第二部 在前線
關燈
小
中
大
第一章帥克在火車上的不幸遭遇
在布拉格至布傑約維采特快列車的二等車廂裡有三位乘客:盧卡什上尉、坐在他對面一個完全秃頂的老頭兒以及帥克。
帥克恭敬地站在通向過道的門旁,做好了盧卡什上尉對他新一輪大罵的準備。
盧卡什上尉也不管那個秃頂的老頭兒在場,一路上滿懷怒氣地大罵帥克是畜生。
這次激起盧卡什上尉怒氣的其實是很小的一件事:帥克照看的行李少了一件。
“你是說有人偷了我們的一件行李,是嗎?”上尉向帥克責怪道,“誰都可以這麼說來推卸責任!你這個混蛋!” “報告長官,”帥克溫和地說道,“真的是有人偷了它。
車站裡總是有很多小偷四處找機會下手,我想肯定是他們其中一個看中了您的箱子。
這個家夥一定是在我清點完行李向您報告時下手的,我那時剛剛離開了行李一小會兒。
您知道的,這些小偷總是在等待這樣的好時機下手。
兩年前在西北火車站,一夥小偷搶了一個年輕女人的嬰兒車,裡面還有個女嬰呢。
他們還裝得非常正派地把女嬰交給警察局,說是他們在車廂的入口處撿到了這個棄嬰。
後來當地報紙還報道了這件事,譴責那個可憐的年輕女人是個沒人性的母親。
” 帥克強調道:“不管過去、現在還是将來,火車站總有小偷,無一例外。
” “帥克,我絕對相信”,上尉說道,“總有一天你的下場會很慘。
我真不知道你僅僅是假裝成一頭蠢驢,還是天生就是。
丢的那個箱子裡裝的是什麼?” “報告長官,沒什麼特别重要的東西,真的。
”帥克回答道,眼睛一直盯着對面那個老頭兒的光秃頭頂。
老頭兒好像對發生的這一切沒有任何興趣,一直在讀着他的《新自由報》。
“整個箱子裡隻裝了從客廳摘下的鏡子和從門廳拿的鐵衣架,而鏡子和衣架也都是房東的,所以我們實際上沒有任何損失。
” 即使看見上尉擺出了威脅的姿勢,帥克還是用溫和的語氣繼續解釋着:“報告長官,我真的沒料到箱子會被偷。
至于被偷的鏡子和衣架,我已經告訴房東我們打完仗回來會把東西還給他的。
敵國有很多鏡子和衣架,這樣房東和我們就不會有任何損失了,隻要我們攻占一個城市……” “給我住嘴,帥克!”上尉以威嚴的語氣打斷了帥克,“有朝一日,我非把你送到軍事法庭上去不可,仔細審審你到底是不是世上最可惡的騙子和混蛋。
千百年才會出你這麼個白癡,沒幾個禮拜就幹了那麼多蠢事!你自己都注意不到嗎!” “報告長官,我也注意到了。
我也有像别人常說的敏銳的觀察能力,但它總是來得太晚,總在倒黴事發生之後才出現。
我的運氣就和那個從内卡贊卡來的叫内希勒巴的家夥一樣糟糕,他常去一家叫‘娘們之家’的酒館。
他總是想學好,說從星期六就開始新的生活,但第二天他又總說:‘夥計們,一大早醒來,卻發現自己正躺在警局的闆床上’。
特别是在他打算衣錦還鄉的時候,總發生這樣的事。
他不是弄壞了某個地方的圍欄,就是給車夫的馬卸了套索,或是想用巡警帽子上的雞毛來清理他的煙鬥。
他對此很是絕望,最令他煩惱的是,這樣的黴運在他家代代相傳。
他的祖父曾經離家學手藝……” “哦,帥克,看在老天的份上,不要再用你的故事來煩我!” “報告長官,我告訴您的每件事都是千真萬确的!他的祖父曾經離家學手藝……” “帥克!”上尉火冒三丈,“我再次命令你,不要再給我編故事,我不想聽。
等我們到了布傑約維采我再收拾你!你知道嗎,帥克,我要把你關進監獄!” “報告長官,我不知道,”帥克柔和地說道,“您還沒有提過這事。
” 上尉不由自主地咬了咬牙,長歎一聲,從他的外套裡拿出一份《波西米亞報》,開始讀有關德國E型潛艇在地中海的活動以及所取得偉大勝利的報道。
此時,他讀到一條新聞,說德國有一項可以炸毀城鎮的新發明——即通過飛機投下的能連續爆炸三次的特制炸彈,然而他被帥克跟秃頂老頭兒的講話聲打斷了。
“您好,請問您是不是斯拉維亞保險公司的代表普爾克拉貝克先生?” 秃頂老頭兒沒有回應他,帥克轉而和上尉說道:“報告長官,我曾經在報紙上讀到過一般人的頭上大概有六到七萬根頭發,而黑色頭發的人的頭發要稀少些,就像我們經常看到的那樣。
