第二十二章
關燈
小
中
大
己膝上,兩人都閉上雙眼,感受着陽光淡淡的溫暖。
雖然好像一切都靜止了,但她們還是能想象着草坪上女孩子們的嬉笑,還有易北河上遙遠的船槳拍浪聲。
格蕾塔想起了泰迪·克羅斯,曾經,他在她眼裡也是能創造奇迹的男人。
曾經發生過一件事情,有關卡萊爾的腿。
格蕾塔和泰迪當時剛結婚幾個月,他們住在貝克斯菲爾德的那間西班牙風格宅邸中。
桉樹林裡正吹過第一陣暖洋洋的風。
格蕾塔懷着孕,給孩子取名“卡萊爾”。
她成日惡心想吐,倦怠地窩在沙發裡。
一天,卡萊爾開着他的黃色跑車,越過山路來探訪他們,順便也探詢一下有開發潛力的油田。
那年春天的草莓田像蓋了一塊綠毯,田野邊緣的山腳下搖曳着金紅色的虞美人。
因為傳言說這裡的地下可能有石油,洛杉矶和舊金山的男人們紛紛前來尋寶。
住在泰迪·克羅斯父母家南邊的一個農民用斧子鑿了一口井,結果鑿出了石油。
泰迪很确定自己的父母也能鑿出油。
格蕾塔私下常常想,泰迪是不是希望自己家能富有一點,好配得上她。
這想法挺奇怪的,但也很合理。
每天傍晚照顧完格蕾塔以後,他就開着車,一路颠簸,來到克羅斯家的田裡,借着一棵老橡樹的樹蔭,往地下鑽。
他用的工具尖端安着可伸長的旋轉刀片。
草莓葉子四下翻飛,陽光反射在刀面上,明晃晃的。
泰迪不知疲倦地鑽着井。
接着卡萊爾就開車來貝克斯菲爾德了。
那時候他還是瘸得厲害,拄着一對便攜拐杖,拐杖把手是用象牙做的,經過了精心雕刻,有方便使用的凹槽。
他還有一副拐杖,把手是純銀的,華德夫人要求他在正式場合使用。
他到他們的西班牙之家的第一天晚上,格蕾塔一直在睡覺。
她後來才知道,當晚泰迪開着車去了自己的田地,給他看了自己鑽的井。
“我怕讓他們失望。
”泰迪說起自己的父母,兩位老人正瑟縮在小屋裡,牆上的闆子之間縫隙很大,風輕而易舉就灌進來了。
地上那個洞大概有大腿那麼粗,周圍圍着一個木質的平台。
泰迪拿根繩子拴了個杯子,從下面打了一杯土壤樣本上來。
兩個年輕男人張着嘴巴,一起研究。
泰迪看着卡萊爾,好像期待着什麼,因為他可是斯坦福大學的“天之驕子”,肯定能從這滿杯的黑土裡發現什麼寶貝。
“你覺得下面有石油嗎?”泰迪問道。
卡萊爾望了望草莓田邊那棵長滿樹節的橡樹,又看了看藍紫色的天空,說:“我不太确定。
” 他們出去了半個小時,站在落日餘晖中。
風卷起塵土,盤旋在他們的腳踝邊。
天光漸暗,星星開始一閃一閃地出現了。
“我們動身吧。
”泰迪說。
卡萊爾說:“好的。
”他從沒因為格蕾塔的任何事責怪過泰迪·克羅斯。
泰迪走向卡車,卡萊爾跟着他。
不過他的一支拐杖卡在平台的木闆之間了。
緊接着,他那條壞腿就像一條蛇一樣,滑到井裡去了。
他本想哈哈大笑,說自己怎麼一瞬間就四仰八叉躺在平台上了。
但他的腿竟突然間“起死回生”,有了痛感。
泰迪聽到他的喊叫,跑回那口枯井,問道:“你還好嗎?能站起來嗎?” 卡萊爾站不起來。
他的腿被卡在洞裡。
泰迪拿起一根撬棍,把木闆撬開。
“咔吱!”刺耳的聲音在田野中回蕩,木闆漸漸松開了。
山腳下的野狼也開始了嚎叫。
貝克斯菲爾德的夜晚依然漆黑一片,但有了些聲響,卡萊爾很痛,抽動着雙肩,輕輕叫喚着。
一個小時後他才解脫出來,腿露了出來,好像胫骨斷了。
雖然沒流血,但皮膚顔色比黑李子還要深。
泰迪扶着卡萊爾進了卡車,接着在夜色中往西開,穿過深深的山谷,田野也從草莓田變成紅葉莴苣,再到葡萄園,最後是山核桃園。
