第五章 從萊塔河畔的布魯克到索卡爾

關燈
它土豆,我自己都奇怪它怎麼飛長。

    我和你說,把火腿泡在鹽水裡,然後将一片烤好的豬肉放到鹽水裡蘸一下,和卷心菜、土豆布丁一起享用,再撒上些烤豬肉脆皮,好吃極了。

    之後再喝點兒啤酒,太惬意了。

    可戰争把這些都毀了。

    ” 大胡子巴洛恩深深地歎了口氣,到團部辦公室去了。

    而帥克沿着一條長滿高高的酸橙樹的林蔭道直接去了小賣部。

     這時法内克正興高采烈地坐在小賣部,告訴他的一位參謀部軍士長朋友,戰前人們能從瓷漆和水泥漿中賺多少錢。

     那個參謀部軍士長已經半醉了。

    上午從帕爾杜比采來了一個有錢的地主,他的兒子在軍營服役,他送來一大筆賄賂,還請軍士長在城裡吃了一上午的飯。

     現在他正沒精打采地坐在那裡,因為他撐得有點兒難受。

    他也不知道他們在讨論什麼,對他們讨論瓷漆的談話也沒什麼反應。

     他埋頭想着自己的事,含糊不清地說着當地應開通一條特熱邦到佩爾赫裡莫夫之間的往返鐵路線。

     帥克進來的時候,法内克還在跟軍士長用數字解釋建築用的一公斤水泥漿能賺多少錢,而參謀部軍士長回答的卻完全是另外一件:“他在回去的路上死了,身上隻留下幾封信。

    ” 看到帥克時,他顯然把帥克錯認為一個他不喜歡的人,朝帥克大罵起來,說他是個口技表演者。

     帥克走到法内克身旁,他喝得也很高,但很友好和氣。

    “軍需軍士長,”帥克報告說,“您必須馬上到倉庫去。

    福齊斯排長已經帶了十個士兵在那等着領罐頭了,您得趕快過去,中尉已經打過兩次電話了。

    ” 法内克大笑起來:“小子,我要是去領,才是瘋了呢。

    小夥子,那樣的話我都得詛咒我自己。

    時間還有的是,又沒着火,急什麼!是吧?小夥子。

    盧卡什上尉要是能和我一樣管這麼多先遣連的話,才有資格這麼說。

    他不該用‘趕快’這樣的詞跟我說話。

    我在團部辦公室已經聽到我們明天要出發的命令,讓我們必須打行李包,趕快去領行軍必需品。

    我做了什麼?我就來這喝幾盅葡萄酒,舒舒服服地坐着,别的事随它去吧。

    罐頭還是罐頭,供應品也跑不掉。

    倉庫什麼情況,我比上尉清楚得多。

    我知道軍官和上校們在會上都談了些什麼。

    倉庫裡還有罐頭隻不過是上校的想象。

    我們團部倉庫從來都沒有過罐頭,隻是偶爾從旅部那弄來點兒,或是從别的有交往的團部那借點。

    我們光欠貝内紹夫團部就有三百多聽罐頭。

    嘿嘿!他們在會上愛說什麼就說吧,但千萬别激動!為什麼,當他們到那的時候,我們的倉庫管理員會說他們瘋了。

    從沒有任何先遣連領過行軍罐頭。

    ” 他轉身對軍士長說道:“夥計,這就是原因。

    ”可軍士長要麼就是睡着了,要麼就是在說胡話,因為他回答道:“她走路的時候,自己打着一把傘。

    ” “你所能做的就是,”法内克接着說道,“什麼也不做,随它去。

    如果今天他們在團部辦公室說明天出發,就連孩子都不會信他們。

    沒有車,我們能出發嗎?他們給車站打電話的時候我就在場。

    站裡一輛卡車也沒有。

    前一個先遣連也是同樣的情況。

    當時,我們在車站等了整整兩天,總算有人看我們可憐,給我們調了一列火車。

    可當時我們并不知道車要往哪兒開,就連上校都不知道。

    後來,我們穿過了整個匈牙利,可還是沒人知道我們到底要去塞爾維亞還是俄國。

    每到一站我們都直接和師部通話。

