1453年春
關燈
小
中
大
婚約嗎?”
“對。
” “我就不能去修道院嗎?”我輕聲問她,雖然也猜到了她的回答。
沒有人重視過我心靈方面的天賦。
“即使在我解除婚約以後也不行嗎?” “你當然不能去修道院了,瑪格麗特。
别傻了。
你的使命是為我們博福特家生下男性繼承人,為英格蘭國王帶來一位年輕男性堂親、為蘭開斯特家帶來一個男孩。
天哪,約克家已經有了那麼多男孩子。
我們必須擁有屬于自己家的男孩。
這個使命就交給你了。
” “但我覺得自己有責任——” “你的責任是成為蘭開斯特家下一任繼承人的母親,”她用尖銳的口氣說,“這是許多女孩夢寐以求的事情。
現在是時候準備出發了。
侍女們已經将衣服打包收拾好了;你隻需要拿上洋娃娃就可以出發。
” 我帶上了我的洋娃娃和仔細抄寫的祈禱書。
當然了,我會法語也會英語,但不會拉丁文和希臘文,母親也不會請家庭教師教我這些。
她總說女孩子沒什麼受教育的必要。
我希望自己有天能讀懂拉丁文寫的福音書和祈禱書,但現在還不行,至于英文手抄本則珍貴而又稀有。
男孩子們都有機會學習拉丁語、希臘語和其他科目;但女孩子隻能讀讀寫寫、做做針線活兒、記錄家庭賬目,彈奏樂曲或者閱讀詩歌。
如果我能夠成為修女院院長的話,就可以進入大圖書館,讓書記員把所有我想讀的段落篇章都抄下來給我。
我可以讓見習修女們整天讀給我聽。
我會成為一個博學的女人,而不是像現在這樣無知,和平民女孩一樣愚蠢。
如果父親還活着,也許會教我拉丁文。
他很擅長閱讀和寫作;至少我了解的他是如此。
他被困在法蘭西的那些年裡,每一天都在學習。
父親在我一歲生日的幾天前就去世了。
我出生的時候他正在法蘭西征戰,努力收回自己的财産,無暇他顧,直到我要滿周歲時才回家,不久便撒手人寰。
所以他并不了解我,也不了解我的天賦。
到達倫敦需要三天的時間。
母親騎着自己的馬,我卻隻能坐在一個馬夫身後的女用馬鞍上。
那個馬夫名叫沃特,他總覺得自己是整個馬廄和後廚裡最最英俊的人。
他對我眨了眨眼睛,就好像我會對他這樣的人表示友好似的。
我皺了皺眉,以此提醒他,我是博福特家族的一員,而他隻是個無名小卒。
我坐在沃特身後,被迫緊緊地抓着他的皮帶。
他問:“抓緊了嗎?抓緊了嗎?”我冷漠地點頭,讓他明白我在去安特希爾的一路上都不想和他說話。
他轉而唱起歌來,這也挺要命的。
清亮的男高音唱起情歌和鄉間小調,惹得那些負責護衛的士兵們(因為近來的英格蘭到處都是手持武器的劫匪)也紛紛随他一同高歌。
我多希望母親能夠命令他們安靜下來,至少能夠命令他們改唱聖歌;可她卻樂在其中,沐浴在春日暖陽之中。
她來到我身邊的時候,笑着說:“就快到了,瑪格麗特。
我們今晚在亞博茨蘭利過夜,明天就能到達倫敦。
你沒覺得太累吧?” 從來沒有學過馬術,也沒能單獨騎馬的我就這樣毫無準備地抵達了倫敦,街巷間、集市和商店裡熙熙攘攘的人群都注視着騎馬經過的我們一行五十人。
我為什麼不能像個拯救英格蘭的女英雄,而是坐在馬夫身後的女用馬鞍上,還緊緊抓着他的腰帶,像個去集市買鵝的閑散婦人?我一點也不像是蘭開斯特家的繼承人。
我們在酒館裡住下,沒有進宮,因為我的監護人薩福克公爵死得很不光彩,所以我們不能住進他的宅邸。
我告訴聖母瑪利亞,我們在倫敦并沒有像樣的宅邸,但我又想到,她當時也隻能在伯利恒[5]的小旅館裡湊合,而希律王[6]的宮殿裡有的是空房間。
