第十四章 帥克當上了盧卡什上尉的勤務兵

關燈
!把鞋和褲子脫了!” 如此一來,上尉從兵營趕回家時,好兵帥克就可以向他彙報:“報告長官,我滿足了夫人的所有願望,按照您的指示竭力為她服務。

    ” “謝謝你,帥克,”上尉回答道,“她要求多嗎?” “大約六個,”帥克回答道,“現在她正在睡覺,像是剛騎過馬那樣累。

    連她最小的願望我都滿足了,長官。

    ” 五 駐紮在多瑙河和拉布森林的大批部隊正在槍林彈雨中堅守陣地,重口徑大炮摧毀了一個個連隊,将他們掩埋在喀爾巴阡山,戰場上到處是燃燒的村莊和城鎮。

    而盧卡什上尉、帥克和那位逃離她丈夫的女士卻過着愉快卻又有些麻煩的田園生活。

    那個女士現在俨然成了房子的女主人。

     趁着她出去散步,盧卡什上尉和帥克開了一次戰略會議,商讨如何擺脫她。

     “如果她丈夫正在到處找她,”帥克說道,“正如我帶給你的信裡提到的那樣,要是他知道她在哪兒,就會把她抓回去,這樣最好了。

    我們可以給他發封電報,說她和您在一起,他就會來把她抓走了。

    去年在維謝諾裡的一棟别墅就發生一件類似的事情。

    但是電報是妻子自己發給丈夫的,然後丈夫來找妻子,打了奸夫淫婦的耳光。

    他們都是老百姓。

    但是我們這種情況,她丈夫是不敢打一名軍官的。

    并且,這事完全不是您的錯,因為您從沒邀請她來,她自己自作主張從家裡跑了出來。

    您就瞧好吧,這樣一封電報會很管用的,就算被扇耳光……” “他不傻,”盧卡什上尉打斷他,“我知道他。

    他是個啤酒花批發商。

    我一定要和他談談。

    我去發電報。

    ” 他發的電報非常簡練:“你妻子現在位于……”後面是盧卡什家的地址。

     就這樣,啤酒花批發商闖進門時,卡蒂女士着實吃了一驚。

    接着,卡蒂鎮定自若地把她丈夫介紹給上尉:“這是我丈夫,這是盧卡什上尉。

    ”她丈夫看起來謹小慎微。

    之後卡蒂就不知道該說什麼了。

     “請坐,溫德勒先生,”盧卡什上尉用歡迎的語氣說道,同時從口袋裡掏出一支香煙,“請抽煙。

    ” 聰明的啤酒花商人禮貌地接過煙,抽了一口,試探地問道:“上尉,您不久就要上前線嗎?” “我已經申請調到布傑約維采的九十一團去,結束了一年期志願兵訓練學校的工作,大概就會赴職。

