第十五章
關燈
小
中
大
整整一個星期,我都在提醒爸爸明天下午3:15來學校參加家長日活動。
我希望他不要喝酒。
我可不希望他讓我和媽媽出醜。
媽媽一直沒有回信,但我相信她一定會來。
她可不想錯過這麼重要的家長日活動。
我從耶稣的角度寫下的故事得了A,所以我的天使跑到了第七朵雲上。
我迫不及待地想讓媽媽讀一下。
今天放學我回到家,答錄機上的燈一閃一閃的。
我覺得一定是媽媽留言說明天的事兒,我強忍着等會兒再聽。
爸爸躺在沙發上睡着了,骨灰盒在靠墊上,那幅有手印的畫就夾在他的雙下巴下,他一呼氣,畫就跟着抖動。
我關上門,以免被爸爸打攪。
我喂了羅傑、刷了牙、洗了臉,還用手指理順了頭發。
我已經有六個多月沒有聽到過媽媽的聲音了,我希望自己看上去還不錯。
蜘蛛俠T恤又髒又皺,散發出一股臭味,我用濕毛巾把它撫平,還在腋下噴了點賈絲明的“清甜”香水。
準備就緒,我從餐桌邊拽來把椅子,砰地放在了電話旁。
我伸出一根手指。
答錄機發出的光照着我,我的手泛着紅光,手指懸在播放按鈕上。
我特别想聽到媽媽的聲音,也同樣害怕聽到她的聲音。
一連51秒,我的手指一直懸着,而後突然按下了那個按鈕。
裡面傳來一個女人的聲音:哦,您好。
似乎很驚訝,自己在和一台答錄機說話。
聽上去不像媽媽的聲音,不過電話裡傳出的聲音的确和平時不大一樣,我想再多聽聽。
馬修斯夫婦,我是路易斯老師,賈絲明的班主任。
别擔心,不過賈絲明從上周五開始就沒來過學校。
我想問問她是不是和你們在一起。
我以為她身體不太舒服,所以這段時間才沒見到她。
麻煩今天下午給我打個電話,和我說說她在哪兒,她最近好不好。
如果她在休病假,我希望她能盡快好起來,希望過幾天就能在學校見到她。
謝謝。
我的第一反應便是,不是媽媽打來的、不是媽媽打來的、不是媽媽打來的!根本沒有聽到路易斯小姐說了什麼。
所以又倒回去重聽了一遍。
路易斯小姐每說一句話,我的嘴就又張大一點兒。
賈絲明逃學了。
我好想吐,不知道是什麼原因,沒準是因為媽媽沒來電話我很失望,也可能是被賈絲明吓到了,或者是因為香水熏得我頭疼,更可能是三者兼有。
不管怎麼樣,我感覺很糟糕,我跑到洗碗池邊,把手放在嘴邊,可什麼都沒吐出來。
羅傑跳上來看着我用手接着涼水往臉上潑。
它的尾巴在空中打着卷,就像塵土飛揚的非洲蛇或是阿拉丁神話裡的蛇一樣。
我一口茶都喝不下,我一直在想該怎麼辦,在等賈絲明回家。
我檢查了三次鐘表的電池,因為指針似乎一點兒沒動。
我覺得很奇怪,雖然我還沒有結婚,卻感覺像有了個淘氣的孩子,她回來晚了、走丢了,這感覺太可怕了。
我當即決定以後絕對不要孩子。
我想象着摘下桑娅的面紗,因為我們結了婚,我有權利看她特别的頭發。
這時,門把手動了一下,賈絲明走了進來。
你去哪兒了?我問道。
賈絲明迷惑地看着我說,學校啊。
她的謊言重重地打在我臉上,我的臉就像那台答錄機,閃爍着紅光。
我說,說實話。
好吧,媽媽,她挖苦我說。
雖然打着粉底,我還是能看出她的臉變得蒼白。
路易斯老師留言了,我說。
賈絲明猛地望了眼答錄機,立刻捂上了嘴。
她說,爸爸有沒有——我說,沒有。
她說,你會不會——我說,我當然不會告訴他。
她點點頭,給自己泡了杯茶,還問我要不要來杯熱的利賓納。
我最喜歡的飲料就是利賓納,可它的發音和聖誕節的詞彙都不押韻。
我隻是說聲好的,沒有說麻煩了。
我很生氣,她撒謊,出去冒險也不帶我。
她坐在餐桌旁說,對不起。
我說,沒事兒。
可我不是真心的。
她似乎松了口氣,好像沒事兒這幾個字就能讓我把一切抛之腦後似的。
我想起桑娅,第一次想明白她為什麼不理我,為什麼不戴我們的藍丁膠戒指。
她不想原諒我,因為我隻道了一次歉,這遠遠不夠。
我想沖出廚房,跑到馬路上,爬上山坡去桑娅家。
我想站在她家窗外大喊對不起、對不起、對不起,直到她用閃亮的眼睛看着我,真心實意地說,沒事兒。