考慮到她的身份,肯定有比馬廄更适合的住處。
因此我也會盡量習慣,就像她那樣。
至少我在進宮取消婚約之前,可以穿上倫敦城的衣服。
我的母親讓裁縫們在旅館裡為我測量尺碼,把一條漂亮的長裙改得合身。
他們說,宮裡的女人們都戴着錐形的高頭巾,連過七尺高的門時都得低着頭。
他們說安茹的瑪格麗特王後喜愛漂亮的衣物,她穿着剛剛染成紅寶石色的新裙裝,顯得格外美麗;他們都說它鮮紅如血。
我的母親讓我穿的是聖潔的白色長裙,點綴着與之形成鮮明對比的蘭開斯特家的紅玫瑰标志。
這提醒着每個人:我雖然隻是個九歲大的女孩,但也是整個家族的繼承者。
等衣服做好,我們才能乘坐駁船進宮,去提出取消婚約的要求。
取消婚約的過程非常令人失望。
我希望他們會詢問我原因,讓我可以站在他們面前,羞澀而清晰地回答說——是上帝本人認為約翰·德拉·波爾不該成為我的丈夫。
我想象自己站在一整個法庭的法官面前,像幼年基督在猶太教堂裡那樣令所有人驚詫。
我本以為自己有機會說自己做了個夢,夢境告訴我不應該嫁給他,因為我身懷更加偉大的使命——我是上帝選出來拯救英格蘭的人!我會成為英格蘭的女王!然後我會寫下“女王瑪格麗特”作為簽名:瑪格麗特·R[7]。
可我并沒有得到陳訴這一切以及大放異彩的機會。
在抵達之前,申請的内容就已經寫在了紙上,我隻需說“我自願取消婚約”并且簽下自己的名字——瑪格麗特·博福特——就結束了。
甚至沒有人前來詢問我的意見。
我們等在會客室外,很快,國王的一位侍從走出來喊着“瑪格麗特·博福特女士”,人們四下環顧,最終将目光集中在我身上。
有那麼片刻,美妙的片刻,我感覺到所有人都在看着我,随即低垂目光,摒棄俗世的虛榮,接着,母親便帶着我進了國
” “我就不能去修道院嗎?”我輕聲問她,雖然也猜到了她的回答。
沒有人重視過我心靈方面的天賦。
“即使在我解除婚約以後也不行嗎?” “你當然不能去修道院了,瑪格麗特。
别傻了。
你的使命是為我們博福特家生下男性繼承人,為英格蘭國王帶來一位年輕男性堂親、為蘭開斯特家帶來一個男孩。
天哪,約克家已經有了那麼多男孩子。
我們必須擁有屬于自己家的男孩。
這個使命就交給你了。
” “但我覺得自己有責任——” “你的責任是成為蘭開斯特家下一任繼承人的母親,”她用尖銳的口氣說,“這是許多女孩夢寐以求的事情。
現在是時候準備出發了。
侍女們已經将衣服打包收拾好了;你隻需要拿上洋娃娃就可以出發。
” 我帶上了我的洋娃娃和仔細抄寫的祈禱書。
當然了,我會法語也會英語,但不會拉丁文和希臘文,母親也不會請家庭教師教我這些。
她總說女孩子沒什麼受教育的必要。
我希望自己有天能讀懂拉丁文寫的福音書和祈禱書,但現在還不行,至于英文手抄本則珍貴而又稀有。
男孩子們都有機會學習拉丁語、希臘語和其他科目;但女孩子隻能讀讀寫寫、做做針線活兒、記錄家庭賬目,彈奏樂曲或者閱讀詩歌。
如果我能夠成為修女院院長的話,就可以進入大圖書館,讓書記員把所有我想讀的段落篇章都抄下來給我。
我可以讓見習修女們整天讀給我聽。
我會成為一個博學的女人,而不是像現在這樣無知,和平民女孩一樣愚蠢。
如果父親還活着,也許會教我拉丁文。
他很擅長閱讀和寫作;至少我了解的他是如此。
他被困在法蘭西的那些年裡,每一天都在學習。
父親在我一歲生日的幾天前就去世了。