    我們就如同鐵軌上一張廢紙,無人理會。

    最後我們被拉到杜克拉附近的一個地方,在那裡我們被打得稀裡嘩啦、七零八落,然後又向回開,等待通知。

    哦,别慌張!車到山前必有路!不用着急。

    這是當時的情況,現在我們又碰着了。

    ” “今天他們這有上等的葡萄酒,”法内克接着說道,根本沒注意用德語嘟囔着的軍士長,“相信我,到現在我都沒享受着什麼,對此我很吃驚。

    ” “我何必要為先遣營的開拔自尋煩惱呢?為什麼?我跟着去的第一先遣連用兩個小時就準備妥當了。

    我們先遣營的其他連隊用了兩天才準備好。

    可我們的連長普雷諾希爾中尉,是個大花花公子,他對我們說:‘兄弟們,不着急。

    ’結果事情就像火上房子一樣,開火車前兩個小時我們才開始打行李包。

    你也可以在這兒坐會兒……” “不行,”好兵帥克作出了巨大的犧牲,說道,“我必須得回辦公室,萬一有人來電話怎麼辦?” “那你就走吧,小子。

    可你得牢牢記住,你這樣做并不好。

    一個名副其實的傳令兵不應該出現在需要他的地方,絕不應該這麼熱心于自己的職責。

    親愛的,沒有什麼比一個自以為是、可扭轉戰局的傳令兵更可怕的了。

    ” 可帥克已經走出門,匆匆趕回先遣連辦公室。

     剩下法内克一個人,因為誰都不會把那個參謀部的軍士長算作自己的夥伴。

     軍士長完全沉溺于自己的世界裡,邊喝着酒邊嘟囔着,一會兒用捷克語,一會兒用德語說着一些毫無聯系、荒謬可笑的事。

     “我多次穿過這個村子,可從沒意識到它的存在。

    不出半年,我将通過國家考試,取得我的博士學位。

    露西,我都成了老殘廢,謝謝你。

    它們将出現在裝幀精美的著作中——也許你們當中還有人記得它。

    ” 軍需軍士長無聊地敲起了一支進行曲,可他的無聊沒延續太久門就開了,軍官食堂的廚師朱拉耶達走進來,坐到一張椅子上。

     “今天,我們接到去領行軍喝的白蘭地的命令,”他嘟囔着說道,“因為我們的朗姆酒瓶子都滿着呢,還得往外騰地方,把我們忙得團團轉。

    廚房的人都累垮了,我們分的時候算錯了賬。

    上校來得晚,結果沒他的份,現在正給他做煎蛋呢。

    我跟你說,今天可真好玩。

    ” “這真是了不起的冒險,”法内克評論道,喝葡萄酒的時候,他總是喜歡用些華麗的辭藻。

     廚師朱拉耶達開始講與他之前職業有關的大道理。

    戰前,他在編輯一本有關術士的雜志,還有一部叫《生與死之謎》的系列叢書。

    戰争爆發的時候,他混進了團部的軍官食堂。

     施羅德上校視他為團裡的寶貝,因為軍官食堂可以吹噓他們有個術士當廚師。

    除了探索生與死之謎,他做美味牛裡脊或蔬菜炖肉更是讓人稱贊。

    因此,杜菲克中尉在科馬洛沃附近身受重傷時,對他仍舊念念不忘,要朱拉耶達去他那裡。

     朱拉耶達突然說道:“嗯。

    ”他幾乎沒法坐在椅子上,噴了一口朗姆酒,有一裡遠,“今天上校沒分到他的飯,就隻能吃煮土豆了,他會感到不舒服的。

    你知道這種感受嗎?這是一種饑餓的狀态。

    我跟他說:‘長官,烤牛肉都吃完了,您還有足夠的力量克服命運的安排嗎?長官,這是您的好報:今天給您做的晚飯是煎蛋和熘肝片。

    ’” “親愛的小夥子,”他停了一會兒,輕聲地對參謀部軍士長說道,不由自主地揮了一下手,打翻了他面前桌子上的所有杯子,“所有的現象、形式和事物都是不存在的,”術士夥夫打翻杯子後憂郁地說道。

