前戲
關燈
小
中
大
官那兒過來的女士們,以及幾個軍官,在用“藥用幹邑”酒消磨着時間。
報時的鐘聲突然打破了寂靜,拖着回響,仿佛打碎了一塊非常清脆的玻璃。
他們圍着接骨木叢,一隻手捏着煙,另一隻手用來弄褲子,放了水。
獨臂小子隻能用嘴叼着煙,因為這個動作需要他用上自己唯一的一隻手。
迪波爾開始低聲吹起了口哨。
沿着小花園的圍欄,踩着松軟的草地,他們繼續往前走去。
鞋匠在他的小黑屋裡,坐在一盞燭台邊,懷裡有一本圖冊,他斷斷續續地、低聲地讀着一篇将軍的生平介紹。
他時不時會停下來,往前方望去,用右手撚着胡須,然後低低地呻吟着。
在城市的圖書館裡,三萬冊的書籍中間,在那被月光照得發亮的巨大房間的地闆上,老鼠們興奮地享用着它們的盛宴。
這座古老的城裡到處都有老鼠。
有一次,市議會請來一位滅鼠人。
那人把自己關進劇院的樓裡,僅僅幾個小時,在他離開的時候,成百的老鼠屍體堆積在觀衆看台、舞台、看台包廂和走廊上。
阿貝爾仍然記得那個捉老鼠的人,他隻在城裡停留了一個下午;他把公共建築中的大小老鼠都清除幹淨,然後第二天帶着他的秘密和議會給的傭金消失不見了。
人們說那是一個意大利人。
春天的月亮有一個特點,就是會讓那些投射上月光的物體變得膨脹。
那些物體,房子,所有的廣場和城市,會吸滿這春天的月光,然後腫脹,就像泡在水裡的人的屍體。
河水急速地沖着他們——直穿過整個城市——沖着這些屍體。
他們赤裸地遊泳,從很遠的地方過來,來自大山中間的小溪流裡,然後調整旅途的方向,彙入這條大河。
他們快速地遊,借着春季的潮期,直奔他們的目的地:大海的方向。
有時他們會結伴到達,三三兩兩的,夜裡他們比着賽地穿過這城市;河水知道他們的使命,于是盡可能地在夜晚完成屍體的運送,以很快的速度運出這座城的地界。
這些遊泳的屍體從很遠的地方出發,冬季時在凍河的冰裡休息,腌制。
第一次春季的融冰把他們帶了過來,然後繼續去往奧爾福爾德注方向。
他們有很多人,也不再年輕。
腳面和肚皮會從水面露出來,頭稍稍沉在鏡子般的水面下,身體上裂開着一道道傷口,有的在臉上,有的在胸上。
有時他們會被橋墩擋住,清晨,磨坊工人把他們打撈上來,從他們的脖子上摘下防水的闆金盒,然後認真地拼寫着封在裡面的官方身份信息。
這樣的人可以有很多,因為在春季的每個星期都會到來那麼幾個。
如果有人留在這座城裡,留在他們中間,磨坊工人又能夠讀懂他們脖子上挂的信息,編輯就會在第二天的報紙上寫出那些陌生訪客們的名字。
戰争初期時城市周圍的松樹林已經被風暴摧毀殆盡,但是春風吹來,總能從各個方向把樹膠的味道吹進城裡,然後在熱起來的夜晚,這味道和被松樹沁香的溫泉水的濃稠氣味一起混合進了空氣。
在漁人巷的拐角處,屠夫和他的兩個女兒睡在一間小屋裡;通向店鋪的那扇門敞開着,月光照亮了躺着睡覺的軀體和牆上大釘鈎上挂着的腫脹、被肢解開的牲畜屍體。
大理石的屠宰台上躺着一個切下來的牛頭,它緊閉着眼,鼻孔中有黑色的血滴在大理石的台面上。
年邁的律師總是城裡最晚入睡的一個,他坐在書房裡的一把櫻桃木扶手椅上,紅色呢子的椅面被一排頭部鑲了白色釉的釘子繃着;他的懷裡捧着一摞布滿塵土的玻璃盒,他望着那裡面的蝴蝶标本。
上百隻的蝴蝶裝在這樣的玻璃盒裡,圍着牆壁挂了一圈;律師自己用一隻白色的捕蝶網将這些蝴蝶捉回了家,然後把它們封進硫酸罐裡。
即便是去會談,或是去法院,他也會背着硫酸罐和捕蝶網,就裝在他長禮服的後兜裡。
他的兩個兒子在戰争中陣亡了,他們的照片擺在書桌上的銅相框裡,相框上纏繞着悼念的絲帶。
