第二部 在前線
關燈
小
中
大
他近些年來觀察到軍官常用一種親昵的語氣跟他們的下屬講話,從中他看到了一種危險,即民主思想不斷在軍中蔓延。
一定要讓士兵處在恐懼之中;士兵在長官面前必須吓得發抖,必須吓得要死。
軍官必須和他們的下屬保持十步的距離,而且不能允許下屬們有自己的思想,最好是什麼都不會想。
這些年軍官的做派真是個巨大的錯誤。
過去,士兵像怕地獄一樣怕他們的長官,但現在…… 這位少将失望地揮着他的手,說道:“現在大多數軍官都把士兵寵壞了。
這就是我想說的。
” 少将又拿起他的報紙,再一次潛心讀報去了。
盧卡什上尉面色慘白,來到走廊裡找帥克算賬。
他發現帥克站在窗邊,帶着一種極其幸福和滿足的神情,那種神情就像是一個已經喝足了奶、正準備安睡的一個月大的嬰兒。
上尉停下步子,對帥克點了點頭,示意他去一個空車廂。
他跟着帥克進了車廂,關上了門。
“帥克,”他嚴肅地說道,“這個時刻終于來了,你得挨我有史以來最大的一個耳光。
你究竟為什麼要侮辱那個秃頂先生?你可知道他是馮·施瓦爾茨堡少将嗎?” “報告長官,”帥克以一副殉道者的表情回答道,“我這一生從沒有一點兒要侮辱别人的意願,我也從來沒對哪個少将有過不好的想法,甚至做夢時都沒有。
他真的長得和斯拉維亞保險公司的代表普爾克拉貝克先生一模一樣。
他以前常來我們那兒的酒館,有一次他在桌旁睡着了,一個愛開玩笑的人用永遠都擦不掉痕迹的鉛筆在他的秃頭上寫道:‘謹獻上吾等建議:可根據保險合同第三條第三款向保險公司投保,以确保您女兒的嫁妝。
’之後,當然大家都走了,就剩我和他。
因為我總是運氣差,在他醒來照鏡子時,大為惱火,認為這是我幹的。
他還想扇我一大耳光。
” 這個“還”字如此令人同情地、溫和地、責備地從帥克口中吐出,以緻上尉把懸在空中、作勢要打帥克的手收了回去。
但帥克繼續說道:“對于剛剛那個小小的誤會,那位先生真不該這麼生氣。
像他這個年紀的人,都應該有六到七萬根頭發,就像那篇文章裡說的那樣。
我從來沒想過會有秃頭少将。
這就是人們常說的‘不幸的誤會’,任何人都有可能遭遇這樣的誤會。
比如一個人隻是随意說了一句,馬上就有人接上話頭。
幾年前有一個叫希夫爾的裁縫跟我講述了他從自己工作的地方施泰爾馬克經萊奧本去往布拉格的經曆,當時他還帶着一根他在馬裡博爾買的火腿。
在火車途中他認為自己是所有乘客中唯一的捷克人,火車快開到聖莫裡茨的時候他開始切火腿吃,坐他對面的那位先生直勾勾地盯着那火腿,還流着口水。
當那個裁縫注意到這點時,他故意大聲地用捷克語對着自己說道:‘你想咬一口,是不是,你這個老混球?’然後對面的那位先生立馬用捷克語接上話,說道:‘我當然想,隻要您允許。
’于是在他們到達布傑約維采之前,兩人一塊把火腿狼吞虎咽地給吃光了。
那位先生的名字叫沃伊捷赫·羅斯。
” 盧卡什上尉狠狠地瞪了帥克一眼,走出了車廂。
上尉坐回他的位子,過了不一會兒,帥克誠懇的臉又出現在門前。
“報告長官,我們将在五分鐘後到達塔博爾。
火車會在那兒停留五分鐘。
您要點餐嗎?以前這火車上總有一些很好吃的……” 上尉氣得直跳腳,對過道裡的帥克說道:“我必須再警告你一次,你越少在我面前晃悠,我會越高興。
要是可以讓我再也見不到你,我最高興不過了。
你放心,總會有那麼一天。
滾出我的視線,别讓我再看到你一眼。
你這頭蠢驢!白癡!弱智!” “遵命,長官!” 帥克敬了個禮,轉過身,邁着軍步走到過道的盡頭。
他在那個角落的衛兵的座位上坐了下來,和一個列車員攀談起來:“我能問您點事嗎?” 那個列車員顯然沒有任何談話的欲望,對帥克敷衍地點了點頭。
“我過去常碰見一個叫霍夫曼的人,他人很好,”帥克繼續說道,“他總是認為那些應急裝置從來不起作用。
就是說你拉下操作杆時它們并不管用。
跟你說實話,我對這樣的事從來不感興趣,不過當我看到這個緊急刹車裝置時,我很想知道,如果我某天有可能需要用到它,應該怎麼用呢?” 帥克站了起來,和列車員一起走到了緊急刹車裝置前,上面寫着:“緊急時使用”。
