第5章

關燈
ef="#m17">[17]根本就不是個貶義詞,這可千真萬确。

    )(請相信我。

    ) “那麼,現在你打算怎麼辦?”老爸說。

     “我聽說本地一家橡膠廠有份工作,他們需要一個輪胎折邊工,或者不管他們怎麼稱呼它……”那天晚上,媽媽和爸爸入睡之後,我在自己的房間裡一邊播放理查德·瓦格納[18]的歌劇,一邊凝視着月光如瀉的海灣。

    我做夢也沒想到,不久我就會有一天在這個海灣裡揚帆遠航。

    那是《女武神》[19]的選段《魔火樂曲》,但是我患有窦道病,一種病毒,幾乎窒息而死。

     早晨,我來到橡膠廠,得到了那份工作,整整一個上午在喧鬧的滿是橡膠粉塵的車間裡折卷輪胎,用某種樹膠把它們向内加工整理,到了中午我已經厭惡了這份工作,不辭而别,并且永遠沒去讨回那個上午的工錢。

    下午,在長島灣漸漸拉長的陰影裡,我踏上了歸途,眺望一間間散布在小山上、俯瞰遠處海灣的小屋;随後,我來到一個仙境般的娛樂場,透過秋天的落葉看見孩子們騎着旋轉木馬,伴随着《在昔日美好的夏天》的樂曲盡情歡樂。

    眼淚從我的眼睛裡湧了出來。

    偉大的美國橄榄球明星球員、一英裡明星賽跑運動員、世界拳擊冠軍、作家、劇作家隻不過是一個像薩洛揚那樣悲傷的年輕人,長着一頭鬈發,正在暮色裡看孩子們玩樂…… 啊,多有詩意啊!我回到家裡,告訴爸爸我幹不了那份工作。

    他說:“這裡有你一張明信片,是從康涅狄格州哈特福德寄來的,你小時候的朋友喬·福蒂埃寄來的,他說能幫你找一份工作,去那裡當個油猢狲[20]

    ” “好的,我明天就去。

    ” “不是我們不想讓你待在家裡……可是每天早晨我不得不步行一英裡去那個印刷廠,你還記得嗎,上周你媽在紐黑文的沃爾多夫自助餐館擦桌子,都希望你能在橄榄球隊有所成就。

    我們瞎忙乎一陣,到頭來還是老樣子。

    你們這些人為什麼不能幹點正經事呢?” “我們等着瞧吧。

    我會得到哈特福德那份工作的,讓你看看。

    ” “讓我看什麼?你這個沒出息的小東西。

    ” “我要讓你看看,我會成為一個偉大的作家!” “沒有一個杜洛茲曾是偉大的作家……在寫作這種把戲中從來沒有杜洛茲這個名字!” “寫作不是把戲……” “是雨果,巴爾紮克……而不是脂粉氣的薩洛揚,和他那些花哨的書名!” 不過,第二天早晨早餐前,爸爸已經在外面海灘上撿蛤蜊,享受布雷頓新鮮的空氣。

    媽媽高興地在煎培根和雞蛋。

    我裝好了行李包,隻要步行約一英裡路,乘上去紐黑文市中心的電車,再跳上火車,就可以抵達哈特福德。

    太陽照在海堤上。

     你會認為我已經向他們展示了如何遊泳,所以我也能向他們展示如何一直遊下去的。

     五 在哈特福德,我得到了那份工作,這不是本書的重要部分,不過有一點應該說一說:我第一次有了自己的房間,它在哈特福德大街的一家廉租寄宿舍裡。

    我租了一台“安德伍德”牌手提式打字機;晚間,我下班後在大街上一家小酒店裡吃了便宜的牛排,精疲力竭回到家裡,随後便開始寫每晚的兩三個獨創故事:這些短篇故事全都收集在一本名叫《在安德伍德之上》的書裡,如今不值得一讀,在這裡也無需贅述,不過,那是一種小小的偉大的初步嘗試。

    我房間的窗戶外面啥也沒有,隻有一堵光秃秃的石頭牆壁,後來這堵牆使我想起梅爾維爾[21]的《抄寫員巴托比》[22],巴托比窗外的景觀跟這十分相似,他常說:“我明白我的處境。