但是他已經不再哭他們了,因為他已經老了,距離他們的死亡也已經過去兩年了。
兩年的時間裡,一切痛苦都可以被人們挨過去。
現在他用放大鏡看着一套菜蝶的系列,觀察得極其認真。
桌子上擺了一個煙嘴和一柄短煙鬥。
律師已經摸索這些蝴蝶有七十年了,每個天熱的季節裡都可以看到他在城市的周圍,手裡拿着網子,在菜地裡跳躍,追在蝴蝶的後面,他的白胡須飄着,他的長禮服的兩片後擺在他的身後蕩漾。
還有很多别的人,很多的人,他們隻是從外表上認識他們——隻是他們的臉龐或聲音——他們把他們全都存放在某個地方,某個在他們心裡形成記憶的地方,然後便再不能忘卻;他們不能忘卻那些殘疾的人、牧師、年老色衰的女人們的面龐,他們與他們共同生活在這些舞台道具的中間;他們也都守在這裡,有着不同的身份與職業,他們生活在彼此周圍,沒有什麼事情他們相互不知道,但是也沒有什麼事情是他們能知道得千真萬确的。
但是,也許在他們瀕死的一刻,他們的腦海中會浮現出那個住在教堂廣場的瘸腿玩具商的面孔,他為大家介紹着一種新出品的魔匣。
還有一個職業魔術師也住在城裡,每逢秋天,他都會在劇場舉辦演出,空閑的時間裡則去調試鋼琴。
他們生活在一座島上,他們想從這裡徹底地逃離,但這也許永遠沒有可能;如果他們死去,家人也會把他們的屍體帶回這裡,挖個坑,埋在這座島的土地裡。
阿貝爾扔掉了煙頭。
“來吧。
”演員的話含混地傳過來。
他站在劇院演員入口的外面,沒有戴帽子,他的金牙在月色裡閃着光。
他在龇牙笑着。
注古羅馬曆史學家。
注意指從學校到社會的這道門。
注古羅馬詩人、批評家。
注古羅馬政治家、演說家。
注指當時的國家領土面積擴展到極大。
注特洛伊小王子。
注當時的妓女可以從警察局申請合法執照。
注這是教堂裡做彌撒時被“祝聖”成耶稣的聖體而給人們吃的,在沒有膠囊和糖衣時也被用來當作膠囊裹着藥物以下咽。
注一種用來退熱、止痛的藥劑。
注艾爾弗萊德·?布雷姆,德國著名的鳥類學家。
注匈牙利大平原,是多瑙河中遊大平原的組成部分,地勢平坦。
報時的鐘聲突然打破了寂靜,拖着回響,仿佛打碎了一塊非常清脆的玻璃。
他們圍着接骨木叢,一隻手捏着煙,另一隻手用來弄褲子,放了水。
獨臂小子隻能用嘴叼着煙,因為這個動作需要他用上自己唯一的一隻手。
迪波爾開始低聲吹起了口哨。
沿着小花園的圍欄,踩着松軟的草地,他們繼續往前走去。
鞋匠在他的小黑屋裡,坐在一盞燭台邊,懷裡有一本圖冊,他斷斷續續地、低聲地讀着一篇将軍的生平介紹。
他時不時會停下來,往前方望去,用右手撚着胡須,然後低低地呻吟着。
在城市的圖書館裡,三萬冊的書籍中間,在那被月光照得發亮的巨大房間的地闆上,老鼠們興奮地享用着它們的盛宴。
這座古老的城裡到處都有老鼠。
有一次,市議會請來一位滅鼠人。
那人把自己關進劇院的樓裡,僅僅幾個小時,在他離開的時候,成百的老鼠屍體堆積在觀衆看台、舞台、看台包廂和走廊上。
阿貝爾仍然記得那個捉老鼠的人,他隻在城裡停留了一個下午;他把公共建築中的大小老鼠都清除幹淨,然後第二天帶着他的秘密和議會給的傭金消失不見了。
人們說那是一個意大利人。
春天的月亮有一個特點,就是會讓那些投射上月光的物體變得膨脹。
那些物體,房子,所有的廣場和城市,會吸滿這春天的月光,然後腫脹,就像泡在水裡的人的屍體。
河水急速地沖着他們——直穿過整個城市——沖着這些屍體。
他們赤裸地遊泳,從很遠的地方過來,來自大山中間的小溪流裡,然後調整旅途的方向,彙入這條大河。