    “有形亦即無形,無形亦即有形。

    無形和有形相同,有形和無形也無差異。

    凡無形之物也是有形之物,有形之物亦是無形之物。

    ” 術士廚師沉默了下來,用手托着腦袋,看着濕漉漉的髒桌子。

     參謀部軍士長繼續含糊不清地說着一些既沒節奏也沒緣由的話:“田地裡的莊稼都沒了——在這樣的心情下,他收到了一封邀請函,然後就去找她——降靈節的假期是在春天。

    ” 法内克軍需軍士長接着敲桌子、喝着酒,時不時地想起有個軍士帶着十個士兵在倉庫那裡等着他。

     想到這一點,他就對自己微微一笑,然後揮揮手又不去想它。

    他很晚才回到十一先遣連的辦公室,發現帥克就在電話旁。

    他一邊有氣無力地說着:“有形即無形,無形即有形,”一邊和衣爬上床,倒頭便睡着了。

     帥克仍舊坐在電話旁,因為兩個小時前,盧卡什上尉曾來電話說他與上校仍在開會,可他忘了告訴帥克不必在電話旁等着了。

     後來福齊斯排長打電話告訴他,他和十個士兵白等了半天也沒等到軍需軍士長,而且發現倉庫都關着門。

     後來福齊斯走了,那十個士兵也一個接着一個返回了他們的木屋。

     帥克時不時地拿起聽筒聽着别人的談話,以此取樂。

    這是部隊剛引進的一種新型電話,好處就是你能清楚明了地聽到電話線路上其他人的講話。

     軍列處和炮兵營正在對罵,工兵在威脅軍郵所,射擊訓練辦沖着機關槍班咆哮。

     帥克仍舊守在電話旁…… 上校辦公室的會議還在繼續…… 施羅德上校正在大講他的野戰實踐最新理論,特别強調了迫擊炮的重要性。

     他說話毫無節奏和緣由,一會兒說兩個月前南線和東線戰場如何,一會兒說各部隊之間準确溝通的重要性,還有毒氣、射擊敵機和野戰士兵的飲食。

    後來又說到軍隊内的條件。

     他談到軍官與士兵的關系,士兵與士官的關系,講到前線臨陣投敵,談到政治事件,還提到捷克士兵中有一半是政治嫌犯。

     “嗯,長官,克拉馬日、什埃内爾和科羅法奇。

    ”大多數軍官一直在想這老頭兒什麼時候能停下來,不再胡言亂語,可施羅德一直喋喋不休地說着新成立的先遣營的新任務、他那個團的陣亡軍官、齊柏林飛艇、西班牙騎兵,還有士兵的誓言。

