第十四章 帥克當上了盧卡什上尉的勤務兵
關燈
小
中
大
是忠誠的動物。
就算是最忠誠的狗,要是給它聞一下烤馬肉腸,它就跟人走。
它會忘記跟自己一同散步的主人,轉身跟着你,滿嘴流着口水,滿懷欣喜地跟着馬肉腸,歡快地搖着尾巴,張開着鼻孔,就像是奔向母馬的狂野公馬。
在小城區附近的城堡台階上有個小酒吧。
某天黃昏有兩個人在後面坐着。
一個是當兵的,另一個是老百姓。
他倆靠在一起,神秘地低聲交談。
像是過去越南共和國的謀反者。
“每天八點的時候,”市民低聲說道,“女傭都帶它順着哈夫利切克哈夫利切克廣場旁邊的小道去公園。
但是它真的很兇猛,咬人往死裡咬。
你可别招惹它。
”他又朝當兵的面前靠了靠,貼着耳邊小聲說道:“它連香腸都不吃。
” “炸的也不吃?”當兵的問道。
“炸的也不吃。
” 倆人啐了一口。
“那,這畜生吃什麼呢?” “天知道。
這些狗被慣得跟祖宗似的。
” 當兵的跟這市民幹了一杯,市民又小聲說道:“有一次我為克拉莫夫卡狗廠找的一隻黑獅子狗也是對香腸看都不看一眼。
我追了它三天,實在撐不住了,就直接問牽狗的夫人它到底吃什麼這麼漂亮。
那位夫人聽了贊美很高興,就說他最喜歡肉排。
所以我買了一塊炸肉排。
我本以為炸肉排更好點。
你知道嗎,那個畜生看都不看一眼,因為炸肉排是小牛肉,它喜歡吃豬肉的。
所以最後我不得不買了塊豬排。
我先讓那隻狗聞一聞,然後我在前面跑,狗在後面追。
那位夫人喊‘普恩蒂克,普恩蒂克’,但是哪還有她親愛的普恩蒂克的影子啊?它一路跟着豬排都跑到了邊外。
然後我給它脖子上拴了個鍊子,第二天就送到了克拉莫夫卡狗場。
它脖子下面有一條白色條紋,他們把這條白色塗黑就沒人能認出它了。
還有許多其他狗,都是會追着烤熟的馬肉香腸走的。
你不妨去問問女傭那狗最喜歡吃什麼;你是個當兵的,長得又帥,她很可能願意告訴你。
我已問過她了,但是她看着我,好像恨不得捅死我,然後說道:‘關你什麼事?’她長得不是很好看,像隻猴子,但是像你這樣帥的士兵去問她的話,她一定會告訴你的。
” “它真是一隻杜賓犬嗎?我們上尉可隻要杜賓犬。
” “它可是非常漂亮的杜賓犬。
貨真價實,純種的,就像你是帥克,我是布拉赫尼克那樣純。
我想知道的是它吃什麼,然後我就會給它吃什麼,然後給你帶來。
” 兩個朋友又碰了一杯。
戰争爆發以前,帥克一直都是以販狗為營生,布拉赫尼克則給他供貨。
他很有經驗,據說他非法從皮匠那裡買來來曆不明的狗,然後再賣掉它們。
他甚至曾得過狂犬病,在維也納的巴斯德研究所治療過一段時間。
現在他覺得無私幫助帥克是他的義務。
他熟悉布拉格所有地方的所有狗,了解其周圍的環境。
他悄聲說話,是因為他必須小心,不能讓房東知道。
六個月前他用衣服包着,偷走了房東一隻達克斯狗崽,他給了這隻小狗一瓶奶喝,小狗把他當成了自己媽媽,一聲都不叫。
原則上他隻偷純種狗,都能成為純種狗專家了。
他給所有的狗場供貨,有時也賣給私人客戶。
他一上街,所有他曾偷過的狗都朝他吼叫。
有時當他站在商店窗戶邊,一隻狗為了報複他,擡腿向他撒尿,尿得他滿褲子都是。