    ”也有蟑螂,不過至少床上沒有臭蟲。

     特别令我窘困的是十五号發工資以前,我身無分文。

    結果,有一天,在“大西洋白色閃電車站”裡,我與一個名叫巴克·肖特韋爾的男孩一起幹修理潤滑活時突然因饑餓而暈倒。

    巴克讓我躺在車庫的地上。

    “你到底怎麼啦?快醒醒!” 我說:“我兩天沒有吃東西了。

    ” “天哪!快去我母親家吃點東西。

    ”他開車把我送到位于哈特福德他母親的家裡,他媽媽長着弓形腿,身體肥胖,盛情招待了我,給我一誇脫牛奶、菜豆、烤吐司、漢堡包、西紅柿、土豆,反正是全套食品。

    巴克借給我兩美元,幫我渡過難關,直至十五号。

    我倆都穿着工作服,滿身油膩。

     車站管理層發現我不是個熟練的修理工,對汽車機械一竅不通,就調我到油泵處去加油、擦車窗、打開油桶、給油桶安噴嘴,再朝油孔裡注油。

    在那些歲月裡,潤滑工隻要打開油杯上的小蓋頭,往杯裡注油就行,不過,你得知道那些油杯的具體位置。

    與此同時,秋天來了,我把它稱作“古老憂愁的十月”:“有些古老,有些金黃,有些惆怅/在奇怪的祖先的光亮中/有着某種溫柔、愛戀和悲傷/在十月的紫銅色中,也許……缺少某種東西……悲傷,悲傷,悲傷/某種東西的終結……古老,古老,古老,/”紅葉痛苦地飄落,多麼美麗,随後古老銀色的十一月悄然而至,帶來更加清淡的韻味和更加灰色的天空,你能聞到白雪的味道。

     夜間,我在房間裡創作《在安德伍德之上》,心裡感到非常幸福,那年我十九歲,我盡最大努力效仿薩洛揚海明威沃爾夫的寫作風格……盡管有時渴望姑娘。

    有一天,我在東哈特福德我們加油站前面的草地上休息,一位十六歲姑娘在我面前經過,她的雙膝後側有淺凹,就在膝蓋彎曲處的肌肉裡面,在後側;我尾随着她,來到午餐車跟前,與她約會,叫她在普拉特惠特尼工廠外面的樹林裡與我見面。

    我們僅僅閑聊,看着飛機從頭上飛過。

    可是,我們犯了個錯誤:我們一起離開樹林時正好下午五點,普拉特惠特尼工廠的工人們全都乘着汽車從廠裡出來,喇叭嘟嘟,引擎呼呼,啊呀啊呀大聲叫喊,如此這般,弄得我們兩人臉紅耳赤。

    幾個夜晚以後,在她阿姨家裡,我使臉紅耳赤值了。

    而且,就在那時(不是因為出了麻煩),我和肖特韋爾被調到法明頓的另一家加油站,對面街上來了兩位姑娘,肖特韋爾說:“走,傑克,”我們跳上了車,追趕她們,讓她們上了車,來到十一月黃褐色的草地上,讓汽車整個下午一直搖晃不停:我要說,這是潤滑工荒唐的關心。

     六 在美國的夜間,我給傾側的船隻清掃。

    接着,感恩節到了,我思念家人、火雞、廚房的餐桌,深感寂寞;可是那天我得工作五個小時,就在這時,我面向石牆滿是蟑螂的房門上傳來了敲門聲,我打開房門一看:是鬈發的大個子理想主義者沙巴斯·塞亞基斯! “我想我可以和你共度今天這個理應有着某種感謝意義的日子。

    ” “很好,沙比。

    ” “你為什麼要從哥倫比亞退學?” “我不知道,我隻是厭倦了整天撞來撞去……如果能從大學裡學到點東西,那麼當個運動員還行,但是我認為我從大學裡學不到任何東西……我在那裡創下了新的逃課紀錄,我已經寫信告訴你了……咳,我不知道……我想當個作家……看看我正在寫的這些故事。

    ” “這真像伯吉斯·梅雷迪思[23]的一部悲劇電影,”沙比說,“就你和我獨自在這個房間裡過感恩節。

    我們要不要出去看部電影?” “好啊,我知道卡美奧影院正在上映一部好片子。

    ” “噢,那部電影我看過了。

    ” “我沒看過。

    ” “哪部電影你沒看過?” “奧林匹亞影院上映的那部我沒看過。

    ” “那好,你去奧林匹亞,我去卡美奧。

    感恩節你就用這種方式冷漠老朋友沙比嗎?” “我沒那樣說,我們先去吃飯吧……不管你喜歡看什麼電影,就去看吧。

    我去看我想看的。

    ” “咳,天哪,生活是悲傷的,生活是——” “‘生活是真實的,生活是真誠的,’我想你的華茲華斯是這樣說的。

    ” “你知道嗎?我妹妹斯塔芙魯拉有了一份新的工作,我弟弟伊萊亞今年夏天長高了三英寸,我哥哥皮特當上了軍需隊軍士,我姐姐索菲娅有了個新的男朋友,我嫂子送給我妹妹克桑西一件手織的新毛衣,非常漂亮的毛衣,我父親很好