第十四章 帥克當上了盧卡什上尉的勤務兵
關燈
小
中
大
帶他自己的财産上路。
要是長官逃走了未被俘獲,而他自己被抓了,那他無論如何都不會忘記把他上司的行李帶進監獄。
這樣長官的财産就成他了的财産,他會盡全力加以保護。
我曾經看見一名被俘的勤務兵,和其他戰俘一起從杜蔔諾跨越基輔步行到達爾尼卡。
除了他的幹糧袋,他還帶着已逃脫的長官的幹糧袋、大大小小五個箱子、兩件毛毯、一個枕頭,頭上還頂着另一個行李包。
他嘴裡還抱怨着哥薩克人偷了他兩個箱子。
我不會忘記那個拖着行李一路穿越整個烏克蘭的人。
他像是一輛搬家貨車,我一直都想不明白他是怎樣搬着這些行李走了上百公裡,甚至走到了塔什幹,最後在戰俘集中營倒在自己一直守候的行李堆上,死于斑疹傷寒。
今天,勤務兵在我們共和國遍地都是,他們講述着他們的英雄事迹:是他們突襲了索卡爾、杜蔔諾、尼什和皮亞韋。
他們人人都是拿破侖:“我告訴我們上校給總參謀部打電話,說可以開戰了。
” 他們大多是部隊裡遭人恨的反動分子。
其中的一些人喜歡打小報告,特别喜歡看别人被抓住小辮子。
他們形成了一個特殊的群體,自私得沒有底線。
三 盧卡什上尉是沒落奧地利王朝一名典型的正規軍官。
軍官學校使他養成了雙重性格。
在社會上他說德語、寫德文,卻讀捷克書籍。
在給一年期捷克志願兵上課時,他悄悄地告訴他們:“讓我們當捷克人吧,我也是捷克人,但是别人不必知道。
” 在他看來,作為一名捷克人簡直就像是某個神秘組織的成員,别人最好避開這一組織。
總的來說,他是個好人,不畏權貴,在作戰中也還算照顧他的連隊。
他總是給他們找倉房住,讓他們舒适些。
他不惜拿出自己的微薄的薪水,請戰士們喝啤酒。
他喜歡他的士兵在行軍時唱歌。
甚至在來去訓練場的路上,也要唱歌。
他走在自己的連隊旁邊,和他的士兵一起唱: “午夜悄悄地來,燕麥跳出麻袋,嗒嗒嗒嗒!” 他深受士兵們的喜愛,因為他為人剛直不阿,又不仗勢欺人。
士官們都怕他,隻需一個月時間,他就能讓最殘暴的軍士長像小羊羔一樣服服帖帖的。
的确,他也會大吼大叫,但是他從不罵人。
他說話字斟句酌。
“你知道,”他說道,“我并不想懲罰你,我的孩子,但是我也沒辦法,因為一個軍隊的效率和勇氣依靠的是紀律,沒有紀律,一支隊伍就像一盤散沙。
要是你不按要求着裝,正确地縫好你的扣子,或者扣子不見了,那顯然是違背了你對軍隊應盡的責任。
也許你們無法理解隻因為昨天檢查時你們制服上丢了一枚扣子就關你們禁閉。
換句話說,這表明你們完全忽視生活上的小細節。
但是,你知道,在部隊像這樣儀容不整勢必要遭到懲罰。
為什麼?這不是丢失一枚扣子的問題,而是你必須服從命令。
今天你忘了縫扣子,變得懶散,明天你就會覺得卸槍、擦槍很無聊。
過幾天你的刺刀放在酒館的什麼地方你也會不記得了,最後你甚至站崗值班時也會睡着,因為從你丢了扣子那刻起,你的事業就開始走玩忽職守的下坡路了。
就是這個意思,我的孩子,我懲罰你是為了你将來不犯更嚴重的錯誤,要是不這樣做,你肯定會逐漸忘記你的職責。
我要關你五天禁閉,不許吃飯喝水。
我是要你知道,懲罰不是報複,而是一種教育,它的目的是改造犯錯的士兵。