第二天早上八點,好兵帥克在公園旁邊哈夫利切克廣場角落裡走着。
他在等那個牽着杜賓犬散步的女傭。
她終于來了,一隻滿臉胡須的短毛狗,穿着粗布衣服,瞪着精明的黑眼睛從他身邊跑過。
跟所有的狗一樣,它在拉完屎尿後撒歡,追着街上啄食馬糞的麻雀。
然後,照看狗的那女傭從帥克身邊走過。
她是上了年紀的老處女,她的頭發整齊地編成發冠。
她朝狗吹了聲口哨,揮舞着鍊子和一支精緻的鞭子。
帥克跟她搭話:“打擾一下,小姐,您能告訴我去濟之科夫的路怎麼走嗎?” 她停了下來,打量着他,看看他是不是真心實意地在打聽路,帥克天生面善的長相讓她覺得這個當兵的可能真的想去濟之科夫。
她的表情放松下來,欣然地告訴他怎樣才能到達那裡。
“我最近剛調來布拉格,”帥克說道,“我不是這兒的,我來自農村。
你也不是布拉格本地人,是吧?” “我來自沃德南尼。
” “那我們隔得不遠,”帥克回答道,“我家在普羅蒂溫。
” 有關波希米亞南部的地形知識是帥克曾經在那裡演習時知道的。
遇見老鄉激起了那位女士的滿腔愛國情懷。
“那你一定知道普羅蒂溫廣場的屠夫佩伊恰爾啦?” “嗨,當然知道!他是我兄弟。
我們家人都很喜歡他。
”帥克說道,“他人好,樂于助人。
他賣的肉好又不缺斤短兩。
” “你不會是雅雷斯的兒子吧?”女傭說,對這個陌生的士兵感到暈頭轉向。
“我是。
” “是哪個雅雷斯家的,是普羅蒂溫邊的克爾奇那兒的,還是拉齊策那兒的?” “拉齊策那兒的。
” “他還販運啤酒嗎?” “是啊,還幹那個呢。
” “可他早就過了六十歲了吧?” “去年春就過了六十八了,”帥克鎮定地答道,“現在他養了一隻狗,到處都跟着他。
那隻狗經常坐在他的馬車上,和那些追麻雀的狗是一個品種。
很可愛的一隻狗,非常可愛。
” “那是我們家主人的狗,”帥克的新朋友向他解釋道,“我在一個上校家裡打工。
你不認識我們上校嗎?” “我認識。
他可是絕頂聰明,”帥克說道,“在布傑約維采,我們也有這麼樣的一位上校。
” “我們主人非常嚴厲。
最近,有人說我軍在塞爾維亞吃了敗仗,他回家後大發雷霆,将盤子摔得滿廚房都是,還想辭退我。
” “啊,那是你們的狗呀!”帥克打斷了她的話,說道:“我倒是很喜歡狗,可惜我家中尉受不了。
”他沉默了一會兒,突然脫口道:“狗并不是什麼都吃啊。
” “我們的‘福克斯’可是很挑食。
曾一度什麼肉都不吃,但現在又吃了。
” “它最喜歡的食物是什麼?” “肝髒,煮熟的肝髒。
” “是牛肝還是豬肝?” “什麼肝都可以。
”帥克的女老鄉笑着回答。
她覺得帥克的問題隻不過想逗她一樂罷了。
他們一起走了一段,然後杜賓犬帶着狗鍊子也加入了他們。
它對帥克很友好,都快用嘴把他的褲子撕爛了。
它撲向帥克,但是又突然停了,好像感覺到帥克在計劃着什麼,悲哀沮喪地轉身走了,側眼看着帥克,好像在說:“現在你也想來偷我,是嗎?” 然後,女傭又告訴他,每天晚上六點都帶狗出來,她不相信布拉格的任何人;她曾經在報紙上征婚,一位鎖匠來應征,答應要娶她。
但是他騙了她八百克朗,說是要搞他的發明,接着就卷錢跑了。
