最後通牒

關燈
道:“是有條件的。

    ” 突如其來的熱情消失殆盡了,“好極了。

    ”我呻吟道。

     “貝拉,這與其說是命令還不如說是請求,好嗎?你自由了,但是我希望你能……理智地利用這種自由。

    ” “這是什麼意思?” 他又歎了口氣:“我知道你整天和愛德華待在一起心滿意足……” “我也和愛麗絲一起玩的。

    ”我插話道。

    愛德華的妹妹來我們家是沒有時間限制的,她高興什麼時候來就什麼時候來,查理在她能幹的雙手中就像軟面團似的。

     “那倒是,”他說,“但是除了卡倫家的人以外,貝拉,你還有其他的朋友。

    或者說,你曾經有過。

    ” 我們彼此凝視着,看了好久。

     “你上次和安吉拉·韋伯說話是什麼時候?”他突然把這個問題抛給我。

     “星期五吃午飯的時候。

    ”我立即回答道。

     在愛德華回來以前,我學校的朋友們分成了截然相反的兩群。

    我甯願認為那兩群是好的對壞的,我們和他們也很合适。

    好的是安吉拉、她忠心耿耿的男朋友本·切尼和邁克·牛頓,他們三個人都很慷慨地原諒了我在愛德華離我而去之後的種種瘋狂舉動。

    勞倫·馬洛裡是“他們”那一邊的邪惡核心成員,幾乎其他每個人,包括我在福克斯最早的朋友傑西卡·斯坦利好像也對遵守她那抵制貝拉的安排感到很滿意。

     随着愛德華重新回到學校,那條分界線變得更加明顯了。

     愛德華的歸來使得邁克的友誼中斷了,而安吉拉卻毫不動搖、堅貞不渝地忠于我們的友誼,本也亦步亦趨。

    盡管大多數人自然而然地避開卡倫家的人,但安吉拉每天中午吃飯的時候都會恪盡職守地坐在愛麗絲旁邊。

    幾個星期後,安吉拉看上去似乎已經感到怡然自得了。

    不被卡倫家的人迷倒并非易事——隻要人們給他們機會讓其釋放魅力的話。

     “在學校之外呢?”查理問道,把我的思緒引了回來。

     “爸爸,我在學校之外沒見過任何人。

    禁閉,還記得嗎?而且安吉拉也有男朋友。

    她總是和本在一起。

    如果我真的自由了,”我補充道,語氣中帶有很濃厚的懷疑口吻,“也許我們可以四個人一起出去玩。

    ” “好吧,但是那麼……”他吞吞吐吐地說道,“你和傑克以前交情很深厚的,而現在……” 我打斷他說道:“您就不能直截了當一點兒嗎,爸爸?您的條件——到底是什麼?” “我認為你不應該為了男朋友抛棄所有其他的朋友,貝拉,”他嚴厲地說道,“這樣做很不好,而且我覺得如果你對其他人也敞開心胸,讓他們走進來的話,你的生活會更加平衡的。

    去年九月發生的事情……” 我不禁畏縮起來。

     “好吧,”他防衛性地說道,“要是你和愛德華·卡倫在一起的時間少一些,多一些别的生活,那樣的事情也許就不會發生。

    ” “那樣的事情照樣會發生。

    ”我輕聲咕哝道。

     “或許是,或許不是。

    ” “您的意思是?”我提示他。

     “利用你重新獲得的自由也去看看你的其他朋友,讓自己的生活保持平衡。

    ” 我慢慢地點了點頭:“平衡是好事情。

    那麼,我要填滿指定的配額嗎?” 他做了個鬼臉,但是搖了搖頭:“我可不想把事情弄複雜了,隻是不要忘記你的朋友們……” 我的朋友們,這也是我一直在掙紮、不知道如何是好的兩難處境。

    我在畢業之後,為了他們自身的安全,那些人是我再也不能見到的。

     那什麼才算是更好的做法呢?在我能夠做到的時候和他們一起度過?或者是現在就開始分離,漸漸适應?對于第二個選擇我感到恐懼萬分。

     “……特别是雅各布。

    ”在我還沒理清其他的頭緒之前,查理又補充了一句。

     這個處境比頭一個更讓人左右為難,我花了好一會兒才找到适當的話:“雅各布可能……有些困難。

    ” “布萊克一家實際上是我們的家人,貝拉,”他說道,又變得嚴厲而有父親的威嚴起來,“而且雅各布對你而言是非常、非常好的朋友。

    ” “我知道。

    ” “難道你一點兒也不想念他?”查理問道,露出無可奈何的表情。

     我的喉嚨突然哽噎住了,在我回答之前我清了兩次喉嚨。

    “是的,我的确想念他,”我承認,不過我還是低着頭,“我很想念他。

    ” “那麼為什麼會很難?” 這不是我能随意解釋的事情,違背像我和查理這樣的人類的常規——了解這個神秘世界,這裡充滿各種各樣的神話,還有許多偷偷地生活在我們周遭的魔鬼——這種事情違背了人之常情。

    我非常清楚地了解那個世界——而且結果我招來的麻煩也不少。

    我不能讓查理也卷入同樣的麻煩。

     “和雅各布在一起會有……沖突,”我慢慢地說出來,“我的意思是,這是有關友誼的沖突。

    對傑克而言,友誼似乎遠遠不夠。

    ”我緩緩地道出事情的原委,那些細節是真實的,且不重要,與雅各布的狼人團體對愛德華的吸血鬼家族——也是對我,因為我全心全意加入他的家族——深惡痛絕的事實相比,這些都是無關緊要的。