列車員認為有責任跟帥克解釋這個應急裝置的運行機制:“他告訴你要拉這個手柄,這是講對了,但如果他說這個不起作用,那就是在撒謊。
它能讓整個火車停下來,因為刹車裝置是通過火車的每節車廂和發動機連在一起的。
緊急刹車肯定好使。
” 這一刻,他們倆的手都放在手柄上,不知怎麼回事兒,他們拉動了手柄,火車突然停了下來。
對于到底是誰拉動了手柄,觸動了緊急刹車,他倆說法不一。
帥克肯定地說這一定不是他幹的,因為他可不是什麼不良分子。
“火車突然停下來,我真的非常驚訝,”帥克心平氣和地對列車員說道,“火車本來在行駛,卻突然停了下來。
我比你更感到惱火。
” 一個嚴肅的先生為列車員辯護,宣稱他聽到是那個士兵首先談起應急裝置的。
對此,帥克反複強調說他是個老實人,絲毫沒有讓列車晚點的興趣,因為他是趕着開往前線的。
“站長将會跟你解釋清楚的,”衛兵決定道,“你得為此賠償二十克朗。
” 與此同時,乘客們被吓得湧出了車廂。
列車警衛長吹着哨子,有位女士提着她的箱子跨過鐵軌,瘋狂地向田野奔去。
“這真得賠二十克朗,”帥克平和且鎮靜地說道,“那還算是便宜的。
有一次,皇帝陛下訪問濟之科夫時,一個叫弗蘭塔·什諾爾的家夥跪在路中央攔下了陛下的馬車。
事後,那個區的警務處長含着熱淚告訴什諾爾先生他不應該在他的管轄區這麼做。
他應該在下一個街區這麼做才對,那裡是總督察官克勞斯的管轄區,他應該在那兒下跪向陛下表示敬意。
在這之後,他們把什諾爾先生關進了監獄。
” 帥克環顧了一下四周,發現列車警衛長也加入到了他的聽衆之列。
“好了,火車現在應該繼續前行了,”帥克說道,“晚點可不是什麼好事。
如果在和平時期,那倒還好,沒人會在乎的。
但在戰争時期,大家知道每列火車上都有軍人,什麼少将啦、中尉啦、勤務兵啦。
要是有一趟晚點,都能引發一連串的反應。
拿破侖僅僅因為晚了五分鐘到滑鐵盧,就使他前功盡棄了……” 帥克說話期間,盧卡什上尉擠過那些聽衆,走到帥克面前。
他氣得臉色煞白,什麼話都說不出來,隻是吼道:“帥克!” 帥克向上尉敬了個軍禮
一定要讓士兵處在恐懼之中;士兵在長官面前必須吓得發抖,必須吓得要死。
軍官必須和他們的下屬保持十步的距離,而且不能允許下屬們有自己的思想,最好是什麼都不會想。
這些年軍官的做派真是個巨大的錯誤。
過去,士兵像怕地獄一樣怕他們的長官,但現在…… 這位少将失望地揮着他的手,說道:“現在大多數軍官都把士兵寵壞了。
這就是我想說的。
” 少将又拿起他的報紙,再一次潛心讀報去了。
盧卡什上尉面色慘白,來到走廊裡找帥克算賬。
他發現帥克站在窗邊,帶着一種極其幸福和滿足的神情,那種神情就像是一個已經喝足了奶、正準備安睡的一個月大的嬰兒。
上尉停下步子,對帥克點了點頭,示意他去一個空車廂。
他跟着帥克進了車廂,關上了門。
“帥克,”他嚴肅地說道,“這個時刻終于來了,你得挨我有史以來最大的一個耳光。
你究竟為什麼要侮辱那個秃頂先生?你可知道他是馮·施瓦爾茨堡少将嗎?” “報告長官,”帥克以一副殉道者的表情回答道,“我這一生從沒有一點兒要侮辱别人的意願,我也從來沒對哪個少将有過不好的想法,甚至做夢時都沒有。
他真的長得和斯拉維亞保險公司的代表普爾克拉貝克先生一模一樣。
他以前常來我們那兒的酒館,有一次他在桌旁睡着了,一個愛開玩笑的人用永遠都擦不掉痕迹的鉛筆在他的秃頭上寫道:‘謹獻上吾等建議:可根據保險合同第三條第三款向保險公司投保,以确保您女兒的嫁妝。
’之後,當然大家都走了,就剩我和他。
因為我總是運氣差,在他醒來照鏡子時,大為惱火,認為這是我幹的。
他還想扇我一大耳光。
” 這個“還”字如此令人同情地、溫和地、責備地從帥克口中吐出,以緻上尉把懸在空中、作勢要打帥克的手收了回去。
但帥克繼續說道:“對于剛剛那個小小的誤會,那位先生真不該這麼生氣。
像他這個年紀的人,都應該有六到七萬根頭發,就像那篇文章裡說的那樣。
我從來沒想過會有秃頭少将。
這就是人們常說的‘不幸的誤會’,任何人都有可能遭遇這樣的誤會。