” 他早就應該當上尉了,但是他在國籍問題上的小心謹慎害了他,他總是自恃清高,從來不拍上司馬屁。
他來自于波希尼亞南部一個山清水秀的小村莊,出身于農民家庭,至今仍保持着這樣的性格。
盡管他對士兵很正直,也不欺負他們,但是他有個特點,他恨他的勤務兵,因為他運氣不好,總是遇到道德敗壞的勤務兵。
他打他們耳光、努力從口頭和行動上訓誡他們,而不像對待士兵那樣。
他掙紮了數年,一直堅持改造他們,但最後歎道:“現在又來了個令人惡心的混蛋。
”他覺得他的勤務兵都是豬狗不如的最低級生物。
他非常喜歡動物。
他養過一隻哈爾茨金絲雀、一隻安哥拉貓和一條杜賓犬。
他的勤務兵則會虐待這些動物,就像他們犯錯時盧卡什上尉虐待他們一樣。
他們不給金絲雀喂食。
有個勤務兵把安哥拉貓的眼睛都敲出來了。
他們見到他的狗就打,最後,帥克的某個前任勤務兵把這隻可憐的狗帶到了龐克拉茨的皮革匠那裡,讓皮革匠處置它,還毫無愧疚地從自己口袋掏出十個克朗作為酬勞。
然後,他告訴中尉,隻說狗在和他一起散步時跑掉了。
第二天,那個勤務兵就和連隊一起去了訓練場。
帥克來向盧卡什報到,說要開始履行職責。
盧卡什把他帶到會客室,說道:“牧師推薦你,我希望你不要辜負了他的信任。
我有過很多勤務兵,但是沒有一個讓我滿意。
我必須警告你我很嚴格,任何劣迹或者撒謊都會受到懲罰。
我要求你講實話,并且無條件地執行我的全部命令。
要是我對你說‘往火裡跳’,那麼你必須往火裡跳,不管你有多麼不情願。
你在看什麼?” 帥克正饒有興趣地斜眼看着牆上一隻裝着金絲雀的籠子,他天真地看着上尉的眼睛,用他天生溫柔和善的嗓音回答道:“報告長官,那有一隻哈爾茨金絲雀。
” 打斷了上尉的訓話後,帥克打了個立正,直勾勾地盯着上尉。
上尉想說些挖苦的話,但是看到帥克一臉天真的表情,就隻說了句:“牧師說你是個可怕的傻瓜,看來他說的沒錯。
” “報告長官,當然沒錯。
我當兵時,就因為愚蠢而被解職,而且是極度的愚蠢。
我們團有兩個以這樣的方式被解職的:一個是我,另一個是馮·考尼茨上尉。
無論何時考尼茨上尉走在街上,原諒我這樣說,先生,他總是用左手挖左鼻孔,右手挖右鼻孔。
他和我們一起朝練兵場走時,總是讓我們擺出部隊經過的隊形,說:‘同志們,嗯,記住,嗯,今天是周三,因為明天是周四,嗯。
’” 盧卡什上尉聳聳肩,不知道該說些什麼。
他從門口走到窗戶邊上,走過帥克又折了回來。
帥克的目光一直跟着上尉“向左看”“向右看”,一臉獨有的天真表情。
上尉低頭看着地毯,說了些跟帥克提到的那個愚蠢上尉無關的話:“是的。
在我手下就要規規矩矩,幹幹淨淨,不許撒謊。
我喜歡誠實,讨厭撒謊。
一旦發現,嚴懲不貸。
聽明白了嗎?” “報告長官,我明白了。
沒有比撒謊更嚴重的了。
一旦開始撒謊就無法脫身,勢必完蛋。
在佩爾赫裡莫夫後面有個小村莊,那裡曾有個叫馬瑞克的教師。
他曾與獵場看守史培拉的女兒相好。
史培拉警告他要是敢帶他女兒到森林裡約會,被抓到了就用藤條蘸鹽打他的屁股。
老師向他保證說和他女兒之間沒那回事。
但是有一次,他想要去見那女孩時,被獵場看守抓了個正着。
