1485年8月21日周日
關燈
小
中
大
亨利鼓起勇氣等待着,等待着加斯帕回來見他。
在等待過程中,他命令長矛兵繼續訓練。
這是種新的戰術,由僅僅九年前對抗過可怕的勃艮第騎兵的瑞士人發明,再由瑞士軍官教授給這些不守規矩的法蘭西征召士兵,但通過勤奮的練習,他們已經熟練了這套技巧。
亨利和幾名騎兵扮演沖鋒而來的敵軍騎兵。
“當心,”亨利對右邊高頭大馬上的牛津伯爵說,“如果沖得過頭,他們就會刺穿你。
” 德·維爾大笑。
“那就說明他們的技術到家了。
” 六個人騎馬等待着,聽到命令“沖鋒!”的時候,他們沖向前去,起先隻是快步,然後是小跑,最後以駭人的聲勢全速疾馳起來。
接下來所發生的是從未在英格蘭上演過的一幕。
以前步兵面對騎兵沖鋒的時候,總是會把矛杆插進地面,矛尖向上,希望能刺中對方的馬腹,或是朝着騎兵胡亂揮舞長矛,或是不顧一切地向上一刺,随後俯下身、雙臂抱頭。
通常來說,大多數人在這種情況下都會丢下武器逃跑。
一支訓練有素的騎兵隊在沖鋒時總是能沖破一排步兵的隊伍。
很少有人能夠直面這樣的恐懼;他們連站定對峙都辦不到。
這一次,長矛兵們先是像以往那樣散開隊形,看着以越來越快的速度沖鋒而來的騎兵,聽從他們長官的高聲号令,飛快地聚攏起來,圍成一個方陣——每一邊各有十人,而陣中還站着另外四十人,他們連移動的空間都沒有,更别提作戰了。
第一排的士兵雙膝跪地,将長矛舉至身前,直指斜上方。
第二排的人握着矛柄,将矛杆架在前方士兵的肩上,将矛尖指向前方,第三排的人站直身子,緊挨彼此,将長矛舉到自己肩膀的高度。
這個方陣如同某種擁有四個面的武器,就像一道鑲嵌着長矛的路障,士兵們肩并着肩,倚靠着彼此,幾乎水洩不通。
他們飛快地列隊,搶在騎兵們趕到之前就位,亨利撥開馬頭,繞開那片仿佛長滿刺針的緻命之牆,在馬蹄掀起的泥漿和草皮之中勒住馬兒,然後駕馬快步返回。
“做得好,”他對那些瑞士軍官說,“做得好。
如果馬匹直沖過來,他們也能保持陣形嗎?如果在真正的戰場上,他們能辦到嗎?” 那位瑞士指揮官露出冷酷的笑容。
“這才是最美妙的地方,”他用那些士兵聽不到的聲音說道,“他們無法逃離。
他們的一排會限制住另一排,就算全部死去,武器也都還留在那裡。
我們讓他們自身變成了武器;他們不再是那種能夠選擇是戰還是逃的長矛手了。
” “我們是不是該出發了?”牛津伯爵拍着馬兒的脖頸問道,“理查德已經行動了;我們要在他之前趕到惠特靈大道。
” 亨利想到自己發号施令時加斯帕不在身旁,心中不由有些不安。
“對!”他大聲說道,“傳令集合——我們現在就出發。
” 理查德收到消息:亨利·都铎的小軍隊正沿着惠特靈大道前進,也許是在尋找合适的戰場,也許是希望盡快沿路趕往倫敦。
威廉·斯坦利爵士與托馬斯·斯坦利大人的兩支軍隊正在尾随亨利·都铎——是準備發起襲擊,還是準備與他會合?理查德無從得知。
他下令讓他的軍隊列隊離開萊切斯特。
女人們紛紛打開屋子高處的窗戶,看着這支經過的王家軍隊,仿佛那是仲夏日的慶祝遊行。
走在前面的是騎兵隊,每個騎士都讓自己的侍從在前方舉着旗幟,就像馬上比武那樣,他的士兵跟在身後。