接着又穿越群山,開進了聖巴巴拉市。
快到午夜了,一個戴單片眼鏡的醫生才開始對卡萊爾的腿進行治療;留着紅色短發的晚班護士把一卷紗布展開,浸進一缸石膏裡,再給卡萊爾打上。
接着,又過了好久,天都要亮了,泰迪和卡萊爾才開車進入西班牙之家綠竹掩映的車道。
兩人都筋疲力盡,但終于到家了。
格蕾塔還在睡。
“從你走後就沒醒過。
”亞紀子說。
她有雙黑漆漆的眸子,就像卡萊爾小腿上的瘀傷。
等格蕾塔醒了,還是昏昏欲睡,再加上強烈的妊娠反應,她根本沒注意到卡萊爾腿上打着石膏。
石膏上有很多粉,卡萊爾拖着腿走來走去時,總會留下一些白色的煙塵。
格蕾塔倒是注意到了這些煙塵,漫不經心地想這是從哪裡來的,反正她對家務活的态度總是這樣。
她隻是輕輕地用腳凳的坐墊揮舞了一下。
她知道卡萊爾受傷了,但沒太在意。
“哦,我沒事。
”卡萊爾說,格蕾塔就沒再多問,因為她自己感覺糟透了,好像喝了什麼毒藥。
她看了看卡萊爾的石膏,眼睛一閉,又睡着了。
等到暑熱已深,溫度計上顯示着110度(約43攝氏度)的高溫,格蕾塔終于生産,而卡萊爾腿上的石膏也撤下來了。
胎兒夭折了,但卡萊爾的腿卻好得多了,比他六歲那年受傷之後的任何時候都要好。
走路還是有點拖,腳步比較遲滞,但卡萊爾不再需要拐杖了。
而他徑直走到姐姐家的下沉式客廳,下樓梯時都沒有扶欄杆。
“那是貝克斯菲爾德唯一的好事。
”有時候格蕾塔這樣說。
于是,在剩下的婚姻生涯中,她一直覺得泰迪·克羅斯是個能夠創造奇迹的男人。
曾經,她經常注視着他,看着他全神貫注地抿着嘴,覺得丈夫什麼都能做。
但現在,當莉莉也這麼評價波爾克教授時,格蕾塔看着易北河,數着來往的船隻;又數了數草坪上的女孩子們,隻說了一句:“再看吧。
”① 《齊格弗裡德》,德國音樂家瓦格納著名的連篇歌劇《尼伯龍根的指環》的第三聯。
雖然好像一切都靜止了,但她們還是能想象着草坪上女孩子們的嬉笑,還有易北河上遙遠的船槳拍浪聲。
格蕾塔想起了泰迪·克羅斯,曾經,他在她眼裡也是能創造奇迹的男人。
曾經發生過一件事情,有關卡萊爾的腿。
格蕾塔和泰迪當時剛結婚幾個月,他們住在貝克斯菲爾德的那間西班牙風格宅邸中。
桉樹林裡正吹過第一陣暖洋洋的風。
格蕾塔懷着孕,給孩子取名“卡萊爾”。
她成日惡心想吐,倦怠地窩在沙發裡。
一天,卡萊爾開着他的黃色跑車,越過山路來探訪他們,順便也探詢一下有開發潛力的油田。
那年春天的草莓田像蓋了一塊綠毯,田野邊緣的山腳下搖曳着金紅色的虞美人。
因為傳言說這裡的地下可能有石油,洛杉矶和舊金山的男人們紛紛前來尋寶。
住在泰迪·克羅斯父母家南邊的一個農民用斧子鑿了一口井,結果鑿出了石油。
泰迪很确定自己的父母也能鑿出油。
格蕾塔私下常常想,泰迪是不是希望自己家能富有一點,好配得上她。
這想法挺奇怪的,但也很合理。
每天傍晚照顧完格蕾塔以後,他就開着車,一路颠簸,來到克羅斯家的田裡,借着一棵老橡樹的樹蔭,往地下鑽。
他用的工具尖端安着可伸長的旋轉刀片。
草莓葉子四下翻飛,陽光反射在刀面上,明晃晃的。
泰迪不知疲倦地鑽着井。
接着卡萊爾就開車來貝克斯菲爾德了。
那時候他還是瘸得厲害,拄着一對便攜拐杖,拐杖把手是用象牙做的,經過了精心雕刻,有方便使用的凹槽。
他還有一副拐杖,把手是純銀的,華德夫人要求他在正式場合使用。
他到他們的西班牙之家的第一天晚上,格蕾塔一直在睡覺。
她後來才知道,當晚泰迪開着車去了自己的田地,給他看了自己鑽的井。