正當獵場看守要履行他的諾言時,老師連忙找借口說他隻是去采花。
然後又說他是去抓甲殼蟲,越說越亂,最後他害怕了,發誓說他是去設陷阱捕野兔。
這個獵場看守抓着他,把他送去了憲兵隊。
這個案子都鬧到了法庭上,老師很可能因此進監獄。
要是他當初肯說實話,他可能隻是被藤條打打屁股。
我覺得什麼事都最好坦白,打開天窗說亮話。
要是我做了什麼事,就會坐到你面前,然後說:‘報告,我做了什麼什麼。
’誠實是件好事情,因為這是上上之策。
這就像競走一樣,要是有人想作弊,提前開始跑,那他就會被罰下。
我表兄弟就幹過這事。
誠實的人走到哪裡都受尊敬,感到榮光和自我滿足。
在晚上臨睡前,他會覺得像新生兒那樣純潔,并對自己說:‘今天對我來說又是光明正大的一天。
’” 帥克說話的時候,盧卡什上尉在椅子上坐了很長時間,盯着帥克的靴子想:“我的天啊!我也經常像這樣亂七八糟地說個沒完,僅是方式不同。
”盡管如此,為了不失掉他的權威,他接着帥克的話說道:“所以跟我在一起,你必須擦亮你的靴子,穿好你的制服,釘好你的扣子,拿出個士兵樣,别像個低劣的老百姓。
我很好奇,為什麼你們就不能像個士兵樣。
我的勤務兵裡隻有一個像真正的勇士,因為最後他走的時候竟然偷走了我的全套制服,并賣給了猶太人。
” 他沉默了一會兒,又向帥克交代了他的職責,中間也沒忘了再強調一遍:必須要忠誠,不能跟别人說他家裡的事。
“家裡經常有女客到訪,”他補充道,“要是我第二天不執勤,她們中的某個會在這兒過夜。
除非我按鈴,否則你不要把咖啡端到我們床邊來,明白了嗎?” “報告長官,明白。
要是毫無預兆的到床邊來,可能會惹那位女士不高興。
我曾帶着一位年輕的女士回家,當我們正在床上纏綿時,我的女傭人端着咖啡進來。
她吓了一跳,把咖啡全灑在我背上了,還說:‘你們早上好。
’所以當一位女士睡覺的時候,我知道該怎樣做。
” “很好,帥克,我們必須對女士照顧有加。
”上尉說道。
他的心情變得大好,因為這個話題是他在軍營、訓練場、玩紙牌之外的唯一休閑了。
女人是他的生命和靈魂,是她們讓他有家的感覺。
他的女人有幾打。
她們在的時候,總是想用各種裝飾品來裝飾他的房間。
有個女人,是咖啡館老闆的老婆,和他厮混了整整兩個星期,直到她老公來找她把她帶回家。
她給盧卡什繡了一塊很漂亮的桌布,給他所有的内衣都繡上了他名字首字母。
要是她丈夫不來破壞這良辰美景,可能就會完成牆帷上的刺繡了。
另一個女人,和他呆了三周就被她的父母抓回去了。
她想要把他的卧室變成女士閨房,到處都擺着各種稀奇的東西和小花瓶,還在他的床頭挂了一幅守護天使。
他卧室和餐廳的每個角落都能感受到女人那雙靈巧的手留下的痕迹。
這種痕迹一直延伸到廚房,那裡有各種廚房用品和器具,都是暗戀他的一位廠長夫人送他的厚禮。
除了她的熱情,她還帶來了一種能切所有綠色蔬菜的器具、切面包機、碎肝機、各種砂鍋、烤肉架、煎鍋、撇油湯勺,還有很多其他不知名的東西。
但是一周後她就走了,因為她接受不了上尉除了她還有其他二十個情人的事實,這一點從這個顯貴男人制服上留下的蛛絲馬迹就能知道。
盧卡什上尉跟她們還有大量的信件往來。