許多隻馬蹄踩在鵝卵石路上,發出震耳欲聾的響聲。
女孩們呼喊着抛下花朵。
接下來的是步兵,他們将武器扛在肩上,步行前進。
後面是弓箭手們,他們肩挎長弓,箭囊的束帶圍在胸前。
女孩們紛紛抛出飛吻——人們都說弓箭手是慷慨的情人。
緊接着是一陣叫喊與歡呼:國王本人穿着華貴精美、打磨得仿佛白銀的甲胄,騎在一匹白馬上,金制的典禮王冠固定在他的頭盔上。
他身前身後各有一名旗手,舉着代表他的白色野豬旗幟,旁邊的旗幟上是聖喬治的紅色十字架[1],代表這位是塗抹過聖油的英格蘭國王,正要出征保衛自己的國家。
鼓手們不緊不慢地敲着鼓點,号手們吹着高亢的調子——簡直就像聖誕節,但又比聖誕節更歡快。
萊切斯特從未有過這樣的景象。
陪在國王身邊的是他信任的朋友諾福克公爵,以及讓他不太放心的諾森伯蘭伯爵,他們一個在右,一個在左,仿佛是兩道可靠的防線。
萊切斯特的人民并不知道國王的猜疑,他們為那兩位貴族及他們身後的軍隊歡呼:那些士兵來自英格蘭的四面八方,遵從他們的領主,跟随國王前去保衛他的王國。
他們身後是長而蜿蜒的馬車隊列,上面裝載着武器、盔甲、帳篷、烘烤爐,加上跟在後面的備用馬匹,如同一座移動的城鎮;而在他們的隊伍後面,拖曳着步子,仿佛在表示自己的疲憊或是不情願的,則是諾森伯蘭公爵的軍隊。
他們整日都在行軍,隻在正午時分停下進餐。
斥候走在大部隊前方,打探都铎與兩位斯坦利的軍隊的去向,到了晚上,理查德命令他的軍隊在阿瑟斯通的那座村莊外停下腳步。
理查德是位經驗豐富且極度自信的指揮官。
這場戰鬥的勝利可能屬于任何一方。
結果取決
在等待過程中,他命令長矛兵繼續訓練。
這是種新的戰術,由僅僅九年前對抗過可怕的勃艮第騎兵的瑞士人發明,再由瑞士軍官教授給這些不守規矩的法蘭西征召士兵,但通過勤奮的練習,他們已經熟練了這套技巧。
亨利和幾名騎兵扮演沖鋒而來的敵軍騎兵。
“當心,”亨利對右邊高頭大馬上的牛津伯爵說,“如果沖得過頭,他們就會刺穿你。
” 德·維爾大笑。
“那就說明他們的技術到家了。
” 六個人騎馬等待着,聽到命令“沖鋒!”的時候,他們沖向前去,起先隻是快步,然後是小跑,最後以駭人的聲勢全速疾馳起來。
接下來所發生的是從未在英格蘭上演過的一幕。
以前步兵面對騎兵沖鋒的時候,總是會把矛杆插進地面,矛尖向上,希望能刺中對方的馬腹,或是朝着騎兵胡亂揮舞長矛,或是不顧一切地向上一刺,随後俯下身、雙臂抱頭。
通常來說,大多數人在這種情況下都會丢下武器逃跑。
一支訓練有素的騎兵隊在沖鋒時總是能沖破一排步兵的隊伍。
很少有人能夠直面這樣的恐懼;他們連站定對峙都辦不到。
這一次,長矛兵們先是像以往那樣散開隊形,看着以越來越快的速度沖鋒而來的騎兵,聽從他們長官的高聲号令,飛快地聚攏起來,圍成一個方陣——每一邊各有十人,而陣中還站着另外四十人,他們連移動的空間都沒有,更别提作戰了。
第一排的士兵雙膝跪地,将長矛舉至身前,直指斜上方。
第二排的人握着矛柄,将矛杆架在前方士兵的肩上,将矛尖指向前方,第三排的人站直身子,緊挨彼此,将長矛舉到自己肩膀的高度。