可我做不到,所以沒有這麼做。
我坐在餐桌旁,等着
我希望他不要喝酒。
我可不希望他讓我和媽媽出醜。
媽媽一直沒有回信,但我相信她一定會來。
她可不想錯過這麼重要的家長日活動。
我從耶稣的角度寫下的故事得了A,所以我的天使跑到了第七朵雲上。
我迫不及待地想讓媽媽讀一下。
今天放學我回到家,答錄機上的燈一閃一閃的。
我覺得一定是媽媽留言說明天的事兒,我強忍着等會兒再聽。
爸爸躺在沙發上睡着了,骨灰盒在靠墊上,那幅有手印的畫就夾在他的雙下巴下,他一呼氣,畫就跟着抖動。
我關上門,以免被爸爸打攪。
我喂了羅傑、刷了牙、洗了臉,還用手指理順了頭發。
我已經有六個多月沒有聽到過媽媽的聲音了,我希望自己看上去還不錯。
蜘蛛俠T恤又髒又皺,散發出一股臭味,我用濕毛巾把它撫平,還在腋下噴了點賈絲明的“清甜”香水。
準備就緒,我從餐桌邊拽來把椅子,砰地放在了電話旁。
我伸出一根手指。
答錄機發出的光照着我,我的手泛着紅光,手指懸在播放按鈕上。
我特别想聽到媽媽的聲音,也同樣害怕聽到她的聲音。
一連51秒,我的手指一直懸着,而後突然按下了那個按鈕。
裡面傳來一個女人的聲音:哦,您好。
似乎很驚訝,自己在和一台答錄機說話。
聽上去不像媽媽的聲音,不過電話裡傳出的聲音的确和平時不大一樣,我想再多聽聽。
馬修斯夫婦,我是路易斯老師,賈絲明的班主任。
别擔心,不過賈絲明從上周五開始就沒來過學校。
我想問問她是不是和你們在一起。
我以為她身體不太舒服,所以這段時間才沒見到她。
麻煩今天下午給我打個電話,和我說說她在哪兒,她最近好不好。
如果她在休病假,我希望她能盡快好起來,希望過幾天就能在學校見到她。
謝謝。
我的第一反應便是,不是媽媽打來的、不是媽媽打來的、不是媽媽打來的!根本沒有聽到路易斯小姐說了什麼。
所以又倒回去重聽了一遍。
路易斯小姐每說一句話,我的嘴就又張大一點兒。
賈絲明逃學了。
我好想吐,不知道是什麼原因,沒準是因為媽媽沒來電話我很失望,也可能是被賈絲明吓到了,或者是因為香水熏得我頭疼,更可能是三者兼有。
不管怎麼樣,我感覺很糟糕,我跑到洗碗池邊,把手放在嘴邊,可什麼都沒吐出來。
羅傑跳上來看着我用手接着涼水往臉上潑。
它的尾巴在空中打着卷,就像塵土飛揚的非洲蛇或是阿拉丁神話裡的蛇一樣。
我一口茶都喝不下,我一直在想該怎麼辦,在等賈絲明回家。
我檢查了三次鐘表的電池,因為指針似乎一點兒沒動。
我覺得很奇怪,雖然我還沒有結婚,卻感覺像有了個淘氣的孩子,她回來晚了、走丢了,這感覺太可怕了。
我當即決定以後絕對不要孩子。
我想象着摘下桑娅的面紗,因為我們結了婚,我有權利看她特别的頭發。
這時,門把手動了一下,賈絲明走了進來。
你去哪兒了?我問道。
賈絲明迷惑地看着我說,學校啊。
她的謊言重重地打在我臉上,我的臉就像那台答錄機,閃爍着紅光。
我說,說實話。
好吧,媽媽,她挖苦我說。
雖然打着粉底,我還是能看出她的臉變得蒼白。
路易斯老師留言了,我說。
賈絲明猛地望了眼答錄機,立刻捂上了嘴。
她說,爸爸有沒有——我說,沒有。
她說,你會不會——我說,我當然不會告訴他。
她點點頭,給自己泡了杯茶,還問我要不要來杯熱的利賓納。
我最喜歡的飲料就是利賓納,可它的發音和聖誕節的詞彙都不押韻。
我隻是說聲好的,沒有說麻煩了。
我很生氣,她撒謊,出去冒險也不帶我。
她坐在餐桌旁說,對不起。
我說,沒事兒。
可我不是真心的。
她似乎松了口氣,好像沒事兒這幾個字就能讓我把一切抛之腦後似的。
我想起桑娅,第一次想明白她為什麼不理我,為什麼不戴我們的藍丁膠戒指。
她不想原諒我,因為我隻道了一次歉,這遠遠不夠。
我想沖出廚房,跑到馬路上,爬上山坡去桑娅家。
我想站在她家窗外大喊對不起、對不起、對不起,直到她用閃亮的眼睛看着我,真心實意地說,沒事兒。
可我做不到,所以沒有這麼做。
我坐在餐桌旁,等着