他為她們做了一本專輯,收集了她們各種的遺留物,因為從兩年前開始他就有戀物癖傾向,所以他收集了很多不同女人的襪帶、四條刺繡内褲、三條透明緊身内衣、幾條白麻手絹,甚至還有一件緊身胸衣和一堆長筒襪。
“今天我值班,”他說道,“我到晚上才能回來。
你把一切準備好,房間收拾利索。
我的上個勤務兵就是因為騙人,今天跟随大軍去了前線。
” 他臨走前交代了照顧金絲雀和安哥拉貓的事情,臨到門口還沒忘囑咐幾句忠誠和守紀的事。
他走後,帥克把一切都收拾得幹幹淨淨。
晚上,盧卡什上尉回家的時候,帥克向他報告:“報告長官,一切布置妥當。
就是您的貓太淘氣了,吃掉了您的金絲雀。
” “什麼?”上尉大發雷霆。
“報告長官,事情是這樣的:我知道貓都讨厭金絲雀,喜歡去挑釁它們。
所以我想應該把他們向彼此介紹一下。
因為我喜歡動物,所以要是那隻貓想對金絲雀無禮,我就扒了它的皮,讓它到死都記住該怎樣對待金絲雀。
我住的那裡有個做帽子的,他把他的貓訓練得非常好,貓吃了他三隻金絲雀後就再也不吃了,金絲雀都可以落在它身上。
我也想那樣試試,所以我把金絲雀拿出籠子讓它聞聞,可是那個淘氣鬼在我反應過來前就一口咬掉了金絲雀的頭。
我真的沒料到它這麼卑鄙。
要是它是隻麻雀我就不說什麼了,但是它是來自哈爾茨的金絲雀,長的多可愛啊。
這貓怎麼那麼貪吃,一口就把它吞了,連毛都不剩,還高興地喵喵叫。
他們都說貓沒有音樂天賦,所以不能忍受金絲雀的歌聲,因為那個野獸聽不明白。
我罵過那隻貓,但是我向上帝發誓,我對它什麼都沒做,就在這裡等你回來再決定怎麼處置它,那個可惡的畜生。
” 起初,上尉慢慢向帥克靠近,本想好好收拾他。
但是帥克邊說邊如此真誠地看着他的眼睛,他又轉身走開,坐到椅子上,問道:“聽着,帥克,你真的是天生就傻嗎?” “報告長官,”帥克嚴肅地說道,“是的!從小我就運氣不好。
我總是想把事情做對、辦好,但是沒有一樣能辦成,還總是給周圍人惹麻煩。
我真的很想讓他倆彼此好好了解了解,這樣他們就能理解對方。
但是貓居然把鳥吃了,我就沒辦法了,他們成不了熟人了。
多年前在一個叫‘尤-什圖帕爾圖’的商号,一隻貓把一隻鹦鹉吃了,因為鹦鹉總笑話貓,學她喵喵叫。
貓可是不容易弄死的。
長官,如果你要我弄死它的話,那麼我就得用門夾死它了。
否則它是不會死的。
” 帥克帶着一臉天真的表情和溫柔幽默的微笑,告訴上尉如何處決一隻貓,他的招數要是讓反虐待動物協會的人聽去,準把他們氣瘋,住進瘋人院。
帥克講起這個的時候,表現得非常專業,盧卡什上尉都忘了生氣,問他:“那麼你知道怎樣照顧動物嗎?你對他們有感情嗎?你愛他們嗎?” “我最喜歡狗了,長官,”帥克回答道,“因為你若懂行情的話,他們真的很賺錢。
我做不來,因為我太實誠了。
但是人們還總是追在我後面,說我賣給他們的是隻要死的瘟狗,而不是健康的純種狗,好像所有狗都必須是健康、純種似的。
他們還急于向我要狗的族譜,所以我不得不把族譜都印出來。
把來自克日熱出生在磚廠裡的一些雜種狗,說成是來自巴伐利亞純種狗繁殖研究所的珍貴品種。
确實,要是人們知道家裡有一隻純種狗,會高興壞的。
