1458年1月

關燈
反駁,“你至少可以成為無可指摘的妻子。

    他的家族是這片土地上最顯赫的家族之一。

    他會繼承一大筆财産。

    當他死後,你會得到其中一部分。

    瑪格麗特,你要做的就是成為無可指摘的妻子。

    這是我所能給你的最好的建議。

    你将是他的妻子,也就是他的仆從和财産。

    他會是你的主人。

    你還是盡量取悅他比較好。

    ” 我沒有朝他那邊走去,也沒有碰他。

    自從那天他收回手以後,我就再也沒有碰過他。

    我或許隻有十四歲,但也有自尊;除此以外,還有些話用言語根本無法表達。

    “至少讓我告訴你,我并不想嫁給他,也不想離開這裡。

    ”我冷冷地說。

     加斯帕越過嬰孩的小腦袋朝我微笑,他的眼神因痛苦而黯淡。

    “我知道,”他說,“我要告訴你的是,你走了以後我會整日郁郁寡歡。

    我會想你的。

    ” “你隻是作為兄長愛着我。

    ”我堅定地說着,企圖挑起他的反駁。

     他轉過身去,走出一步,然後走了回來。

    亨利咯咯地笑個不停,把他的雙臂伸向我,還以為這隻是個遊戲。

    加斯帕停下了腳步——就在離我隻有半步之遙的地方,我的臉頰甚至能夠感受到他的呼吸,如果我的膽子大一些,隻需一步就能夠撲進他的臂彎裡。

    “你明白的,我不能說,”加斯帕刻闆地說,“一周之内,你就會成為斯塔福德夫人了。

    你要記得,每次我從嬰兒床中抱起你的孩子都會想起你,每次我跪地祈禱時都會想起你,每次我調遣馬兒時都會想起你,每天每時我都會想起你。

    有些對話是彭布羅克伯爵和斯塔福德夫人之間所不該有的,所以我不會說出口。

    恐怕你隻能滿足于此了。

    ” 我用力揉了揉眼睛,但雙手卻被眼淚打濕。

    “可這些什麼也不是,”我激動地說,“比起我想對你說的話來什麼也不是!這完全不是我想聽到的話!” “确實如此。

    你沒有辦法向任何人傾訴,神父也好,你的丈夫也好。

    當然,我也一樣。

    ”他頓了頓,“該出發了。

    ” 我走下樓梯來到城堡的院子裡,幾匹馬已經在那兒等候了。

    我的未婚夫笨重地躍下馬鞍,将我托上自己的馬背,小聲咕哝說旅途很長,我應該乘坐女用鞍座或者坐轎子,我隻好又重複說自己會騎馬,喜歡騎馬,而且加斯帕作為結婚禮物給我的這匹馬兒——亞瑟——會保證我一路上平穩安全。

     護衛們也紛紛上馬:他們排成一列,向彭布羅克伯爵行點旗禮,而我的孩子,裡士滿的
0.051876s