我出生的時候他正在法蘭西征戰,努力收回自己的财産,無暇他顧,直到我要滿周歲時才回家,不久便撒手人寰。
所以他并不了解我,也不了解我的天賦。
到達倫敦需要三天的時間。
母親騎着自己的馬,我卻隻能坐在一個馬夫身後的女用馬鞍上。
那個馬夫名叫沃特,他總覺得自己是整個馬廄和後廚裡最最英俊的人。
他對我眨了眨眼睛,就好像我會對他這樣的人表示友好似的。
我皺了皺眉,以此提醒他,我是博福特家族的一員,而他隻是個無名小卒。
我坐在沃特身後,被迫緊緊地抓着他的皮帶。
他問:“抓緊了嗎?抓緊了嗎?”我冷漠地點頭,讓他明白我在去安特希爾的一路上都不想和他說話。
他轉而唱起歌來,這也挺要命的。
清亮的男高音唱起情歌和鄉間小調,惹得那些負責護衛的士兵們(因為近來的英格蘭到處都是手持武器的劫匪)也紛紛随他一同高歌。
我多希望母親能夠命令他們安靜下來,至少能夠命令他們改唱聖歌;可她卻樂在其中,沐浴在春日暖陽之中。
她來到我身邊的時候,笑着說:“就快到了,瑪格麗特。
我們今晚在亞博茨蘭利過夜,明天就能到達倫敦。
你沒覺得太累吧?” 從來沒有學過馬術,也沒能單獨騎馬的我就這樣毫無準備地抵達了倫敦,街巷間、集市和商店裡熙熙攘攘的人群都注視着騎馬經過的我們一行五十人。
我為什麼不能像個拯救英格蘭的女英雄,而是坐在馬夫身後的女用馬鞍上,還緊緊抓着他的腰帶,像個去集市買鵝的閑散婦人?我一點也不像是蘭開斯特家的繼承人。
我們在酒館裡住下,沒有進宮,因為我的監護人薩福克公爵死得很不光彩,所以我們不能住進他的宅邸。
我告訴聖母瑪利亞,我們在倫敦并沒有像樣的宅邸,但我又想到,她當時也隻能在伯利恒
考慮到她的身份,肯定有比馬廄更适合的住處。
因此我也會盡量習慣,就像她那樣。
至少我在進宮取消婚約之前,可以穿上倫敦城的衣服。
我的母親讓裁縫們在旅館裡為我測量尺碼,把一條漂亮的長裙改得合身。
他們說,宮裡的女人們都戴着錐形的高頭巾,連過七尺高的門時都得低着頭。
他們說安茹的瑪格麗特王後喜愛漂亮的衣物,她穿着剛剛染成紅寶石色的新裙裝,顯得格外美麗;他們都說它鮮紅如血。
我的母親讓我穿的是聖潔的白色長裙,點綴着與之形成鮮明對比的蘭開斯特家的紅玫瑰标志。
這提醒着每個人:我雖然隻是個九歲大的女孩,但也是整個家族的繼承者。
等衣服做好,我們才能乘坐駁船進宮,去提出取消婚約的要求。
取消婚約的過程非常令人失望。
我希望他們會詢問我原因,讓我可以站在他們面前,羞澀而清晰地回答說——是上帝本人認為約翰·德拉·波爾不該成為我的丈夫。
我想象自己站在一整個法庭的法官面前,像幼年基督在猶太教堂裡那樣令所有人驚詫。
我本以為自己有機會說自己做了個夢,夢境告訴我不應該嫁給他,因為我身懷更加偉大的使命——我是上帝選出來拯救英格蘭的人!我會成為英格蘭的女王!然後我會寫下“女王瑪格麗特”作為簽名:瑪格麗特·R
可我并沒有得到陳訴這一切以及大放異彩的機會。
在抵達之前,申請的内容就已經寫在了紙上,我隻需說“我自願取消婚約”并且簽下自己的名字——瑪格麗特·博福特——就結束了。
甚至沒有人前來詢問我的意見。
我們等在會客室外,很快,國王的一位侍從走出來喊着“瑪格麗特·博福特女士”,人們四下環顧,最終将目光集中在我身上。
有那麼片刻,美妙的片刻,我感覺到所有人都在看着我,随即低垂目光,摒棄俗世的虛榮,接着,母親便帶着我進了國