” 帥克毫不留情地繼續說道:“在‘尤-什皮爾庫’咖啡館,曾經有個醫生說掉頭發是坐月子的時候情緒太激動引起的。
” 正在這時,可怕的事情發生了。
那個秃頂老頭兒生氣地跳了起來,沖着帥克用德語吼道:“你,蠢豬!從這兒滾出去!”說完,一腳把帥克踢到了車廂過道,然後回到車廂裡向上尉介紹了自己,他的身份讓上尉稍稍吃了一驚。
原來這中間有個小誤會,這個秃頭人并不是斯拉維亞保險公司的普爾克拉貝克先生,而是馮·施瓦爾茨堡少将。
這位穿着便服的少将是要去視察守備部隊的,準備給布傑約維采的軍隊來個突襲檢查。
他是史上最可怕的視察官,如果發現任何無秩序、無紀律的事情,他就會這樣和守備部隊的指揮官說:“你有左輪手槍嗎?” “我有。
” “很好!我要是你,肯定知道該用它來幹什麼,因為我在這兒看見的不是一支守備部隊,而是一個髒亂的豬圈!” 實際上,每次在他檢查後總有人開槍自殺,這倒使馮·施瓦爾茨堡少将甚是滿意地總結道:“這才像個部隊!這才像個軍人!” 對于在他檢查後還有人活着,他似乎并不感到高興。
他熱衷于把軍官調到最糟糕的地方。
為一丁點兒小事他都能讓一個軍官離開守備部隊,将其調往蒙特内格林邊境或是加利西亞某個肮髒角落裡的守備部隊。
“上尉,”他說道,“你在哪裡上的軍官學校?” “在布拉格。
” “既然你是軍官學校畢業的,你難道不知道一個軍官是要為下屬負責的嗎?你做得可真好啊!還有,你和下屬說話時,他簡直就像是你的親密朋友,你還沒有下命令,他就說了一大堆,這就更稀奇了。
再有,你竟允許他侮辱你的上司!這真是聞所未聞。
鑒于這些,我必須得采取必要的措施。
上尉,你叫什麼名字?” “盧卡什。
” “你在哪個團任職?” “我曾在……” “不,我們并不是在讨論你曾經在哪個團,我想知道的是你現在在哪個團。
” “長官,在九十一步兵團。
他們把我調過去……” “調動你?這事他們做得可真明智。
跟着九十一團,盡快上前線看看,對你沒有任何壞處。
” “長官,已經這麼決定了。
” 少将開始了長篇大論,講
帥克恭敬地站在通向過道的門旁,做好了盧卡什上尉對他新一輪大罵的準備。
盧卡什上尉也不管那個秃頂的老頭兒在場,一路上滿懷怒氣地大罵帥克是畜生。
這次激起盧卡什上尉怒氣的其實是很小的一件事:帥克照看的行李少了一件。
“你是說有人偷了我們的一件行李,是嗎?”上尉向帥克責怪道,“誰都可以這麼說來推卸責任!你這個混蛋!” “報告長官,”帥克溫和地說道,“真的是有人偷了它。
車站裡總是有很多小偷四處找機會下手,我想肯定是他們其中一個看中了您的箱子。
這個家夥一定是在我清點完行李向您報告時下手的,我那時剛剛離開了行李一小會兒。
您知道的,這些小偷總是在等待這樣的好時機下手。
兩年前在西北火車站,一夥小偷搶了一個年輕女人的嬰兒車,裡面還有個女嬰呢。
他們還裝得非常正派地把女嬰交給警察局,說是他們在車廂的入口處撿到了這個棄嬰。
後來當地報紙還報道了這件事,譴責那個可憐的年輕女人是個沒人性的母親。
” 帥克強調道:“不管過去、現在還是将來,火車站總有小偷,無一例外。
” “帥克,我絕對相信”,上尉說道,“總有一天你的下場會很慘。
我真不知道你僅僅是假裝成一頭蠢驢,還是天生就是。
丢的那個箱子裡裝的是什麼?” “報告長官,沒什麼特别重要的東西,真的。
”帥克回答道,眼睛一直盯着對面那個老頭兒的光秃頭頂。
老頭兒好像對發生的這一切沒有任何興趣,一直在讀着他的《新自由報》。
“整個箱子裡隻裝了從客廳摘下的鏡子和從門廳拿的鐵衣架,而鏡子和衣架也都是房東的,所以我們實際上沒有任何損失。
” 即使看見上尉擺出了威脅的姿勢,帥克還是用溫和的語氣繼續解釋着:“報告長官,我真的沒料到箱子會被偷。
至于被偷的鏡子和衣架,我已經告訴房東我們打完仗回來會把東西還給他的。