農村人肯定要更實誠些。
要是她嫁人的話,一定隻嫁給農村人,但是要在戰争結束後。
她覺得在戰争期間結婚是愚蠢的,因為戰時新娘一般都會淪落成寡婦。
帥克編了個好理由讓她相信他每天六點也會來,然後回去告訴他的朋友布拉赫尼克,說那隻狗什麼肝髒都吃。
“我要請它吃公牛肝,”布拉赫尼克說道,“我就是用這個方法,弄到了公司經理弗伊德拉的瑞士救護犬,那條狗真是既活潑又忠誠。
明天我會把狗完好無缺地帶來給你。
” 布拉赫尼克說到做到。
早上,帥克剛清潔完公寓,就聽見門口的狗叫聲。
布拉赫尼克把不斷反抗的杜賓犬拖進來,那狗的毛比一般狗的毛都要硬。
它溜溜轉的大眼睛,不禁讓人想起動物園籠子中那看見胖遊客站在面前的餓虎。
它磨着牙狂吠,像是在說:“我要把你撕碎,一口吞下。
” 他們把狗拴在餐桌旁,布拉赫尼克開始講他是怎樣把它偷到手的。
“我故意拿着紙包的煮熟豬肝,從它身邊走過。
它嗅了嗅,就朝我撲過來。
我沒給它,一直往前走,那狗就跟着我。
到了公園,我轉向布雷多夫斯卡大街,在那兒我給了它一塊。
它邊吃邊跟着我,怕把我跟丢了。
我又轉向伊恩德裡斯卡大街,又給了它一塊。
它吃完,我就給它栓了條鍊子,一路拽着它從溫塞斯勞斯廣場到維諾赫拉迪,又去了佛蘇拜司。
路上它跟我耍了些花樣。
當我穿過電車車軌時,它躺下來不走了。
它可能想讓電車軋死。
我帶來張空白的族譜,是在福克斯車站買的。
你知道如何僞造譜系嗎,帥克?” “還是你寫好了,說這狗是來自萊比錫的一家馮·布洛狗場。
生它的公狗是阿爾恩海姆·馮·卡爾斯博格,母狗是馮·特勞特恩斯道夫,後者繼承了它父親齊格弗裡德·馮·布森特哈爾的血統。
它的父親曾赢得一九一二年柏林杜賓犬展覽的第一名,它的母親獲得過紐倫堡協會純種狗金牌。
你覺得它有多大?” “根據牙齒判斷是兩歲。
” “那就寫它一歲半。
” “它的毛剪得不整齊,帥克。
你看它耳朵那兒剪得一團糟。
” “我們可以以後再剪。
等到它和我們混熟再給它修理。
要是現在剪的話,它會更暴躁的。
” 這隻被偷的動物狂叫着,氣喘籲籲,四處沖撞,最後躺了下來。
它伸着舌頭,筋疲力盡地等着看接下來會發生什麼。
漸漸地,它安靜了下來,隻是偶爾哀嚎兩聲。
帥克把剩下的肝髒給它,那是布拉赫尼克留給他的。
但是它看都不看一眼,隻是蔑視地盯着他倆,好像在說:“我上了一次當了,你們自己留着吃吧。
” 它順從地躺在那裡,假裝打盹。
突然又想起什麼,跳了起來,立着後腿用前爪祈求起來。
它投降了。
但是這令人動情的場景沒有打動帥克。
“趴下,”他向這條可憐的狗喊道,那狗又躺了下來,可憐地嗚嗚叫着。
“在族系上應該給它寫什麼名字?布拉赫尼克問道。
它叫‘福克斯’,所以我們必須找到跟這個名字差不多、它又立刻能聽懂的名字。
” “‘麥克斯’怎麼樣?布拉赫尼克,你看它立起耳朵的樣子。
站起來,麥克斯!” 可憐的杜賓犬,它的家和名字都沒有了,隻能站在那裡任人擺布。
“我覺得我們不應該拴着它,”帥克決定道,“我們看看它接下來會幹什麼。
” 一解開鍊子,它就朝門口跑去,朝門把手叫了三聲,顯然想讓這些壞人發慈悲放它出去。
