羅岱克,你把我們那些山的名字全都告訴了他,而且你說他全記到本子上了!” 富爾滕豪怒不可遏。
他那肥大的耳朵變成了深紫色,仿佛把全身的血液都泵到了那裡。
我一再提醒他說,山峰的名稱并非秘密,所有的人都知道,都熟悉,或者可以從資料上查出來,但那是白費口舌,根本沒法讓他平靜下來。
“你竟然沒考慮他會策劃些啥陰謀,他會到處刺探些啥,就跟他現在做的一樣,他會提好多問題,盡管那些問題表面上無關緊要。
他還會裝傻,輕言細語的,一副肉麻的樣子。
而且這家夥還不知道是從什麼虛無缥缈的地方來的呢!” 我一再重複“另外那個人”對我說過的有關風景和插圖之類的話,好讓富爾滕豪稍微平靜一些,然而,此舉卻使他的憤怒有增無減。
他離開五金店時朝我甩出一句話,在當時我并沒有把這句話當回事,但今天稍微一想,我便覺察出那句話本身包含的威脅和恐吓。
“别忘了,布羅岱克,一旦出了啥事,那就是你的錯!” 他随即咔啦一聲帶上了門。
古斯塔夫和我,我們互相看看,同時聳聳肩,然後開懷大笑,就像我們童年時常做的那樣。