一個聖誕節
關燈
小
中
大
先來一段關于我身世的簡短開場白吧。
我媽媽,她非常聰明,是亞拉巴馬州最美的姑娘。
人人都這麼說,也确實如此。
她十六歲上嫁了一個二十八歲的商人,此人出身新奧爾良的好人家。
婚姻維持了一年。
媽媽太年輕,做不來母親或妻子,也太有野心——想要上大學,做一番事業。
于是她離開了丈夫。
至于我,她就交給她在亞拉巴馬的大家庭去照看。
那幾年裡,我很少見到雙親。
爸爸在新奧爾良忙得脫不開身。
媽媽呢,大學畢業後去了紐約尋求發達。
但其實對我而言,這樣沒什麼不好。
在那裡我很快樂。
我有許多好親戚,舅舅、姨媽和表親,特别是有一個表親,一個上了年紀、白頭發、微微瘸腿的女人,叫做蘇柯。
蘇柯·佛爾克小姐。
我也有别的朋友,但她無疑是我最好的朋友。
蘇柯講給我聽聖誕老人的事情,他飄蕩的長胡須,紅色外套,裝滿禮物叮當響的雪橇。
我很信她,正如我信每個人都出自上帝的意志,或是主的,蘇柯總是這樣稱呼他。
如果我踢了腳趾,或者摔下馬,或者在小溪裡抓到一條大魚——無論好事壞事,那都是主的意思。
蘇柯跟我說着這些的時候,她接到了從新奧爾良傳來的可怕消息:我爸爸想要我到那裡去和他一起過聖誕。
我哭了。
不想去。
我從來沒離開過這個被森林、農場和河流環繞,與世隔絕的亞拉巴馬小鎮。
沒有蘇柯用手指輕輕幫我梳頭,同時給我一個晚安吻,我就無法入睡。
并且,我也害怕陌生人,爸爸就是一個陌生人。
我見過他幾次,可印象很模糊。
我不知道他是什麼樣子的。
可是,正如蘇柯所說:“這是主的意思。
誰知道呢,巴迪,你也許能看到下雪呢。
” 雪!在我自己會讀書以前,蘇柯給我讀過很多故事,似乎差不多所有的故事裡都有很多雪。
飄揚的閃爍的童話裡的雪片。
那是我的夢中之物。
一種我想要看見、感覺和觸摸的神秘而奇幻的東西。
當然我還從來沒有過,蘇柯也沒有,誰叫我們住在像亞拉巴馬這樣熱的地方呢。
我不知道她為什麼認為我在新奧爾良能看到雪,因為那裡更熱。
别介意。
她隻是想給我上路的勇氣。
我有一套新衣服。
翻領上别了一張卡片,上面是我的名字和地址。
這是為了防止我走失。
明白吧,我得一個人上路。
坐大巴。
哦,每個人都認為有了這個标簽我就安全了。
每個人,除了我。
我怕得要死。
很憤怒。
十分生爸爸的氣,那個陌生人迫使我在聖誕節離開家,離開蘇柯。
那是一次四百英裡的旅行。
差不多吧。
第一站是牟拜爾。
我在那裡換了大巴,然後一直一直走,穿過大片松軟的濕地,沿着海岸線,來到一個喧鬧的城市,有軌電車叮當響,街上滿是一些危險的、外國人模樣的家夥。
這就是新奧爾良。
我剛一下車,忽然間一個男人過來把我卷進懷裡,擠得我都透不過氣來。
他笑了,又哭了——一個英俊的高個男子,又是哭又是笑。
他說:“你不認得我了?你不認得你爸爸了?” 我無語。
我一個字都沒說,直到坐上出租車,我問:“它在哪兒?” “我們的房子?不遠——” “不是房子,是雪。
” “什麼雪?” “我以為這裡會有很多雪。
” 他奇怪地看着我,笑了:“新奧爾良從來不下雪。
至少我沒聽說過。
不過你聽,聽到雷聲了嗎?肯定要下雨了!” 我不知道什麼讓我最害怕,是雷聲,以及随之而來的嘶啦嘶啦的曲折閃電,還是我爸爸。
那天晚上,我上床的時候雨還在下。
我做了祈禱,祈禱我可以很快回到家裡和蘇柯在一起。
沒有蘇柯的晚安吻,我不知道怎麼才能睡着。
事實上,因為睡不着,我開始想聖誕老人會帶給我什麼。
我想要一把手柄鑲珍珠的小刀、一套大拼圖玩具。
一頂牛仔帽和配套的套馬索。
還有一把可以用來打麻雀的B.B.來複槍。
(多年後,我真的有了一把B.B.來複槍,打下來一隻反舌鳥和一隻山鹑,我忘不了當時悔恨的感覺,從那以後我再也不殺生,我抓到的每條魚都放回水裡。
)我還想要一盒彩筆。
不過最最想要的,是收音機,不過我知道那是不可能的:我認識的有收音機的人不超過十個。
須知,那時可是大蕭條時期,深南諸州有收音機或冰箱的家庭是很少的。
可爸爸兩樣都有。
他似乎什麼都有——一輛帶後敞座的汽車,更不用說法國區一座古老精緻的粉色小别墅,鐵镂花陽台,隐蔽的露台花園裡點綴着各色鮮花,一個人