但是看到他們沒有理解它想出去的想法,它就在門口撒了尿,覺得他們會像小時候嚴格訓練它的上校經常做的那樣把它扔出去。
然而,帥克卻說道:“它很狡猾,像個僞君子。
”他用皮帶抽了這條狗,又把它的嘴巴按進了尿坑,這條狗費了很大的勁兒才把自己舔幹淨。
受到了侮辱,它低聲叫着,開始繞着廚房跑,絕望地聞着哪裡有它的領地。
後來,它筋疲力盡地回到桌子旁,吃掉了地上剩下的肝髒,躺在爐子旁邊。
經過此番折騰,它一會兒就睡着了。
布拉赫尼克要走時,帥克問道:“我該付你多少錢?” “别提錢了,帥克,”布拉赫尼克溫和地說道,“對于老朋友,我願意為你做任何事,尤其是你還在當兵。
再見,哥們,不要把狗再帶到哈夫利切克廣場周圍,免得惹出禍端來。
要是你還需要其他什麼狗,盡管來找我,你知道我住哪兒。
” 帥克讓麥克斯睡了很長時間,趁這個工夫去肉店買了半磅肝髒,煮熟後就等着麥克斯醒過來,讓它吃點熱乎的肝髒。
麥克斯還在睡夢裡就開始舔嘴,然後它伸了個懶腰,聞聞肝髒,把它都吃了。
然後又跑到門邊,企圖把門打開。
“麥克斯!”帥克叫道,“過來!” 它一臉狐疑地走過來。
帥克把它抱到腿上,拍拍它。
麥克斯第一次友好地搖起它短短的半截尾巴,輕輕地咬帥克的手,用它的下巴托着,精明地看着帥克,好像在說:“現在一切都于事無補了,我知道我再也回不去了。
” 帥克繼續撫摸着小狗,溫柔地對它說道: “從前有隻叫福克斯的小狗,它和上校生活在一起。
一天女仆帶它去散步,一位先生走過來把它偷走了。
福克斯來到部隊上尉身邊,他們給它起了個名字叫麥克斯。
麥克斯,把爪子給我!現在你看,你個小混球,要是乖乖聽話,我們就能成為好朋友。
否則你的日子不會好過的。
” 麥克斯從帥克膝上跳開,又歡快地向他身上撲。
晚上上尉從軍營中回來時,帥克和麥克斯已經成為非常好的朋友。
看着麥克斯,帥克感傷地想:“畢竟,從某方面來說,士兵也是從各自的家中被偷走的。
” 盧卡什上尉看到狗時,既高興又驚訝。
此時,這隻狗再次見到了配着軍刀的人,也非常興奮。
當上尉問帥克狗是從哪裡弄來的、花了多少錢時,帥克十分沉着冷靜地回答是一個剛入伍的新兵朋友送的。
“很好,帥克,”上尉邊和麥克斯玩邊說道,“你每月一号從我這裡領五十克朗來養狗。
” “我不能接受,長官。
” “帥克,”上尉嚴厲地說道,“從你開始為我服務起,我就跟你說過,你必須服從我的全部命令。
我叫你拿五十克朗,你就必須拿,用它買酒喝。
你想用這五十克朗幹什麼呢?” “報告長官,我會聽從您的命令,用它買酒喝。
” “萬一我忘了,帥克,我命令你向我彙報,跟我要五十克朗養狗。
你明白嗎?你确定這狗沒長跳蚤嗎?你最好給它洗個澡,梳理一下。
明天我值班,但是後天我要領它去散步。
” 帥克在給麥克斯洗澡。
此時,它的前任主人,上校正在家裡暴怒,并威脅說他一定要把小偷抓到軍事法庭,槍斃、絞死、關上二十年、五馬分屍。
“去他媽的挨千刀的混蛋,”上校用德語罵人的聲音傳遍了整個公寓,連窗戶都被震得叮當響。
“你這行兇者,我一定會報仇雪恨!” 一場災難就要降臨到帥克和盧卡什上尉的頭上。
