第二章 好兵帥克在警察總局
關燈
小
中
大
了引人注意,讓大公在下葬之前使世人皆知。
抓到這兒的人越多,對我們越好,這樣會更快活。
我在部隊當兵時,有時我們半個連隊被關在一起。
不論是在軍隊,還是在民事法庭,無辜者被判有罪的比比皆是呢!我記得曾經有一個婦女因為掐死了她新生的雙胞胎而被判有罪。
盡管她發誓說自己根本不可能掐死一對雙胞胎,因為她隻生過一個女孩,而且那個女該被她掐死時一點也不痛苦。
但她還是被判了雙重謀殺罪。
還有一個是在紮貝赫裡采的無辜吉普賽人。
他在聖誕節晚上闖入了一家雜貨店。
他發誓說去那兒是為了暖和暖和,但這無濟于事。
一旦落入法官的手裡,那可就倒黴了,逃也逃不掉。
也許,并不是所有的人都是你想象的那樣無賴。
然而話又說回來,尤其是現在,在斐迪南被殺這一非常時期,你怎麼知道誰是好人,誰是壞蛋呢?當我在布傑約維采當兵時,上尉的狗在閱兵場後面的樹林裡被人殺死了。
上尉得知此事後,把我們全部召集到一起,要我們排好隊,并命令每到第十個人時出列向前一步。
當然,毫無疑問,我就是其中要出列的人之一。
于是,我們立正站好,眼皮都不敢眨一下。
上尉在我們隊列前面徘徊着,說道:‘你們這些雜種!你,你是豬!你們,你們是畜生!你們是花臉鬣狗!你們,為了我的狗,我要把你們每個混蛋關單人禁閉,把你們做成面條,把你們千刀萬剮,做成燴飯。
為了讓你們知道我這次是真來硬的,我命令你們每人關兩周禁閉。
’所以,你瞧瞧,那時候不過是因為一條肮髒的雜種狗;而現在卻是因為殿下這個人。
怎麼也得做得吓人一點兒,把喪事辦得風光些!” “我無罪,我無罪!”那個發須豎立的男人仍在叫嚷。
“基督耶稣也無罪,他們還不是照樣把他釘在了十字架上。
不管什麼地方,不管你有沒有罪,就像在部隊裡常說的那樣‘笑一笑,忍一忍,繼續幹活!’這才是絕好的事。
”帥克說道。
帥克躺到鋪位上,安心地睡着了。
就在此時,又新來了兩個被拘者。
其中一個是波斯尼亞人。
他在牢房裡踱來踱去,咬牙切齒,每次張口就說:“他媽的!”原來,他是在擔心自己的賣貨簍會在警察總局丢失。
另外一個新來的是酒吧老闆帕裡維茨。
當他看到熟人帥克,就叫醒了他,悲痛不已地說道:“如今,我也來這兒了!” 帥克親切地握着他的手,說道:“歡迎你啊,熱烈歡迎。
我知道那位先生說他們晚上會去提你,他會說到做到。
在這種小事上守信可是一件好事!” 但帕裡維茨卻說這種守信狗屁不如,并壓低聲音向帥克詢問其他被捕的人是否都是小偷,因為和小偷待在一起可能會損害他的名聲。
帥克跟他解釋說他們都是因為大公的緣故而被捕的。
隻有一個人除外,他是因為企圖謀殺搶劫霍利采的農場主吉勒斯而被捕的。
帕裡維茨對此感到不快,說他來這裡可不是因為大公這樣的小人物,而是因為皇帝陛下才被抓來的。
因為其他人都想知道緣由,于是他就把他家的蒼蠅在皇帝陛下畫像上拉屎的事告訴了他們。
“這些害蟲,它們把皇帝的畫像弄髒了。
”他講完了自己的遭遇之後說道。
“最後卻把我關進了監獄。
我永遠也饒不了那些蒼蠅。
”他以一種威脅的口吻補充道。
帥克又回到床上,但沒睡多久,就有人來提審他了。
于是,帥克爬上樓梯,去第三科接受審訊。
他正背着十字架走向各各他山,完全沒有意識到他即将受到的苦難。
看到禁止在走廊裡吐痰的警示牌後,他請求警察允許他把痰吐到痰盂裡。
然後他滿臉幼稚地走進辦公室,說道:“各位長官,晚上好!” 沒有人作答,倒是有人用拳頭狠揍了他的肋骨,把他一下子推到了桌子前。
桌子對面坐着一位滿面陰森的長官,一臉兇神惡煞的樣子,好像剛從龍姆布羅索的《犯罪類型》一書中跳出來一樣。
他充滿殺氣地掃了帥克一眼,說道:“别裝出一副傻裡傻氣的樣子。
” “我不是裝的,”帥克一本正經地答道,“我就是因為傻裡傻氣才被趕出部隊,而且一個專門審查委員會确定我是一個弱智。
我是一個官方确定的弱智。
”那位兇神惡煞的長官咬牙切齒地說道:“從你被控告的罪名以及你所犯的罪行來看,你一點兒也不傻。
” 接着,他繼續一件件地列舉帥克的罪行。
從叛國罪開始,一直到辱罵皇帝及皇室成員。
在這些罪名中,最突出的是帥克贊同對斐迪南大公的謀殺,從這一條罪名中又會衍生出一串新的罪行,其中最引人注意的是煽動叛亂罪,因為這一罪行是在大庭廣衆之下發生的。
“你有什麼要說的嗎?”一臉兇相的長官耀武揚威地問道。
“這已經夠多了,凡事太多了就不好了。