這個方陣如同某種擁有四個面的武器,就像一道鑲嵌着長矛的路障,士兵們肩并着肩,倚靠着彼此,幾乎水洩不通。
他們飛快地列隊,搶在騎兵們趕到之前就位,亨利撥開馬頭,繞開那片仿佛長滿刺針的緻命之牆,在馬蹄掀起的泥漿和草皮之中勒住馬兒,然後駕馬快步返回。
“做得好,”他對那些瑞士軍官說,“做得好。
如果馬匹直沖過來,他們也能保持陣形嗎?如果在真正的戰場上,他們能辦到嗎?” 那位瑞士指揮官露出冷酷的笑容。
“這才是最美妙的地方,”他用那些士兵聽不到的聲音說道,“他們無法逃離。
他們的一排會限制住另一排,就算全部死去,武器也都還留在那裡。
我們讓他們自身變成了武器;他們不再是那種能夠選擇是戰還是逃的長矛手了。
” “我們是不是該出發了?”牛津伯爵拍着馬兒的脖頸問道,“理查德已經行動了;我們要在他之前趕到惠特靈大道。
” 亨利想到自己發号施令時加斯帕不在身旁,心中不由有些不安。
“對!”他大聲說道,“傳令集合——我們現在就出發。
” 理查德收到消息:亨利·都铎的小軍隊正沿着惠特靈大道前進,也許是在尋找合适的戰場,也許是希望盡快沿路趕往倫敦。
威廉·斯坦利爵士與托馬斯·斯坦利大人的兩支軍隊正在尾随亨利·都铎——是準備發起襲擊,還是準備與他會合?理查德無從得知。
他下令讓他的軍隊列隊離開萊切斯特。
女人們紛紛打開屋子高處的窗戶,看着這支經過的王家軍隊,仿佛那是仲夏日的慶祝遊行。
走在前面的是騎兵隊,每個騎士都讓自己的侍從在前方舉着旗幟,就像馬上比武那樣,他的士兵跟在身後。
許多隻馬蹄踩在鵝卵石路上,發出震耳欲聾的響聲。
女孩們呼喊着抛下花朵。
接下來的是步兵,他們将武器扛在肩上,步行前進。
後面是弓箭手們,他們肩挎長弓,箭囊的束帶圍在胸前。
女孩們紛紛抛出飛吻——人們都說弓箭手是慷慨的情人。
緊接着是一陣叫喊與歡呼:國王本人穿着華貴精美、打磨得仿佛白銀的甲胄,騎在一匹白馬上,金制的典禮王冠固定在他的頭盔上。
他身前身後各有一名旗手,舉着代表他的白色野豬旗幟,旁邊的旗幟上是聖喬治的紅色十字架
鼓手們不緊不慢地敲着鼓點,号手們吹着高亢的調子——簡直就像聖誕節,但又比聖誕節更歡快。
萊切斯特從未有過這樣的景象。
陪在國王身邊的是他信任的朋友諾福克公爵,以及讓他不太放心的諾森伯蘭伯爵,他們一個在右,一個在左,仿佛是兩道可靠的防線。
萊切斯特的人民并不知道國王的猜疑,他們為那兩位貴族及他們身後的軍隊歡呼:那些士兵來自英格蘭的四面八方,遵從他們的領主,跟随國王前去保衛他的王國。
他們身後是長而蜿蜒的馬車隊列,上面裝載着武器、盔甲、帳篷、烘烤爐,加上跟在後面的備用馬匹,如同一座移動的城鎮;而在他們的隊伍後面,拖曳着步子,仿佛在表示自己的疲憊或是不情願的,則是諾森伯蘭公爵的軍隊。
他們整日都在行軍,隻在正午時分停下進餐。
斥候走在大部隊前方,打探都铎與兩位斯坦利的軍隊的去向,到了晚上,理查德命令他的軍隊在阿瑟斯通的那座村莊外停下腳步。
理查德是位經驗豐富且極度自信的指揮官。
這場戰鬥的勝利可能屬于任何一方。
結果取決