就算是最忠誠的狗,要是給它聞一下烤馬肉腸,它就跟人走。
它會忘記跟自己一同散步的主人,轉身跟着你,滿嘴流着口水,滿懷欣喜地跟着馬肉腸,歡快地搖着尾巴,張開着鼻孔,就像是奔向母馬的狂野公馬。
在小城區附近的城堡台階上有個小酒吧。
某天黃昏有兩個人在後面坐着。
一個是當兵的,另一個是老百姓。
他倆靠在一起,神秘地低聲交談。
像是過去越南共和國的謀反者。
“每天八點的時候,”市民低聲說道,“女傭都帶它順着哈夫利切克哈夫利切克廣場旁邊的小道去公園。
但是它真的很兇猛,咬人往死裡咬。
你可别招惹它。
”他又朝當兵的面前靠了靠,貼着耳邊小聲說道:“它連香腸都不吃。
” “炸的也不吃?”當兵的問道。
“炸的也不吃。
” 倆人啐了一口。
“那,這畜生吃什麼呢?” “天知道。
這些狗被慣得跟祖宗似的。
” 當兵的跟這市民幹了一杯,市民又小聲說道:“有一次我為克拉莫夫卡狗廠找的一隻黑獅子狗也是對香腸看都不看一眼。
我追了它三天,實在撐不住了,就直接問牽狗的夫人它到底吃什麼這麼漂亮。
那位夫人聽了贊美很高興,就說他最喜歡肉排。
所以我買了一塊炸肉排。
我本以為炸肉排更好點。
你知道嗎,那個畜生看都不看一眼,因為炸肉排是小牛肉,它喜歡吃豬肉的。
所以最後我不得不買了塊豬排。
我先讓那隻狗聞一聞,然後我在前面跑,狗在後面追。
那位夫人喊‘普恩蒂克,普恩蒂克’,但是哪還有她親愛的普恩蒂克的影子啊?它一路跟着豬排都跑到了邊外。
然後我給它脖子上拴了個鍊子,第二天就送到了克拉莫夫卡狗場。
它脖子下面有一條白色條紋,他們把這條白色塗黑就沒人能認出它了。
還有許多其他狗,都是會追着烤熟的馬肉香腸走的。
你不妨去問問女傭那狗最喜歡吃什麼;你是個當兵的,長得又帥,她很可能願意告訴你。
我已問過她了,但是她看着我,好像恨不得捅死我,然後說道:‘關你什麼事?’她長得不是很好看,像隻猴子,但是像你這樣帥的士兵去問她的話,她一定會告訴你的。
” “它真是一隻杜賓犬嗎?我們上尉可隻要杜賓犬。
” “它可是非常漂亮的杜賓犬。
貨真價實,純種的,就像你是帥克,我是布拉赫尼克那樣純。
我想知道的是它吃什麼,然後我就會給它吃什麼,然後給你帶來。
” 兩個朋友又碰了一杯。
戰争爆發以前,帥克一直都是以販狗為營生,布拉赫尼克則給他供貨。
他很有經驗,據說他非法從皮匠那裡買來來曆不明的狗,然後再賣掉它們。
他甚至曾得過狂犬病,在維也納的巴斯德研究所治療過一段時間。
現在他覺得無私幫助帥克是他的義務。
他熟悉布拉格所有地方的所有狗,了解其周圍的環境。
他悄聲說話,是因為他必須小心,不能讓房東知道。
六個月前他用衣服包着,偷走了房東一隻達克斯狗崽,他給了這隻小狗一瓶奶喝,小狗把他當成了自己媽媽,一聲都不叫。
原則上他隻偷純種狗,都能成為純種狗專家了。
他給所有的狗場供貨,有時也賣給私人客戶。
他一上街,所有他曾偷過的狗都朝他吼叫。
有時當他站在商店窗戶邊,一隻狗為了報複他,擡腿向他撒尿,尿得他滿褲子都是。
第二天早上八點,好兵帥克在公園旁邊哈夫利切克廣場角落裡走着。