“我怕讓他們失望。
”泰迪說起自己的父母,兩位老人正瑟縮在小屋裡,牆上的闆子之間縫隙很大,風輕而易舉就灌進來了。
地上那個洞大概有大腿那麼粗,周圍圍着一個木質的平台。
泰迪拿根繩子拴了個杯子,從下面打了一杯土壤樣本上來。
兩個年輕男人張着嘴巴,一起研究。
泰迪看着卡萊爾,好像期待着什麼,因為他可是斯坦福大學的“天之驕子”,肯定能從這滿杯的黑土裡發現什麼寶貝。
“你覺得下面有石油嗎?”泰迪問道。
卡萊爾望了望草莓田邊那棵長滿樹節的橡樹,又看了看藍紫色的天空,說:“我不太确定。
” 他們出去了半個小時,站在落日餘晖中。
風卷起塵土,盤旋在他們的腳踝邊。
天光漸暗,星星開始一閃一閃地出現了。
“我們動身吧。
”泰迪說。
卡萊爾說:“好的。
”他從沒因為格蕾塔的任何事責怪過泰迪·克羅斯。
泰迪走向卡車,卡萊爾跟着他。
不過他的一支拐杖卡在平台的木闆之間了。
緊接着,他那條壞腿就像一條蛇一樣,滑到井裡去了。
他本想哈哈大笑,說自己怎麼一瞬間就四仰八叉躺在平台上了。
但他的腿竟突然間“起死回生”,有了痛感。
泰迪聽到他的喊叫,跑回那口枯井,問道:“你還好嗎?能站起來嗎?” 卡萊爾站不起來。
他的腿被卡在洞裡。
泰迪拿起一根撬棍,把木闆撬開。
“咔吱!”刺耳的聲音在田野中回蕩,木闆漸漸松開了。
山腳下的野狼也開始了嚎叫。
貝克斯菲爾德的夜晚依然漆黑一片,但有了些聲響,卡萊爾很痛,抽動着雙肩,輕輕叫喚着。
一個小時後他才解脫出來,腿露了出來,好像胫骨斷了。
雖然沒流血,但皮膚顔色比黑李子還要深。
泰迪扶着卡萊爾進了卡車,接着在夜色中往西開,穿過深深的山谷,田野也從草莓田變成紅葉莴苣,再到葡萄園,最後是山核桃園。
接着又穿越群山,開進了聖巴巴拉市。
快到午夜了,一個戴單片眼鏡的醫生才開始對卡萊爾的腿進行治療;留着紅色短發的晚班護士把一卷紗布展開,浸進一缸石膏裡,再給卡萊爾打上。
接着,又過了好久,天都要亮了,泰迪和卡萊爾才開車進入西班牙之家綠竹掩映的車道。
兩人都筋疲力盡,但終于到家了。
格蕾塔還在睡。
“從你走後就沒醒過。
”亞紀子說。
她有雙黑漆漆的眸子,就像卡萊爾小腿上的瘀傷。
等格蕾塔醒了,還是昏昏欲睡,再加上強烈的妊娠反應,她根本沒注意到卡萊爾腿上打着石膏。
石膏上有很多粉,卡萊爾拖着腿走來走去時,總會留下一些白色的煙塵。
格蕾塔倒是注意到了這些煙塵,漫不經心地想這是從哪裡來的,反正她對家務活的态度總是這樣。
她隻是輕輕地用腳凳的坐墊揮舞了一下。
她知道卡萊爾受傷了,但沒太在意。
“哦,我沒事。
”卡萊爾說,格蕾塔就沒再多問,因為她自己感覺糟透了,好像喝了什麼毒藥。
她看了看卡萊爾的石膏,眼睛一閉,又睡着了。
等到暑熱已深,溫度計上顯示着110度(約43攝氏度)的高溫,格蕾塔終于生産,而卡萊爾腿上的石膏也撤下來了。
胎兒夭折了,但卡萊爾的腿卻好得多了,比他六歲那年受傷之後的任何時候都要好。
走路還是有點拖,腳步比較遲滞,但卡萊爾不再需要拐杖了。
而他徑直走到姐姐家的下沉式客廳,下樓梯時都沒有扶欄杆。
“那是貝克斯菲爾德唯一的好事。
”有時候格蕾塔這樣說。
于是,在剩下的婚姻生涯中,她一直覺得泰迪·克羅斯是個能夠創造奇迹的男人。
曾經,她經常注視着他,看着他全神貫注地抿着嘴,覺得丈夫什麼都能做。
但現在,當莉莉也這麼評價波爾克教授時,格蕾塔看着易北河,數着來往的船隻;又數了數草坪上的女孩子們,隻說了一句:“再看吧。
”