我可能把佛蘇維司狗當作達克斯狗賣給他們
要是長官逃走了未被俘獲,而他自己被抓了,那他無論如何都不會忘記把他上司的行李帶進監獄。
這樣長官的财産就成他了的财産,他會盡全力加以保護。
我曾經看見一名被俘的勤務兵,和其他戰俘一起從杜蔔諾跨越基輔步行到達爾尼卡。
除了他的幹糧袋,他還帶着已逃脫的長官的幹糧袋、大大小小五個箱子、兩件毛毯、一個枕頭,頭上還頂着另一個行李包。
他嘴裡還抱怨着哥薩克人偷了他兩個箱子。
我不會忘記那個拖着行李一路穿越整個烏克蘭的人。
他像是一輛搬家貨車,我一直都想不明白他是怎樣搬着這些行李走了上百公裡,甚至走到了塔什幹,最後在戰俘集中營倒在自己一直守候的行李堆上,死于斑疹傷寒。
今天,勤務兵在我們共和國遍地都是,他們講述着他們的英雄事迹:是他們突襲了索卡爾、杜蔔諾、尼什和皮亞韋。
他們人人都是拿破侖:“我告訴我們上校給總參謀部打電話,說可以開戰了。
” 他們大多是部隊裡遭人恨的反動分子。
其中的一些人喜歡打小報告,特别喜歡看别人被抓住小辮子。
他們形成了一個特殊的群體,自私得沒有底線。
三 盧卡什上尉是沒落奧地利王朝一名典型的正規軍官。
軍官學校使他養成了雙重性格。
在社會上他說德語、寫德文,卻讀捷克書籍。
在給一年期捷克志願兵上課時,他悄悄地告訴他們:“讓我們當捷克人吧,我也是捷克人,但是别人不必知道。
” 在他看來,作為一名捷克人簡直就像是某個神秘組織的成員,别人最好避開這一組織。
總的來說,他是個好人,不畏權貴,在作戰中也還算照顧他的連隊。
他總是給他們找倉房住,讓他們舒适些。
他不惜拿出自己的微薄的薪水,請戰士們喝啤酒。
他喜歡他的士兵在行軍時唱歌。
甚至在來去訓練場的路上,也要唱歌。
他走在自己的連隊旁邊,和他的士兵一起唱: “午夜悄悄地來,燕麥跳出麻袋,嗒嗒嗒嗒!” 他深受士兵們的喜愛,因為他為人剛直不阿,又不仗勢欺人。
士官們都怕他,隻需一個月時間,他就能讓最殘暴的軍士長像小羊羔一樣服服帖帖的。
的确,他也會大吼大叫,但是他從不罵人。
他說話字斟句酌。
“你知道,”他說道,“我并不想懲罰你,我的孩子,但是我也沒辦法,因為一個軍隊的效率和勇氣依靠的是紀律,沒有紀律,一支隊伍就像一盤散沙。
要是你不按要求着裝,正确地縫好你的扣子,或者扣子不見了,那顯然是違背了你對軍隊應盡的責任。
也許你們無法理解隻因為昨天檢查時你們制服上丢了一枚扣子就關你們禁閉。
換句話說,這表明你們完全忽視生活上的小細節。
但是,你知道,在部隊像這樣儀容不整勢必要遭到懲罰。
為什麼?這不是丢失一枚扣子的問題,而是你必須服從命令。
今天你忘了縫扣子,變得懶散,明天你就會覺得卸槍、擦槍很無聊。
過幾天你的刺刀放在酒館的什麼地方你也會不記得了,最後你甚至站崗值班時也會睡着,因為從你丢了扣子那刻起,你的事業就開始走玩忽職守的下坡路了。
就是這個意思,我的孩子,我懲罰你是為了你将來不犯更嚴重的錯誤,要是不這樣做,你肯定會逐漸忘記你的職責。
我要關你五天禁閉,不許吃飯喝水。
我是要你知道,懲罰不是報複,而是一種教育,它的目的是改造犯錯的士兵。