敵國有很多鏡子和衣架,這樣房東和我們就不會有任何損失了,隻要我們攻占一個城市……” “給我住嘴,帥克!”上尉以威嚴的語氣打斷了帥克,“有朝一日,我非把你送到軍事法庭上去不可,仔細審審你到底是不是世上最可惡的騙子和混蛋。
千百年才會出你這麼個白癡,沒幾個禮拜就幹了那麼多蠢事!你自己都注意不到嗎!” “報告長官,我也注意到了。
我也有像别人常說的敏銳的觀察能力,但它總是來得太晚,總在倒黴事發生之後才出現。
我的運氣就和那個從内卡贊卡來的叫内希勒巴的家夥一樣糟糕,他常去一家叫‘娘們之家’的酒館。
他總是想學好,說從星期六就開始新的生活,但第二天他又總說:‘夥計們,一大早醒來,卻發現自己正躺在警局的闆床上’。
特别是在他打算衣錦還鄉的時候,總發生這樣的事。
他不是弄壞了某個地方的圍欄,就是給車夫的馬卸了套索,或是想用巡警帽子上的雞毛來清理他的煙鬥。
他對此很是絕望,最令他煩惱的是,這樣的黴運在他家代代相傳。
他的祖父曾經離家學手藝……” “哦,帥克,看在老天的份上,不要再用你的故事來煩我!” “報告長官,我告訴您的每件事都是千真萬确的!他的祖父曾經離家學手藝……” “帥克!”上尉火冒三丈,“我再次命令你,不要再給我編故事,我不想聽。
等我們到了布傑約維采我再收拾你!你知道嗎,帥克,我要把你關進監獄!” “報告長官,我不知道,”帥克柔和地說道,“您還沒有提過這事。
” 上尉不由自主地咬了咬牙,長歎一聲,從他的外套裡拿出一份《波西米亞報》,開始讀有關德國E型潛艇在地中海的活動以及所取得偉大勝利的報道。
此時,他讀到一條新聞,說德國有一項可以炸毀城鎮的新發明——即通過飛機投下的能連續爆炸三次的特制炸彈,然而他被帥克跟秃頂老頭兒的講話聲打斷了。
“您好,請問您是不是斯拉維亞保險公司的代表普爾克拉貝克先生?” 秃頂老頭兒沒有回應他,帥克轉而和上尉說道:“報告長官,我曾經在報紙上讀到過一般人的頭上大概有六到七萬根頭發,而黑色頭發的人的頭發要稀少些,就像我們經常看到的那樣。
” 帥克毫不留情地繼續說道:“在‘尤-什皮爾庫’咖啡館,曾經有個醫生說掉頭發是坐月子的時候情緒太激動引起的。
” 正在這時,可怕的事情發生了。
那個秃頂老頭兒生氣地跳了起來,沖着帥克用德語吼道:“你,蠢豬!從這兒滾出去!”說完,一腳把帥克踢到了車廂過道,然後回到車廂裡向上尉介紹了自己,他的身份讓上尉稍稍吃了一驚。
原來這中間有個小誤會,這個秃頭人并不是斯拉維亞保險公司的普爾克拉貝克先生,而是馮·施瓦爾茨堡少将。
這位穿着便服的少将是要去視察守備部隊的,準備給布傑約維采的軍隊來個突襲檢查。
他是史上最可怕的視察官,如果發現任何無秩序、無紀律的事情,他就會這樣和守備部隊的指揮官說:“你有左輪手槍嗎?” “我有。
” “很好!我要是你,肯定知道該用它來幹什麼,因為我在這兒看見的不是一支守備部隊,而是一個髒亂的豬圈!” 實際上,每次在他檢查後總有人開槍自殺,這倒使馮·施瓦爾茨堡少将甚是滿意地總結道:“這才像個部隊!這才像個軍人!” 對于在他檢查後還有人活着,他似乎并不感到高興。
他熱衷于把軍官調到最糟糕的地方。
為一丁點兒小事他都能讓一個軍官離開守備部隊,将其調往蒙特内格林邊境或是加利西亞某個肮髒角落裡的守備部隊。
“上尉,”他說道,“你在哪裡上的軍官學校?” “在布拉格。
” “既然你是軍官學校畢業的,你難道不知道一個軍官是要為下屬負責的嗎?你做得可真好啊!還有,你和下屬說話時,他簡直就像是你的親密朋友,你還沒有下命令,他就說了一大堆,這就更稀奇了。
再有,你竟允許他侮辱你的上司!這真是聞所未聞。
鑒于這些,我必須得采取必要的措施。
上尉,你叫什麼名字?” “盧卡什。
” “你在哪個團任職?” “我曾在……” “不,我們并不是在讨論你曾經在哪個團,我想知道的是你現在在哪個團。
” “長官,在九十一步兵團。
他們把我調過去……” “調動你?這事他們做得可真明智。
跟着九十一團,盡快上前線看看,對你沒有任何壞處。
” “長官,已經這麼決定了。
” 少将開始了長篇大論,講