我媽媽,她非常聰明,是亞拉巴馬州最美的姑娘。
人人都這麼說,也确實如此。
她十六歲上嫁了一個二十八歲的商人,此人出身新奧爾良的好人家。
婚姻維持了一年。
媽媽太年輕,做不來母親或妻子,也太有野心——想要上大學,做一番事業。
于是她離開了丈夫。
至于我,她就交給她在亞拉巴馬的大家庭去照看。
那幾年裡,我很少見到雙親。
爸爸在新奧爾良忙得脫不開身。
媽媽呢,大學畢業後去了紐約尋求發達。
但其實對我而言,這樣沒什麼不好。
在那裡我很快樂。
我有許多好親戚,舅舅、姨媽和表親,特别是有一個表親,一個上了年紀、白頭發、微微瘸腿的女人,叫做蘇柯。
蘇柯·佛爾克小姐。
我也有别的朋友,但她無疑是我最好的朋友。
蘇柯講給我聽聖誕老人的事情,他飄蕩的長胡須,紅色外套,裝滿禮物叮當響的雪橇。
我很信她,正如我信每個人都出自上帝的意志,或是主的,蘇柯總是這樣稱呼他。
如果我踢了腳趾,或者摔下馬,或者在小溪裡抓到一條大魚——無論好事壞事,那都是主的意思。
蘇柯跟我說着這些的時候,她接到了從新奧爾良傳來的可怕消息:我爸爸想要我到那裡去和他一起過聖誕。
我哭了。
不想去。
我從來沒離開過這個被森林、農場和河流環繞,與世隔絕的亞拉巴馬小鎮。
沒有蘇柯用手指輕輕幫我梳頭,同時給我一個晚安吻,我就無法入睡。
并且,我也害怕陌生人,爸爸就是一個陌生人。
我見過他幾次,可印象很模糊。
我不知道他是什麼樣子的。
可是,正如蘇柯所說:“這是主的意思。
誰知道呢,巴迪,你也許能看到下雪呢。
” 雪!在我自己會讀書以前,蘇柯給我讀過很多故事,似乎差不多所有的故事裡都有很多雪。
飄揚的閃爍的童話裡的雪片。
那是我的夢中之物。
一種我想要看見、感覺和觸摸的神秘而奇幻的東西。
當然我還從來沒有過,蘇柯也沒有,誰叫我們住在像亞拉巴馬這樣熱的地方呢。
我不知道她為什麼認為我在新奧爾良能看到雪,因為那裡更熱。
别介意。
她隻是想給我上路的勇氣。
我有一套新衣服。
翻領上别了一張卡片,上面是我的名字和地址。
這是為了防止我走失。
明白吧,我得一個人上路。
坐大巴。
哦,每個人都認為有了這個标簽我就安全了。
每個人,除了我。
我怕得要死。
很憤怒。
十分生爸爸的氣,那個陌生人迫使我在聖誕節離開家,離開蘇柯。
那是一次四百英裡的旅行。
差不多吧。
第一站是牟拜爾。
我在那裡換了大巴,然後一直一直走,穿過大片松軟的濕地,沿着海岸線,來到一個喧鬧的城市,有軌電車叮當響,街上滿是一些危險的、外國人模樣的家夥。
這就是新奧爾良。
我剛一下車,忽然間一個男人過來把我卷進懷裡,擠得我都透不過氣來。
他笑了,又哭了——一個英俊的高個男子,又是哭又是笑。
他說:“你不認得我了?你不認得你爸爸了?” 我無語。
我一個字都沒說,直到坐上出租車,我問:“它在哪兒?” “我們的房子?不遠——” “不是房子,是雪。
” “什麼雪?” “我以為這裡會有很多雪。
” 他奇怪地看着我,笑了:“新奧爾良從來不下雪。
至少我沒聽說過。
不過你聽,聽到雷聲了嗎?肯定要下雨了!” 我不知道什麼讓我最害怕,是雷聲,以及随之而來的嘶啦嘶啦的曲折閃電,還是我爸爸。
那天晚上,我上床的時候雨還在下。
我做了祈禱,祈禱我可以很快回到家裡和蘇柯在一起。
沒有蘇柯的晚安吻,我不知道怎麼才能睡着。
事實上,因為睡不着,我開始想聖誕老人會帶給我什麼。
我想要一把手柄鑲珍珠的小刀、一套大拼圖玩具。
一頂牛仔帽和配套的套馬索。
還有一把可以用來打麻雀的B.B.來複槍。
(多年後,我真的有了一把B.B.來複槍,打下來一隻反舌鳥和一隻山鹑,我忘不了當時悔恨的感覺,從那以後我再也不殺生,我抓到的每條魚都放回水裡。
)我還想要一盒彩筆。
不過最最想要的,是收音機,不過我知道那是不可能的:我認識的有收音機的人不超過十個。
須知,那時可是大蕭條時期,深南諸州有收音機或冰箱的家庭是很少的。
可爸爸兩樣都有。
他似乎什麼都有——一輛帶後敞座的汽車,更不用說法國區一座古老精緻的粉色小别墅,鐵镂花陽台,隐蔽的露台花園裡點綴着各色鮮花,一個人