” 他早就應該當上尉了,但是他在國籍問題上的小心謹慎害了他,他總是自恃清高,從來不拍上司馬屁。
他來自于波希尼亞南部一個山清水秀的小村莊,出身于農民家庭,至今仍保持着這樣的性格。
盡管他對士兵很正直,也不欺負他們,但是他有個特點,他恨他的勤務兵,因為他運氣不好,總是遇到道德敗壞的勤務兵。
他打他們耳光、努力從口頭和行動上訓誡他們,而不像對待士兵那樣。
他掙紮了數年,一直堅持改造他們,但最後歎道:“現在又來了個令人惡心的混蛋。
”他覺得他的勤務兵都是豬狗不如的最低級生物。
他非常喜歡動物。
他養過一隻哈爾茨金絲雀、一隻安哥拉貓和一條杜賓犬。
他的勤務兵則會虐待這些動物,就像他們犯錯時盧卡什上尉虐待他們一樣。
他們不給金絲雀喂食。
有個勤務兵把安哥拉貓的眼睛都敲出來了。
他們見到他的狗就打,最後,帥克的某個前任勤務兵把這隻可憐的狗帶到了龐克拉茨的皮革匠那裡,讓皮革匠處置它,還毫無愧疚地從自己口袋掏出十個克朗作為酬勞。
然後,他告訴中尉,隻說狗在和他一起散步時跑掉了。
第二天,那個勤務兵就和連隊一起去了訓練場。
帥克來向盧卡什報到,說要開始履行職責。
盧卡什把他帶到會客室,說道:“牧師推薦你,我希望你不要辜負了他的信任。
我有過很多勤務兵,但是沒有一個讓我滿意。
我必須警告你我很嚴格,任何劣迹或者撒謊都會受到懲罰。
我要求你講實話,并且無條件地執行我的全部命令。
要是我對你說‘往火裡跳’,那麼你必須往火裡跳,不管你有多麼不情願。
你在看什麼?” 帥克正饒有興趣地斜眼看着牆上一隻裝着金絲雀的籠子,他天真地看着上尉的眼睛,用他天生溫柔和善的嗓音回答道:“報告長官,那有一隻哈爾茨金絲雀。
” 打斷了上尉的訓話後,帥克打了個立正,直勾勾地盯着上尉。
上尉想說些挖苦的話,但是看到帥克一臉天真的表情,就隻說了句:“牧師說你是個可怕的傻瓜,看來他說的沒錯。
” “報告長官,當然沒錯。
我當兵時,就因為愚蠢而被解職,而且是極度的愚蠢。
我們團有兩個以這樣的方式被解職的:一個是我,另一個是馮·考尼茨上尉。
無論何時考尼茨上尉走在街上,原諒我這樣說,先生,他總是用左手挖左鼻孔,右手挖右鼻孔。
他和我們一起朝練兵場走時,總是讓我們擺出部隊經過的隊形,說:‘同志們,嗯,記住,嗯,今天是周三,因為明天是周四,嗯。
’” 盧卡什上尉聳聳肩,不知道該說些什麼。
他從門口走到窗戶邊上,走過帥克又折了回來。
帥克的目光一直跟着上尉“向左看”“向右看”,一臉獨有的天真表情。
上尉低頭看着地毯,說了些跟帥克提到的那個愚蠢上尉無關的話:“是的。
在我手下就要規規矩矩,幹幹淨淨,不許撒謊。
我喜歡誠實,讨厭撒謊。
一旦發現,嚴懲不貸。
聽明白了嗎?” “報告長官,我明白了。
沒有比撒謊更嚴重的了。
一旦開始撒謊就無法脫身,勢必完蛋。
在佩爾赫裡莫夫後面有個小村莊,那裡曾有個叫馬瑞克的教師。
他曾與獵場看守史培拉的女兒相好。
史培拉警告他要是敢帶他女兒到森林裡約會,被抓到了就用藤條蘸鹽打他的屁股。
老師向他保證說和他女兒之間沒那回事。
但是有一次,他想要去見那女孩時,被獵場看守抓了個正着。
正當獵場看守要履行他的諾言時,老師連忙找借口說他隻是去采花。