    我們需要很多軍官,現在的形式不容樂觀。

    有資質申請一年期志願兵的年輕人都不去申請,他們甯願當個普通的步兵,也不願試着當軍官學員。

    ” “戰争給啤酒花貿易帶來了相當嚴重的損失,但是我覺得不會持續很長時間。

    ”啤酒花貿易商評論道,一會兒看看他老婆,一會兒看看上尉。

     “我們的戰況很好,”盧卡什上尉說道,“現在所有人都毫不懷疑戰争會以軸心國的勝利而告終。

    法國、英國、俄國相比奧地利-土耳其-德國這塊磐石太弱了。

    的确,在一些戰場上,我們遭受了一些小的挫敗,但是不久我們就會打破俄國在喀爾巴阡山脈和多瑙河中部的防線,那無疑就意味着戰争的結束。

    法國将面臨失去整個法國東部的威脅,德軍會進入法國,這是肯定的。

    我們在塞爾維亞的軍事行動進行得都十分順利。

    我們部隊撤退,實際上是重新部署,很多人都誤讀了這一行為,這不符合戰争時期所需要的冷靜分析。

    我們很快就會看到我們精心策劃的軍事行動在南部防線的成果。

    請看這裡。

    ” 盧卡什上尉輕輕拉着啤酒花商人的胳膊,把他帶到牆上的作戰地圖前,向他指了幾個點,解釋道:“東部貝斯基德斯對我們來說是絕佳的根據地。

    你可以看到我們在喀爾巴阡山區有很好的後援。

    要是我們在這條線上給敵人有力的一擊,我們就能一路沖到莫斯科去。

    戰争就會提前結束了。

    ” “那土耳其呢?”啤酒花商人嘴上問這麼問,心裡卻一直琢磨着怎麼把話題引到他此行的目的上。

     “土耳其做得很好”,上尉回答道,又把他領到桌子前。

    “土耳其議會議長哈裡貝伊和阿裡·貝伊已經到了維也納,任命裡曼·馮·桑德爾斯元帥為土耳其達達尼爾海峽軍隊的統帥。

    武官格爾茨從君士坦丁堡到達柏林,武官恩維爾、海軍中将烏塞多姆和德切法德将軍都受到了我們君主的封賞。

    這麼短的時間内已有很多人得到了封賞。

    ” 他們面對面坐着,誰也沒有說話,上尉覺得應該打破這種尴尬的局面,就說道:“你什麼時候到的,溫德勒先生?” “今天早上。

    ” “恰好趕上我在家,真是太好了,平時下午我都要去兵營值晚班。

    因為我家實際上整天都空着,我才能給夫人提供食宿。

    她在布拉格不會被任何人打擾。

    作為老相識……” 啤酒花商人咳了一下:“卡蒂對您來說隻是個陌生的女人,上尉。

    對于您為她所做的一切,請接受我最衷心的感謝。

    她是昏頭昏腦地突然就去了布拉格,因為她說過要去治治她的神經。

    我不在家,回來時發現房子空了。

    卡蒂已經走了。

    ” 溫德勒先生對她搖搖手指,努力做出愉悅的表情,勉強地笑着問她:“所以你以為我出門了,你就可以出門了,是嗎?當然了,你沒有想到……” 盧卡什上尉看出話鋒急轉直下,就又把聰明的啤酒花商人帶到作戰圖前,讓他看畫線的地方,說道:“我忘了給你介紹一種非常有意思的情況:這個大型曲線面朝西南,這裡的群山形成了巨大的橋頭堡,正好阻擋了同盟國的正面進攻。

    隻要關掉這條連接橋頭堡和敵軍主要防線的鐵路線,敵軍右翼和維斯瓦河邊北部軍隊的溝通就會被掐斷。

    你現在明白了嗎?” 啤酒花人商回答說他都明白了,但他一向謹慎,害怕他說的話會被當成某種暗示,于是回到他原來的話題上:“戰争期間我們啤酒花商販失去了海外市場。

    法國、英國、俄國和巴爾幹現在也不做我們的生意了。

    我們現在仍然把啤酒花賣給意大利,可我擔心意大利也快保不住了。

    但是一旦我們勝利,我們就能漫天要價了。

    ” “意大利一直是嚴格保持中立的,”上尉安慰他道,“它……” “那它為什麼不承認與奧地利、匈牙利和德國三國同盟的協約呢?”啤酒花商人突然發起火來。

    他的腦子裡一下子想起了每件事——啤酒花、他老婆、戰争。

    “我本期望意大利能進攻法國和塞爾維亞,戰争就能結束了。

    啤酒花在本國市場很蕭條,出口又指望不上,我儲存的啤酒花都快臭了,意大利卻保持中立。

    為什麼意大利不和我們續簽一九一二年的三國同盟協議?意大利的外交部部長聖朱利亞諾侯爵呢?那位紳士在幹什麼呢?睡着了嗎?你知道我戰争爆發前的年銷售額有多少嗎?現在又是多少嗎?” “您一定想不到我根本不關心戰争,”他又接着說道。

    他氣憤地看着上尉,上尉正淡定地吐着煙圈,看着它們相互碰得支離破碎,卡蒂女士則充滿好奇地看着眼前的一切。

    “為什麼德軍都要抵達巴黎了卻退回前線?為什麼在馬斯河和摩澤爾激戰後還有猛烈的交火?您知道嗎,在馬爾凱的孔布雷斯和沃埃伍雷那兒的三家釀酒廠都被燒毀了,以前我們每年都能賣給他們五百袋啤酒花的。