他們快速地遊,借着春季的潮期,直奔他們的目的地:大海的方向。
有時他們會結伴到達,三三兩兩的,夜裡他們比着賽地穿過這城市;河水知道他們的使命,于是盡可能地在夜晚完成屍體的運送,以很快的速度運出這座城的地界。
這些遊泳的屍體從很遠的地方出發,冬季時在凍河的冰裡休息,腌制。
第一次春季的融冰把他們帶了過來,然後繼續去往奧爾福爾德
他們有很多人,也不再年輕。
腳面和肚皮會從水面露出來,頭稍稍沉在鏡子般的水面下,身體上裂開着一道道傷口,有的在臉上,有的在胸上。
有時他們會被橋墩擋住,清晨,磨坊工人把他們打撈上來,從他們的脖子上摘下防水的闆金盒,然後認真地拼寫着封在裡面的官方身份信息。
這樣的人可以有很多,因為在春季的每個星期都會到來那麼幾個。
如果有人留在這座城裡,留在他們中間,磨坊工人又能夠讀懂他們脖子上挂的信息,編輯就會在第二天的報紙上寫出那些陌生訪客們的名字。
戰争初期時城市周圍的松樹林已經被風暴摧毀殆盡,但是春風吹來,總能從各個方向把樹膠的味道吹進城裡,然後在熱起來的夜晚,這味道和被松樹沁香的溫泉水的濃稠氣味一起混合進了空氣。
在漁人巷的拐角處,屠夫和他的兩個女兒睡在一間小屋裡;通向店鋪的那扇門敞開着,月光照亮了躺着睡覺的軀體和牆上大釘鈎上挂着的腫脹、被肢解開的牲畜屍體。
大理石的屠宰台上躺着一個切下來的牛頭,它緊閉着眼,鼻孔中有黑色的血滴在大理石的台面上。
年邁的律師總是城裡最晚入睡的一個,他坐在書房裡的一把櫻桃木扶手椅上,紅色呢子的椅面被一排頭部鑲了白色釉的釘子繃着;他的懷裡捧着一摞布滿塵土的玻璃盒,他望着那裡面的蝴蝶标本。
上百隻的蝴蝶裝在這樣的玻璃盒裡,圍着牆壁挂了一圈;律師自己用一隻白色的捕蝶網将這些蝴蝶捉回了家,然後把它們封進硫酸罐裡。
即便是去會談,或是去法院,他也會背着硫酸罐和捕蝶網,就裝在他長禮服的後兜裡。
他的兩個兒子在戰争中陣亡了,他們的照片擺在書桌上的銅相框裡,相框上纏繞着悼念的絲帶。
但是他已經不再哭他們了,因為他已經老了,距離他們的死亡也已經過去兩年了。
兩年的時間裡,一切痛苦都可以被人們挨過去。
現在他用放大鏡看着一套菜蝶的系列,觀察得極其認真。
桌子上擺了一個煙嘴和一柄短煙鬥。
律師已經摸索這些蝴蝶有七十年了,每個天熱的季節裡都可以看到他在城市的周圍,手裡拿着網子,在菜地裡跳躍,追在蝴蝶的後面,他的白胡須飄着,他的長禮服的兩片後擺在他的身後蕩漾。
還有很多别的人,很多的人,他們隻是從外表上認識他們——隻是他們的臉龐或聲音——他們把他們全都存放在某個地方,某個在他們心裡形成記憶的地方,然後便再不能忘卻;他們不能忘卻那些殘疾的人、牧師、年老色衰的女人們的面龐,他們與他們共同生活在這些舞台道具的中間;他們也都守在這裡,有着不同的身份與職業,他們生活在彼此周圍,沒有什麼事情他們相互不知道,但是也沒有什麼事情是他們能知道得千真萬确的。
但是,也許在他們瀕死的一刻,他們的腦海中會浮現出那個住在教堂廣場的瘸腿玩具商的面孔,他為大家介紹着一種新出品的魔匣。
還有一個職業魔術師也住在城裡,每逢秋天,他都會在劇場舉辦演出,空閑的時間裡則去調試鋼琴。
他們生活在一座島上,他們想從這裡徹底地逃離,但這也許永遠沒有可能;如果他們死去,家人也會把他們的屍體帶回這裡,挖個坑,埋在這座島的土地裡。
阿貝爾扔掉了煙頭。
“來吧。
”演員的話含混地傳過來。
他站在劇院演員入口的外面,沒有戴帽子,他的金牙在月色裡閃着光。
他在龇牙笑着。