比如一個人隻是随意說了一句,馬上就有人接上話頭。
幾年前有一個叫希夫爾的裁縫跟我講述了他從自己工作的地方施泰爾馬克經萊奧本去往布拉格的經曆,當時他還帶着一根他在馬裡博爾買的火腿。
在火車途中他認為自己是所有乘客中唯一的捷克人,火車快開到聖莫裡茨的時候他開始切火腿吃,坐他對面的那位先生直勾勾地盯着那火腿,還流着口水。
當那個裁縫注意到這點時,他故意大聲地用捷克語對着自己說道:‘你想咬一口,是不是,你這個老混球?’然後對面的那位先生立馬用捷克語接上話,說道:‘我當然想,隻要您允許。
’于是在他們到達布傑約維采之前,兩人一塊把火腿狼吞虎咽地給吃光了。
那位先生的名字叫沃伊捷赫·羅斯。
” 盧卡什上尉狠狠地瞪了帥克一眼,走出了車廂。
上尉坐回他的位子,過了不一會兒,帥克誠懇的臉又出現在門前。
“報告長官,我們将在五分鐘後到達塔博爾。
火車會在那兒停留五分鐘。
您要點餐嗎?以前這火車上總有一些很好吃的……” 上尉氣得直跳腳,對過道裡的帥克說道:“我必須再警告你一次,你越少在我面前晃悠,我會越高興。
要是可以讓我再也見不到你,我最高興不過了。
你放心,總會有那麼一天。
滾出我的視線,别讓我再看到你一眼。
你這頭蠢驢!白癡!弱智!” “遵命,長官!” 帥克敬了個禮,轉過身,邁着軍步走到過道的盡頭。
他在那個角落的衛兵的座位上坐了下來,和一個列車員攀談起來:“我能問您點事嗎?” 那個列車員顯然沒有任何談話的欲望,對帥克敷衍地點了點頭。
“我過去常碰見一個叫霍夫曼的人,他人很好,”帥克繼續說道,“他總是認為那些應急裝置從來不起作用。
就是說你拉下操作杆時它們并不管用。
跟你說實話,我對這樣的事從來不感興趣,不過當我看到這個緊急刹車裝置時,我很想知道,如果我某天有可能需要用到它,應該怎麼用呢?” 帥克站了起來,和列車員一起走到了緊急刹車裝置前,上面寫着:“緊急時使用”。
列車員認為有責任跟帥克解釋這個應急裝置的運行機制:“他告訴你要拉這個手柄,這是講對了,但如果他說這個不起作用,那就是在撒謊。
它能讓整個火車停下來,因為刹車裝置是通過火車的每節車廂和發動機連在一起的。
緊急刹車肯定好使。
” 這一刻,他們倆的手都放在手柄上,不知怎麼回事兒,他們拉動了手柄,火車突然停了下來。
對于到底是誰拉動了手柄,觸動了緊急刹車,他倆說法不一。
帥克肯定地說這一定不是他幹的,因為他可不是什麼不良分子。
“火車突然停下來,我真的非常驚訝,”帥克心平氣和地對列車員說道,“火車本來在行駛,卻突然停了下來。
我比你更感到惱火。
” 一個嚴肅的先生為列車員辯護,宣稱他聽到是那個士兵首先談起應急裝置的。
對此,帥克反複強調說他是個老實人,絲毫沒有讓列車晚點的興趣,因為他是趕着開往前線的。
“站長将會跟你解釋清楚的,”衛兵決定道,“你得為此賠償二十克朗。
” 與此同時,乘客們被吓得湧出了車廂。
列車警衛長吹着哨子,有位女士提着她的箱子跨過鐵軌,瘋狂地向田野奔去。
“這真得賠二十克朗,”帥克平和且鎮靜地說道,“那還算是便宜的。
有一次,皇帝陛下訪問濟之科夫時,一個叫弗蘭塔·什諾爾的家夥跪在路中央攔下了陛下的馬車。
事後,那個區的警務處長含着熱淚告訴什諾爾先生他不應該在他的管轄區這麼做。
他應該在下一個街區這麼做才對,那裡是總督察官克勞斯的管轄區,他應該在那兒下跪向陛下表示敬意。
在這之後,他們把什諾爾先生關進了監獄。
” 帥克環顧了一下四周,發現列車警衛長也加入到了他的聽衆之列。
“好了,火車現在應該繼續前行了,”帥克說道,“晚點可不是什麼好事。
如果在和平時期,那倒還好,沒人會在乎的。
但在戰争時期,大家知道每列火車上都有軍人,什麼少将啦、中尉啦、勤務兵啦。
要是有一趟晚點,都能引發一連串的反應。
拿破侖僅僅因為晚了五分鐘到滑鐵盧,就使他前功盡棄了……” 帥克說話期間,盧卡什上尉擠過那些聽衆,走到帥克面前。
他氣得臉色煞白,什麼話都說不出來,隻是吼道:“帥克!” 帥克向上尉敬了個軍禮