他在等那個牽着杜賓犬散步的女傭。
她終于來了,一隻滿臉胡須的短毛狗,穿着粗布衣服,瞪着精明的黑眼睛從他身邊跑過。
跟所有的狗一樣,它在拉完屎尿後撒歡,追着街上啄食馬糞的麻雀。
然後,照看狗的那女傭從帥克身邊走過。
她是上了年紀的老處女,她的頭發整齊地編成發冠。
她朝狗吹了聲口哨,揮舞着鍊子和一支精緻的鞭子。
帥克跟她搭話:“打擾一下,小姐,您能告訴我去濟之科夫的路怎麼走嗎?” 她停了下來,打量着他,看看他是不是真心實意地在打聽路,帥克天生面善的長相讓她覺得這個當兵的可能真的想去濟之科夫。
她的表情放松下來,欣然地告訴他怎樣才能到達那裡。
“我最近剛調來布拉格,”帥克說道,“我不是這兒的,我來自農村。
你也不是布拉格本地人,是吧?” “我來自沃德南尼。
” “那我們隔得不遠,”帥克回答道,“我家在普羅蒂溫。
” 有關波希米亞南部的地形知識是帥克曾經在那裡演習時知道的。
遇見老鄉激起了那位女士的滿腔愛國情懷。
“那你一定知道普羅蒂溫廣場的屠夫佩伊恰爾啦?” “嗨,當然知道!他是我兄弟。
我們家人都很喜歡他。
”帥克說道,“他人好,樂于助人。
他賣的肉好又不缺斤短兩。
” “你不會是雅雷斯的兒子吧?”女傭說,對這個陌生的士兵感到暈頭轉向。
“我是。
” “是哪個雅雷斯家的,是普羅蒂溫邊的克爾奇那兒的,還是拉齊策那兒的?” “拉齊策那兒的。
” “他還販運啤酒嗎?” “是啊,還幹那個呢。
” “可他早就過了六十歲了吧?” “去年春就過了六十八了,”帥克鎮定地答道,“現在他養了一隻狗,到處都跟着他。
那隻狗經常坐在他的馬車上,和那些追麻雀的狗是一個品種。
很可愛的一隻狗,非常可愛。
” “那是我們家主人的狗,”帥克的新朋友向他解釋道,“我在一個上校家裡打工。
你不認識我們上校嗎?” “我認識。
他可是絕頂聰明,”帥克說道,“在布傑約維采,我們也有這麼樣的一位上校。
” “我們主人非常嚴厲。
最近,有人說我軍在塞爾維亞吃了敗仗,他回家後大發雷霆,将盤子摔得滿廚房都是,還想辭退我。
” “啊,那是你們的狗呀!”帥克打斷了她的話,說道:“我倒是很喜歡狗,可惜我家中尉受不了。
”他沉默了一會兒,突然脫口道:“狗并不是什麼都吃啊。
” “我們的‘福克斯’可是很挑食。
曾一度什麼肉都不吃,但現在又吃了。
” “它最喜歡的食物是什麼?” “肝髒,煮熟的肝髒。
” “是牛肝還是豬肝?” “什麼肝都可以。
”帥克的女老鄉笑着回答。
她覺得帥克的問題隻不過想逗她一樂罷了。
他們一起走了一段,然後杜賓犬帶着狗鍊子也加入了他們。
它對帥克很友好,都快用嘴把他的褲子撕爛了。
它撲向帥克,但是又突然停了,好像感覺到帥克在計劃着什麼,悲哀沮喪地轉身走了,側眼看着帥克,好像在說:“現在你也想來偷我,是嗎?” 然後,女傭又告訴他,每天晚上六點都帶狗出來,她不相信布拉格的任何人;她曾經在報紙上征婚,一位鎖匠來應征,答應要娶她。
但是他騙了她八百克朗,說是要搞他的發明,接着就卷錢跑了。
農村人肯定要更實誠些。