    在孚日的哈爾特曼斯韋雷爾酒廠也被燒毀了,米爾豪森附近尼埃德拉斯帕希的大啤酒廠也被夷為平地。

    那可是意味着我的公司每年損失一千兩百袋啤酒花的銷量。

    為争奪克洛斯特爾霍克酒廠,德軍與比利時人打了六次仗。

    這裡,我們每年又要損失三百五十袋啤酒花。

    ”他氣得說不下去了,站在那裡,又朝他的妻子走去,說道:“卡蒂,你立馬跟我回家,收拾好你的東西。

    ” “所發生的這一切都太令我惱火,”過了一會兒,他又以充滿歉意的語氣說道,“以前我都是很淡定的。

    ” 卡蒂出去收拾東西時,他小聲對上尉說道:“這不是她第一次這樣了。

    去年她跟一個試用教員跑了,我找他們一直找到了薩格勒布。

    我利用那次機會與當地的釀酒商聯系,賣出了六百袋啤酒花。

    ” “是的,南方曾是個寶地。

    我的啤酒花都賣到了君士坦丁堡。

    今天我們将近一半都毀了。

    要是政府限制國内啤酒的産量,那就會成為壓死我們的最後一根稻草。

    ” 他點燃上尉遞來的煙,悲傷地說道:“僅華沙就曾購買兩千三百七十袋酒花,那裡最大的釀酒廠是奧古斯丁酒廠。

    這個廠的代表過去每年都來拜訪我。

    那真是讓人傷心。

    幸虧我沒有孩子。

    ”從華沙奧古斯丁酒廠代表每年訪問的情況來推理,中尉露出了一絲微笑。

    酒花貿易商注意到這一細節,所以他又接着說道:“索普朗和瑙吉考尼饒的匈牙利酒商從我這為他們的出口啤酒買酒花,他們的啤酒最遠出口到亞曆山大,每年平均出口量達一千袋啤酒花。