    這不是我在一張便條上就能說清楚的事情,他也不願意接我的電話,但是我親自和狼人處理此問題的計劃肯定不會得到吸血鬼們的認同。

     “難道愛德華沒有準備好面對良性競争嗎?”現在查理的語調變得諷刺起來。

     我擡頭白了他一眼,說道:“根本沒有競争。

    ” “像這樣逃避雅各布,你在傷害他的感情。

    他隻不過想做你的朋友,除此之外别無他求。

    ” 噢,現在變成我逃避他了? “我很确信傑克一點兒也不願意再和我做朋友了。

    ”這些滾燙的話語使我難以啟齒,“到底是什麼讓您這樣想的呢?” 查理現在看起來有些尴尬了:“這個話題可能是今天我和比利在一起的時候提起來的。

    ” “你和比利像老婦人那樣說東道西。

    ”我一邊抱怨,一邊惡狠狠地把叉子叉進盤子裡凝結在一起的意大利面團裡。

     “比利很擔心雅各布,”查理說,“傑克現在心情很糟糕……他垂頭喪氣。

    ” 我退縮了,但是眼睛卻緊緊盯着面團。

     “而且那個時候你和傑克一起玩之後總是很開心。

    ”查理唉聲歎氣地說道。

     “我現在也很開心。

    ”我激動地從牙縫中吼出這樣的話來。

     我的言辭和語氣之間的對比打破了緊張感,查理大笑起來,我也笑了起來。

     “好吧,好吧,”我答應道,“平衡。

    ” “還有雅各布。

    ”他堅持道。

     “我會努力的。

    ” “好極啦,找到平衡,貝拉。

    而且,噢,是的,你有一些信,”查理說道,輕松巧妙地結束了這個話題,“在爐子邊上。

    ” 我沒有動,我的思緒都糾結在雅各布的名字上。

    這很可能是些垃圾郵件;我昨天已經收到了媽媽寄來的包裹,我沒有期待還會有什麼。

     查理把椅子從桌邊推開,起身的時候伸了伸腿。

    他把他的餐盤放進水池裡,但是在打開水龍頭洗盤子之前,他停了下來,把一個厚厚的信封抛給我。

    信封劃過桌面,咚的一聲飛到我的胳膊下面。

     “呃,謝謝,”我咕哝了一聲,他如此熱心令我迷惑不解,接着我看到了回信地址——信是從阿拉斯加東南大學寄過來的,“那倒是很快,我猜我也錯過這個截止日期了。

    ” 查理輕聲地笑了笑。

     我翻過信封,接着憤怒地仰望着他:“打開過的。

    ” “我隻是很好奇。

    ” “我太震驚了,警長,這可是違反了聯邦法律。

    ” “哦,讀一讀吧。

    ” 我把信抽出來,折疊起來的是課程安排。

     “祝賀你,”我還沒來得及讀他就說道,“你的第一封錄取通知書。

    ” “謝謝,爸爸。

    ” “我們應該讨論學費的事情,我存了一些錢……” “嘿,嘿,想都别想。

    我才不要碰您的退休金,爸爸,我有自己的大學基金。

    ”還剩下的基金——并沒剩下多少可以開始我的大學生活了。

     查理皺起了眉頭:“這些地方有的很貴,貝兒,我想幫你一把。

    你沒必要因為那裡便宜些就要跑到阿拉斯加那麼遠的地方去。

    ” 那裡可不會更便宜,一點兒也不,但是那裡很遙遠,而且朱諾[1]平均每年有三百二十一天多雲的天氣。

    第一項是我的條件,而第二項則是愛德華的。

     “我自己能付學費,此外,那裡還有許多經濟援助,很容易貸款。

    ”我希望我的虛張聲勢不是太明顯,實際上我還沒怎麼研究過這個問題。

     “那……”查理開始說話了,接着他嘟起嘴巴,目光看向一邊。

     “那什麼?” “沒什麼,我隻是……”他皺了皺眉,“隻是想知道愛德華明年的計劃……是什麼?” “哦。

    ” “那?” 三下敲門的聲音挽救了我,查理轉了轉眼睛,我則跳了起來。

     “進來!”我叫的時候聽見查理嘴巴裡咕咕哝哝地說了什麼,聽起來像“滾開”一樣。

    我沒管他,跑過去給愛德華開門。

     我猛地一把拉開面前的門——迫不及待得有些滑稽——他就站在那裡,隻是屬于我個人的奇迹。

     時間并沒有讓我對他完美無瑕的臉龐産生免疫力,我肯定我決不會對他的任何方面有所免疫。

    我的眼睛掃過他蒼白的臉龐:堅硬的方下巴,厚實的嘴唇曲線柔和——現在變成了一抹微笑,鼻子的線條很筆直,顴骨棱角分明,額頭光潔白皙,像大理石一般——一縷被雨水淋濕的銅色頭發擋在額角上。

     我最後才看着他的眼睛,要是我一直凝視着他的雙眸,我極有可能會無法思考的。

    他有一雙大大的金黃色眼睛,雙眸流淌着暖意,周圍是又濃又長的黑睫毛。

    凝視着他的雙眼總會令我感到非比尋常——我的骨頭就像酥了一樣。

    我也有點兒頭昏眼花,不過那可能因為我忘記了要保持呼吸。

    這可不是第一次。

     這是一張世界上任何男模特都願意拿靈魂去交換的臉,當然啦,這可能就是準确的索價:一個靈魂。

     不,我不信。

    哪怕想一想我都會感到内疚,也很高興——正如我經常感到高興一樣——我是那個對愛德華而