     當他講到最後一點時,盧卡什上尉想起了全營士兵宣誓的時候,好兵帥克并沒有參加,因為他那時還被關押在師部法庭。

     他情不自禁地突然笑起來。

    這是一種歇斯底裡的笑,感染了坐在他周圍的幾位軍官,他們也笑了起來。

    這引起了上校的注意。

    那一刻他剛談到德軍在阿登高地撤退時獲得的經驗。

    他講得糊裡糊塗,最後說道:“諸位,這可是件嚴肅的事。

    ” 然後他們都去了軍官俱樂部,因為施羅德上校被旅部參謀叫去接電話了。

     帥克仍在電話旁邊打盹,突然被一陣電話鈴聲吵醒了。

     “喂,”話筒裡傳來聲音,“這裡是團部辦公室。

    ” “喂,”他回答道,“這裡是十一先遣連辦公室。

    ” “别浪費時間,”對方說道,“拿支筆來記錄,是封電報。

    ” “十一先遣連……” 接下來就是一些淩亂不堪的句子,因為十二先遣連和十三先遣連也在同時通話,全混了。

    電報的内容完全淹沒在這片嘈雜聲中。

    帥克一個字兒也沒聽明白。

    後來電話裡聲音安靜了下來,帥克聽到:“喂,喂!現在請重複一遍,抓緊時間。

    ” “重複什麼?” “笨蛋,你不知道要重複什麼?重複電報的内容。

    ” “什麼内容?” “蠢貨,你聾嗎?就是我剛剛傳達給你的電報,你個呆子。

    ” “我什麼也沒聽到,電話裡一直有人在幹擾。

    ” “你這蠢貨,你以為我是在跟你閑聊啊?好,你還記不記電報?準備好了紙和筆嗎?你這畜生,還沒有。

    那我就一直等你找到為止?這是什麼兵啊?你還記不記這内容了?準備好了嗎?混蛋,你終于醒了。

    你是不是還去打扮了一番?現在聽着,十一先遣連。

    重複一遍!” “十一先遣連……” “連長……記下了嗎?重複一遍。

    ” “連長……” “明天的會議……記好了?重複一遍。

    ” “明天的會議……” “在上午九點,署名鄉下佬,你知道‘署名’是什麼吧?就是簽名。

    重複一遍。

    ” “在上午九點,署名鄉下佬,你知道‘署名’是什麼吧?就是簽名。

    ” “傻子,聽好了,以下是簽名:施羅德上校,畜生,聽明白了嗎?重複一遍。

    ” “施羅德上校,畜生。

    ” “真行,你這蠢驢。

    到底是誰在記錄電報?” “我。

    ” “天啊,‘我’是誰?” “帥克,還有什麼事嗎?” “謝天謝地,沒事,可你的名字該改為笨牛。

    你們那兒有什麼新消息嗎?” “沒有,和往常一樣。

    ” “這你就高興了,是嗎?有人說你們那裡今天有一個人被綁了?” “就是上尉的勤務兵,偷吃了上尉的飯菜。

    你知道我們什麼時候出發嗎?” “夥計,真是個好問題!連那個老家夥都不知道,晚安。

    你們那兒有跳蚤嗎?” 帥克挂了電話,就去叫醒軍需軍士長法内克,他惱火地反抗着。

    帥克搖醒他的時候,他打了帥克的鼻子,然後躺在床上亂踢。

     但帥克沒用多久就叫醒了法内克,他揉着眼睛,翻過身來,驚慌地問發生了什麼事。

     “也沒什麼事,”帥克回答道,“我隻是想找你商量商量,剛才收到一封電報,說明天早上九點盧卡什上尉和上校還要再開會,我不知道該怎麼辦。

    我是應該馬上告訴他,還是等到明天早上再說?您睡得太香了,我猶豫了好久,不知道該不該叫醒你。

    可後來我又想,不要緊,還是聽聽您的意見為好……” “看在老天的份上,你就讓我睡吧,”法内克呻吟着,還打了個大哈欠,“早上去找他,别叫醒我了。

    ”他側身睡下,一會兒就又睡着了。

    帥克回到電話旁,坐在那裡打起瞌睡來。

    電話鈴吵醒了他。

    “喂,是十一先遣連嗎?” “嗯,我是十一先遣連。

    你是誰?” “我是十三先遣連。

    喂,幾點了?我沒法打通總機,都打了幾個小時也沒打通。

    ” “我們的鐘停了。

    ” “那麼,咱們的狀況一樣了。

    你知道我們什麼時候出發嗎?你跟團部辦公室通過電話嗎?” “他們跟我們一樣,連狗屁都不知道。

    ” “别說髒話,像娘們似的。

    你們領罐頭了嗎?我們連去了人,可什麼也沒領回來,倉庫都鎖着門。

    ” “我們的人也是空着手回來的。

    ” “這一通忙亂真是毫無意義。

    你覺得我們會向哪兒進軍?” “俄國。

    ” “我覺得更有可能去塞爾維亞。

    等我們到了布達佩斯就明白了。

    要是車帶我們往右走,就是到塞爾維亞。

    要是往左走,就是去俄國。

    你們發了幹糧袋嗎?他們說會增加我們的軍饷。

    你會玩弗裡謝-維埃爾?你會?那明天過來玩吧。

    我們每天晚上都玩。

    你們那有幾個人守着電話?隻有你一個?那