”帥克無辜地答道。
“那麼,也就是說,
抓到這兒的人越多,對我們越好,這樣會更快活。
我在部隊當兵時,有時我們半個連隊被關在一起。
不論是在軍隊,還是在民事法庭,無辜者被判有罪的比比皆是呢!我記得曾經有一個婦女因為掐死了她新生的雙胞胎而被判有罪。
盡管她發誓說自己根本不可能掐死一對雙胞胎,因為她隻生過一個女孩,而且那個女該被她掐死時一點也不痛苦。
但她還是被判了雙重謀殺罪。
還有一個是在紮貝赫裡采的無辜吉普賽人。
他在聖誕節晚上闖入了一家雜貨店。
他發誓說去那兒是為了暖和暖和,但這無濟于事。
一旦落入法官的手裡,那可就倒黴了,逃也逃不掉。
也許,并不是所有的人都是你想象的那樣無賴。
然而話又說回來,尤其是現在,在斐迪南被殺這一非常時期,你怎麼知道誰是好人,誰是壞蛋呢?當我在布傑約維采當兵時,上尉的狗在閱兵場後面的樹林裡被人殺死了。
上尉得知此事後,把我們全部召集到一起,要我們排好隊,并命令每到第十個人時出列向前一步。
當然,毫無疑問,我就是其中要出列的人之一。
于是,我們立正站好,眼皮都不敢眨一下。
上尉在我們隊列前面徘徊着,說道:‘你們這些雜種!你,你是豬!你們,你們是畜生!你們是花臉鬣狗!你們,為了我的狗,我要把你們每個混蛋關單人禁閉,把你們做成面條,把你們千刀萬剮,做成燴飯。
為了讓你們知道我這次是真來硬的,我命令你們每人關兩周禁閉。
’所以,你瞧瞧,那時候不過是因為一條肮髒的雜種狗;而現在卻是因為殿下這個人。
怎麼也得做得吓人一點兒,把喪事辦得風光些!” “我無罪,我無罪!”那個發須豎立的男人仍在叫嚷。
“基督耶稣也無罪,他們還不是照樣把他釘在了十字架上。
不管什麼地方,不管你有沒有罪,就像在部隊裡常說的那樣‘笑一笑,忍一忍,繼續幹活!’這才是絕好的事。
”帥克說道。
帥克躺到鋪位上,安心地睡着了。
就在此時,又新來了兩個被拘者。
其中一個是波斯尼亞人。
他在牢房裡踱來踱去,咬牙切齒,每次張口就說:“他媽的!”原來,他是在擔心自己的賣貨簍會在警察總局丢失。
另外一個新來的是酒吧老闆帕裡維茨。
當他看到熟人帥克,就叫醒了他,悲痛不已地說道:“如今,我也來這兒了!” 帥克親切地握着他的手,說道:“歡迎你啊,熱烈歡迎。
我知道那位先生說他們晚上會去提你,他會說到做到。
在這種小事上守信可是一件好事!” 但帕裡維茨卻說這種守信狗屁不如,并壓低聲音向帥克詢問其他被捕的人是否都是小偷,因為和小偷待在一起可能會損害他的名聲。
帥克跟他解釋說他們都是因為大公的緣故而被捕的。
隻有一個人除外,他是因為企圖謀殺搶劫霍利采的農場主吉勒斯而被捕的。
帕裡維茨對此感到不快,說他來這裡可不是因為大公這樣的小人物,而是因為皇帝陛下才被抓來的。
因為其他人都想知道緣由,于是他就把他家的蒼蠅在皇帝陛下畫像上拉屎的事告訴了他們。
“這些害蟲,它們把皇帝的畫像弄髒了。
”他講完了自己的遭遇之後說道。
“最後卻把我關進了監獄。
我永遠也饒不了那些蒼蠅。
”他以一種威脅的口吻補充道。
帥克又回到床上,但沒睡多久,就有人來提審他了。
于是,帥克爬上樓梯,去第三科接受審訊。
他正背着十字架走向各各他山,完全沒有意識到他即将受到的苦難。
看到禁止在走廊裡吐痰的警示牌後,他請求警察允許他把痰吐到痰盂裡。
然後他滿臉幼稚地走進辦公室,說道:“各位長官,晚上好!” 沒有人作答,倒是有人用拳頭狠揍了他的肋骨,把他一下子推到了桌子前。
桌子對面坐着一位滿面陰森的長官,一臉兇神惡煞的樣子,好像剛從龍姆布羅索的《犯罪類型》一書中跳出來一樣。
他充滿殺氣地掃了帥克一眼,說道:“别裝出一副傻裡傻氣的樣子。
” “我不是裝的,”帥克一本正經地答道,“我就是因為傻裡傻氣才被趕出部隊,而且一個專門審查委員會确定我是一個弱智。
我是一個官方确定的弱智。
”那位兇神惡煞的長官咬牙切齒地說道:“從你被控告的罪名以及你所犯的罪行來看,你一點兒也不傻。
” 接着,他繼續一件件地列舉帥克的罪行。
從叛國罪開始,一直到辱罵皇帝及皇室成員。
在這些罪名中,最突出的是帥克贊同對斐迪南大公的謀殺,從這一條罪名中又會衍生出一串新的罪行,其中最引人注意的是煽動叛亂罪,因為這一罪行是在大庭廣衆之下發生的。
“你有什麼要說的嗎?”一臉兇相的長官耀武揚威地問道。
“這已經夠多了,凡事太多了就不好了。
”帥克無辜地答道。
“那麼,也就是說,