要是她嫁人的話,一定隻嫁給農村人,但是要在戰争結束後。
她覺得在戰争期間結婚是愚蠢的,因為戰時新娘一般都會淪落成寡婦。
帥克編了個好理由讓她相信他每天六點也會來,然後回去告訴他的朋友布拉赫尼克,說那隻狗什麼肝髒都吃。
“我要請它吃公牛肝,”布拉赫尼克說道,“我就是用這個方法,弄到了公司經理弗伊德拉的瑞士救護犬,那條狗真是既活潑又忠誠。
明天我會把狗完好無缺地帶來給你。
” 布拉赫尼克說到做到。
早上,帥克剛清潔完公寓,就聽見門口的狗叫聲。
布拉赫尼克把不斷反抗的杜賓犬拖進來,那狗的毛比一般狗的毛都要硬。
它溜溜轉的大眼睛,不禁讓人想起動物園籠子中那看見胖遊客站在面前的餓虎。
它磨着牙狂吠,像是在說:“我要把你撕碎,一口吞下。
” 他們把狗拴在餐桌旁,布拉赫尼克開始講他是怎樣把它偷到手的。
“我故意拿着紙包的煮熟豬肝,從它身邊走過。
它嗅了嗅,就朝我撲過來。
我沒給它,一直往前走,那狗就跟着我。
到了公園,我轉向布雷多夫斯卡大街,在那兒我給了它一塊。
它邊吃邊跟着我,怕把我跟丢了。
我又轉向伊恩德裡斯卡大街,又給了它一塊。
它吃完,我就給它栓了條鍊子,一路拽着它從溫塞斯勞斯廣場到維諾赫拉迪,又去了佛蘇拜司。
路上它跟我耍了些花樣。
當我穿過電車車軌時,它躺下來不走了。
它可能想讓電車軋死。
我帶來張空白的族譜,是在福克斯車站買的。
你知道如何僞造譜系嗎,帥克?” “還是你寫好了,說這狗是來自萊比錫的一家馮·布洛狗場。
生它的公狗是阿爾恩海姆·馮·卡爾斯博格,母狗是馮·特勞特恩斯道夫,後者繼承了它父親齊格弗裡德·馮·布森特哈爾的血統。
它的父親曾赢得一九一二年柏林杜賓犬展覽的第一名,它的母親獲得過紐倫堡協會純種狗金牌。
你覺得它有多大?” “根據牙齒判斷是兩歲。
” “那就寫它一歲半。
” “它的毛剪得不整齊,帥克。
你看它耳朵那兒剪得一團糟。
” “我們可以以後再剪。
等到它和我們混熟再給它修理。
要是現在剪的話,它會更暴躁的。
” 這隻被偷的動物狂叫着,氣喘籲籲,四處沖撞,最後躺了下來。
它伸着舌頭,筋疲力盡地等着看接下來會發生什麼。
漸漸地,它安靜了下來,隻是偶爾哀嚎兩聲。
帥克把剩下的肝髒給它,那是布拉赫尼克留給他的。
但是它看都不看一眼,隻是蔑視地盯着他倆,好像在說:“我上了一次當了,你們自己留着吃吧。
” 它順從地躺在那裡,假裝打盹。
突然又想起什麼,跳了起來,立着後腿用前爪祈求起來。
它投降了。
但是這令人動情的場景沒有打動帥克。
“趴下,”他向這條可憐的狗喊道,那狗又躺了下來,可憐地嗚嗚叫着。
“在族系上應該給它寫什麼名字?布拉赫尼克問道。
它叫‘福克斯’,所以我們必須找到跟這個名字差不多、它又立刻能聽懂的名字。
” “‘麥克斯’怎麼樣?布拉赫尼克,你看它立起耳朵的樣子。
站起來,麥克斯!” 可憐的杜賓犬,它的家和名字都沒有了,隻能站在那裡任人擺布。
“我覺得我們不應該拴着它,”帥克決定道,“我們看看它接下來會幹什麼。
” 一解開鍊子,它就朝門口跑去,朝門把手叫了三聲,顯然想讓這些壞人發慈悲放它出去。