    現在由于封鎖,他們拒絕訂購任何東西。

    我給他們出價七折,但是他們還是一袋都沒訂。

    停滞、衰敗、苦難,這真是國内最糟糕的現狀。

    ” 酒花貿易商沉默了一會兒,但是卡蒂女士打破了沉默,她已經準備好啟程了:“我的箱子怎麼辦?” “會有人來拿的,卡蒂,”酒花貿易商舒了口氣,說道。

    他很高興最後所有的事情都很順利,沒有難看的場面。

    “要是你不想買什麼東西,我們現在就得動身了。

    火車兩點二十就出發了。

    ” 他們倆友好地從上尉家離開,酒花貿易商很高興,一切都結束了。

    朝門口走時,他對上尉說道:“你要是在前線受了傷,上帝都不會允許的。

    一旦你受傷,就來找我們。

    我們會悉心地照顧你直到痊愈。

    ” 回到卡蒂換衣服的卧室,上尉在洗臉盆上找到四百克朗和一封信。

    信上寫道: 上尉,您沒有在我那野蠻、愚笨的丈夫面前護着我。

    您允許他把我從您家拽走,就像帶走一頭落在您家的牲口一樣。

    撇開您這樣做不說,您還聲稱是您款待了我。

    我希望信中這四百克朗夠我花費的開銷了,跟您的仆人分去吧。

     盧卡什上尉手裡拿着信站了一會兒,然後慢慢地把它撕成碎片。

    他面帶微笑,看着洗臉盆上的錢,又發現她把一把梳子落在桌子上,那肯定是她在鏡子前生氣地梳理頭發時落下的。

    他把梳子放進了他的收藏盒中。

     帥克下午回到家。

    他去給上尉找杜賓犬了。

     “帥克,”上尉說道,“你很走運,那個跟着我的女士已經走了,她丈夫把她帶走了。

    她走時在臉盆上留下了四百克朗,作為你對她的服務費。

    你應該好好謝謝她,或者她丈夫,因為她出來拿的也是她丈夫的錢。

    現在寫一封信,我口述,你記錄。

    ” 他口述道: 尊敬的先生: 請向尊夫人傳達我最誠摯的謝意,她給了我四百克朗,作為她訪問布拉格期間我為她服務的費用。

    所有的事情都是我願意做的,因此我不能接受這筆錢,而是将它還給…… “繼續寫啊,帥克。

    你怎麼坐立不安?我說到哪裡了?” “将它還給……”帥克用顫抖的聲音,帶着一絲悲催,說道。

     “好,接着寫: ……而是将它還給我最尊敬的夫人。

    再次緻以忠心的問候,向夫人緻以吻手禮。

     盧卡什上尉的勤務兵:約瑟夫·帥克 “寫完了嗎?” “報告長官,日期還沒寫。

    ” “一九一四年十二月二十日。

    寫好信封,帶這四百克朗去郵局,然後按地址把它們郵過去。

    ” 上尉開始高興地哼着小歌劇《離婚女人》中的詠歎調。

    “還有件事,帥克,”帥克剛要去郵局,上尉叫住了他,“你找的那隻狗怎麼樣了?” “我看中了一隻,長官,一隻很可愛的小動物,但是很難抓。

    明天我希望能把它帶回來。

    它咬人。

    ” 六 盧卡什上尉沒聽清最後一句,盡管那很重要。

    “那畜生可是拼了命咬。

    ”帥克本想重複一遍,但是最後他想:“那關上尉什麼事兒?他不是想要一條狗嗎,那就給他弄一條,管它咬不咬人!” 說“給我找條狗來!”這句話當然是件很容易的事情。

    就算狗不是純種的,狗主人還是很寵着他的狗。

    就算是混血狗,它一生隻能給老婦人暖腳,也會受到主人的寵愛,誰也不能動它一根汗毛。

     但凡是狗,尤其是那些純種狗,都會本能地感覺到某天它們會從主人身邊被偷走。

    它們會一直擔驚受怕,怕被偷走。

    比如,一隻狗離開主人出來散步。

    開始它很高興,興高采烈地和其他狗嬉戲,為某些不道德的目的騎上它們後背,别的狗也會往它身上爬。

    它嗅嗅馬路牙子,在各個角落,甚至是雜貨店老闆娘的土豆籃子上擡腿撒尿。

     總之,它是如此有生活情趣,對它來說,就像是一個剛剛通過學校畢業考試的年輕人一樣,這個世界似乎棒極了。

     但是突然你會發現它的快樂消失了,因為它發現自己迷路了。

    它這才第一次感到害怕,驚恐地滿大街跑,到處聞氣味,哀嚎,夾着尾巴,陷入絕望的境地。

    它耷拉着耳朵,在大街中央橫沖直撞。

     要是它會說話,肯定會喊:“老天啊,别人會把我偷走的!” 你在養狗場裡見過驚慌失措的狗嗎?它們都是被偷過的狗。

    大城市會滋生一幫小偷,專門以盜狗為生。

    有一種小型客廳狗,屬于小型杜賓犬,小得像小手套,能塞進外衣口袋或者女式手袋裡。

    它們甚至會從口袋和皮包裡被揪出來,可憐的小東西。

    兇猛的德國斑點獒犬會在晚上為郊區的别墅看家護院時,遭到綁架。

    警犬在警察的鼻子底下就被偷走了。

    你用狗鍊子牽着狗,有人會把鍊子切斷,狗不見了,你隻能拿着空鍊子兀自發呆。

    你在街上見到的百分之五十的狗已經換過幾次主人了,經常是數年後,你會買回來曾經在你散步時被偷走的狗崽。

    領着狗去大小便時它最容易被偷,特别是在它們大便的時候。

    這就是為什麼每隻狗在大便時都會小心翼翼地環顧四周。

     盜狗賊采用各種各樣的手段偷狗。

    他們要麼是直接偷,要麼就是狡猾地誘拐這些可憐的家夥。

    隻有在學校的教材和自然曆史書中才說狗