然後又說他是去抓甲殼蟲,越說越亂,最後他害怕了,發誓說他是去設陷阱捕野兔。
這個獵場看守抓着他,把他送去了憲兵隊。
這個案子都鬧到了法庭上,老師很可能因此進監獄。
要是他當初肯說實話,他可能隻是被藤條打打屁股。
我覺得什麼事都最好坦白,打開天窗說亮話。
要是我做了什麼事,就會坐到你面前,然後說:‘報告,我做了什麼什麼。
’誠實是件好事情,因為這是上上之策。
這就像競走一樣,要是有人想作弊,提前開始跑,那他就會被罰下。
我表兄弟就幹過這事。
誠實的人走到哪裡都受尊敬,感到榮光和自我滿足。
在晚上臨睡前,他會覺得像新生兒那樣純潔,并對自己說:‘今天對我來說又是光明正大的一天。
’” 帥克說話的時候,盧卡什上尉在椅子上坐了很長時間,盯着帥克的靴子想:“我的天啊!我也經常像這樣亂七八糟地說個沒完,僅是方式不同。
”盡管如此,為了不失掉他的權威,他接着帥克的話說道:“所以跟我在一起,你必須擦亮你的靴子,穿好你的制服,釘好你的扣子,拿出個士兵樣,别像個低劣的老百姓。
我很好奇,為什麼你們就不能像個士兵樣。
我的勤務兵裡隻有一個像真正的勇士,因為最後他走的時候竟然偷走了我的全套制服,并賣給了猶太人。
” 他沉默了一會兒,又向帥克交代了他的職責,中間也沒忘了再強調一遍:必須要忠誠,不能跟别人說他家裡的事。
“家裡經常有女客到訪,”他補充道,“要是我第二天不執勤,她們中的某個會在這兒過夜。
除非我按鈴,否則你不要把咖啡端到我們床邊來,明白了嗎?” “報告長官,明白。
要是毫無預兆的到床邊來,可能會惹那位女士不高興。
我曾帶着一位年輕的女士回家,當我們正在床上纏綿時,我的女傭人端着咖啡進來。
她吓了一跳,把咖啡全灑在我背上了,還說:‘你們早上好。
’所以當一位女士睡覺的時候,我知道該怎樣做。
” “很好,帥克,我們必須對女士照顧有加。
”上尉說道。
他的心情變得大好,因為這個話題是他在軍營、訓練場、玩紙牌之外的唯一休閑了。
女人是他的生命和靈魂,是她們讓他有家的感覺。
他的女人有幾打。
她們在的時候,總是想用各種裝飾品來裝飾他的房間。
有個女人,是咖啡館老闆的老婆,和他厮混了整整兩個星期,直到她老公來找她把她帶回家。
她給盧卡什繡了一塊很漂亮的桌布,給他所有的内衣都繡上了他名字首字母。
要是她丈夫不來破壞這良辰美景,可能就會完成牆帷上的刺繡了。
另一個女人,和他呆了三周就被她的父母抓回去了。
她想要把他的卧室變成女士閨房,到處都擺着各種稀奇的東西和小花瓶,還在他的床頭挂了一幅守護天使。
他卧室和餐廳的每個角落都能感受到女人那雙靈巧的手留下的痕迹。
這種痕迹一直延伸到廚房,那裡有各種廚房用品和器具,都是暗戀他的一位廠長夫人送他的厚禮。
除了她的熱情,她還帶來了一種能切所有綠色蔬菜的器具、切面包機、碎肝機、各種砂鍋、烤肉架、煎鍋、撇油湯勺,還有很多其他不知名的東西。
但是一周後她就走了,因為她接受不了上尉除了她還有其他二十個情人的事實,這一點從這個顯貴男人制服上留下的蛛絲馬迹就能知道。
盧卡什上尉跟她們還有大量的信件往來。