但是看到他們沒有理解它想出去的想法,它就在門口撒了尿,覺得他們會像小時候嚴格訓練它的上校經常做的那樣把它扔出去。
然而,帥克卻說道:“它很狡猾,像個僞君子。
”他用皮帶抽了這條狗,又把它的嘴巴按進了尿坑,這條狗費了很大的勁兒才把自己舔幹淨。
受到了侮辱,它低聲叫着,開始繞着廚房跑,絕望地聞着哪裡有它的領地。
後來,它筋疲力盡地回到桌子旁,吃掉了地上剩下的肝髒,躺在爐子旁邊。
經過此番折騰,它一會兒就睡着了。
布拉赫尼克要走時,帥克問道:“我該付你多少錢?” “别提錢了,帥克,”布拉赫尼克溫和地說道,“對于老朋友,我願意為你做任何事,尤其是你還在當兵。
再見,哥們,不要把狗再帶到哈夫利切克廣場周圍,免得惹出禍端來。
要是你還需要其他什麼狗,盡管來找我,你知道我住哪兒。
” 帥克讓麥克斯睡了很長時間,趁這個工夫去肉店買了半磅肝髒,煮熟後就等着麥克斯醒過來,讓它吃點熱乎的肝髒。
麥克斯還在睡夢裡就開始舔嘴,然後它伸了個懶腰,聞聞肝髒,把它都吃了。
然後又跑到門邊,企圖把門打開。
“麥克斯!”帥克叫道,“過來!” 它一臉狐疑地走過來。
帥克把它抱到腿上,拍拍它。
麥克斯第一次友好地搖起它短短的半截尾巴,輕輕地咬帥克的手,用它的下巴托着,精明地看着帥克,好像在說:“現在一切都于事無補了,我知道我再也回不去了。
” 帥克繼續撫摸着小狗,溫柔地對它說道: “從前有隻叫福克斯的小狗,它和上校生活在一起。
一天女仆帶它去散步,一位先生走過來把它偷走了。
福克斯來到部隊上尉身邊,他們給它起了個名字叫麥克斯。
麥克斯,把爪子給我!現在你看,你個小混球,要是乖乖聽話,我們就能成為好朋友。
否則你的日子不會好過的。
” 麥克斯從帥克膝上跳開,又歡快地向他身上撲。
晚上上尉從軍營中回來時,帥克和麥克斯已經成為非常好的朋友。
看着麥克斯,帥克感傷地想:“畢竟,從某方面來說,士兵也是從各自的家中被偷走的。
” 盧卡什上尉看到狗時,既高興又驚訝。
此時,這隻狗再次見到了配着軍刀的人,也非常興奮。
當上尉問帥克狗是從哪裡弄來的、花了多少錢時,帥克十分沉着冷靜地回答是一個剛入伍的新兵朋友送的。
“很好,帥克,”上尉邊和麥克斯玩邊說道,“你每月一号從我這裡領五十克朗來養狗。
” “我不能接受,長官。
” “帥克,”上尉嚴厲地說道,“從你開始為我服務起,我就跟你說過,你必須服從我的全部命令。
我叫你拿五十克朗,你就必須拿,用它買酒喝。
你想用這五十克朗幹什麼呢?” “報告長官,我會聽從您的命令,用它買酒喝。
” “萬一我忘了,帥克,我命令你向我彙報,跟我要五十克朗養狗。
你明白嗎?你确定這狗沒長跳蚤嗎?你最好給它洗個澡,梳理一下。
明天我值班,但是後天我要領它去散步。
” 帥克在給麥克斯洗澡。
此時,它的前任主人,上校正在家裡暴怒,并威脅說他一定要把小偷抓到軍事法庭,槍斃、絞死、關上二十年、五馬分屍。
“去他媽的挨千刀的混蛋,”上校用德語罵人的聲音傳遍了整個公寓,連窗戶都被震得叮當響。
“你這行兇者,我一定會報仇雪恨!” 一場災難就要降臨到帥克和盧卡什上尉的頭上。