他為她們做了一本專輯,收集了她們各種的遺留物,因為從兩年前開始他就有戀物癖傾向,所以他收集了很多不同女人的襪帶、四條刺繡内褲、三條透明緊身内衣、幾條白麻手絹,甚至還有一件緊身胸衣和一堆長筒襪。
“今天我值班,”他說道,“我到晚上才能回來。
你把一切準備好,房間收拾利索。
我的上個勤務兵就是因為騙人,今天跟随大軍去了前線。
” 他臨走前交代了照顧金絲雀和安哥拉貓的事情,臨到門口還沒忘囑咐幾句忠誠和守紀的事。
他走後,帥克把一切都收拾得幹幹淨淨。
晚上,盧卡什上尉回家的時候,帥克向他報告:“報告長官,一切布置妥當。
就是您的貓太淘氣了,吃掉了您的金絲雀。
” “什麼?”上尉大發雷霆。
“報告長官,事情是這樣的:我知道貓都讨厭金絲雀,喜歡去挑釁它們。
所以我想應該把他們向彼此介紹一下。
因為我喜歡動物,所以要是那隻貓想對金絲雀無禮,我就扒了它的皮,讓它到死都記住該怎樣對待金絲雀。
我住的那裡有個做帽子的,他把他的貓訓練得非常好,貓吃了他三隻金絲雀後就再也不吃了,金絲雀都可以落在它身上。
我也想那樣試試,所以我把金絲雀拿出籠子讓它聞聞,可是那個淘氣鬼在我反應過來前就一口咬掉了金絲雀的頭。
我真的沒料到它這麼卑鄙。
要是它是隻麻雀我就不說什麼了,但是它是來自哈爾茨的金絲雀,長的多可愛啊。
這貓怎麼那麼貪吃,一口就把它吞了,連毛都不剩,還高興地喵喵叫。
他們都說貓沒有音樂天賦,所以不能忍受金絲雀的歌聲,因為那個野獸聽不明白。
我罵過那隻貓,但是我向上帝發誓,我對它什麼都沒做,就在這裡等你回來再決定怎麼處置它,那個可惡的畜生。
” 起初,上尉慢慢向帥克靠近,本想好好收拾他。
但是帥克邊說邊如此真誠地看着他的眼睛,他又轉身走開,坐到椅子上,問道:“聽着,帥克,你真的是天生就傻嗎?” “報告長官,”帥克嚴肅地說道,“是的!從小我就運氣不好。
我總是想把事情做對、辦好,但是沒有一樣能辦成,還總是給周圍人惹麻煩。
我真的很想讓他倆彼此好好了解了解,這樣他們就能理解對方。
但是貓居然把鳥吃了,我就沒辦法了,他們成不了熟人了。
多年前在一個叫‘尤-什圖帕爾圖’的商号,一隻貓把一隻鹦鹉吃了,因為鹦鹉總笑話貓,學她喵喵叫。
貓可是不容易弄死的。
長官,如果你要我弄死它的話,那麼我就得用門夾死它了。
否則它是不會死的。
” 帥克帶着一臉天真的表情和溫柔幽默的微笑,告訴上尉如何處決一隻貓,他的招數要是讓反虐待動物協會的人聽去,準把他們氣瘋,住進瘋人院。
帥克講起這個的時候,表現得非常專業,盧卡什上尉都忘了生氣,問他:“那麼你知道怎樣照顧動物嗎?你對他們有感情嗎?你愛他們嗎?” “我最喜歡狗了,長官,”帥克回答道,“因為你若懂行情的話,他們真的很賺錢。
我做不來,因為我太實誠了。
但是人們還總是追在我後面,說我賣給他們的是隻要死的瘟狗,而不是健康的純種狗,好像所有狗都必須是健康、純種似的。
他們還急于向我要狗的族譜,所以我不得不把族譜都印出來。
把來自克日熱出生在磚廠裡的一些雜種狗,說成是來自巴伐利亞純種狗繁殖研究所的珍貴品種。
确實,要是人們知道家裡有一隻純種狗,會高興壞的。
我可能把佛蘇維司狗當作達克斯狗賣給他們