第八章
關燈
小
中
大
一位天使。
“那種幻覺被我們稱之為‘滲透效應’,”她在走進門的時候說道,同時将門在身後關起,“攻擊性影像。
昨天你所重曆的暴力記憶正與你的現時視界交疊。
” “隻來源于我昨天所經曆的?”他問道。
她平靜地注視着他:“那些是攻擊性的記憶。
其中一些來源于昨天。
但并不是全部。
” 在她說話間,卡勒姆從她面前轉開,靠在玻璃上。
警衛面無表情地回視着他,但他并沒有注視他們。
索菲亞的話讓無數情感在他體内翻攪起來。
他說不上來那都是些什麼,但那些情感的沖擊讓人不快,而其中有一種很可能是羞恥。
她走到他身前,雙眼在他的臉上搜尋着:“如果你允許,”她輕柔地說,“我能夠教會你如何控制他們。
” 一種感情湧出,置于所有字詞的最前方:憤怒。
卡勒姆的唇間發出怒吼,他的手猛地擡起,一把扣住她柔軟、脆弱的喉嚨。
他能夠擠碎她的氣管。
他的一部分想要這麼做。
但他沒有動手。
他隻是如此束縛着她,就像她束縛着他一樣。
“退下。
”索菲亞馬上說道,而卡勒姆想着,不知道阿布斯泰戈的警衛是不是聰明到能夠意識到,如果她還有足夠的呼吸空間,足以讓她大叫出聲,那她就并沒有受什麼傷害,“這裡交給我。
” 她的語調平靜一如往常,盡管她的脈搏背叛了那種平靜;它在他手下跳動着,如同小小的、被囚禁的鳥兒。
卡勒姆知道現在他掌握着主動,而他要利用這一點。
他将索菲亞壓在玻璃牆上,眼角瞥見那些警衛,但他更在意的是她的反應。
她是個冷靜的對手,而那是—— ——阿吉拉爾抓住他,刀刃劃過他的喉嚨—— 卡勒姆僵住了,雙眼因劇痛而眯起。
但那隻不過是一陣頭痛,完全不能與他所經曆的、極度栩栩如生的幻象中的那種痛苦、可怖和瘋狂相提并論。
他沒有放開索菲亞。
痛苦沖撞着他,如同海嘯無情地席卷毫無防備的海岸線。
卡勒姆僅僅憑借着意志睜開雙眼,吸了一口氣以平定下來。
“在那機器裡的東西是什麼?” “那是銘刻在基因中的、記憶。
”她謹慎而平靜地回答道,“借由阿尼姆斯,我們能夠重新經曆那些造就了今日我們的一切。
” “我在那裡看到的東西……它感覺起來是真實的。
” 她承受着他的目光,并小心地回答道:“那确實是真實的……在某種意義上。
” 怒火席卷了他。
卡勒姆猛将空着的那隻手砸向玻璃。
一陣讓人不快的聲音顫抖着回蕩在空蕩蕩的房間裡。
“别對我說謊,”他咆哮道,“我感到……不同了。
”現在,索菲亞一定會崩潰,會流露出恐懼。
但她的雙眼仍保持着平靜。
讓人難以置信的是,連她的脈搏都稍稍減緩了一些。
她幾乎微笑了,就仿佛她知道某些他所不知道的事。
“為什麼要做出攻擊行為?”她問道。
“我是個有攻擊性的人。
” “更确切的問題應該是,這是誰的攻擊行為。
” 他不想玩她的遊戲。
現在不想。
在他還能栩栩如生地感覺到刀刃劃過脖子的觸感的時候不想。
“這裡是所什麼監獄?”他質問道。
“這裡不是監獄,卡勒姆。
在阿尼姆斯裡發生的事情很複雜。
如果你合作,你将能夠了解更多。
”她的話通情達理,幾乎像在閑談。
接着,她說:“先放開我。
” 這既不是個請求、也不是個命令。
這句話的提出是個理性的建議,暗示着,他,卡勒姆·林奇,是個理性的人。
也許他是。
也許他不是。
他們在那裡站了很長時間,兩人之間的緊張氣氛不斷升高。
他們的臉龐靠近,仿佛一對愛人。
卡勒姆想要向她宣告這裡握有控制權的是自己。
他能夠當場折斷她的脖子,而這就能夠讓她洋洋自得的理性談話閉嘴了,對不對? 但有一部分的他不想要這麼做。
她自得,是因為她非常明白她剛向他提供了唯一一件比暴力還要讓他渴求的東西:某種對他自身所遭遇的事的解釋。
解釋他們究竟對他做了什麼。
他的嘴憤怒地抿成一條細細的線,淺而急促地用鼻子呼吸着。
他的目光落在了他自己的手上。
随後,他輕柔地、仿佛正在釋放那隻小小的被困的鳥兒般,張開了手指。
他以為她的手會伸向她的喉嚨。
他以為她會馬上躲到他抓不到的地方去。
但她兩者都沒有做。
索菲亞·瑞金反而微笑了起來。
“跟我來。
”她邀請道。
“那種幻覺被我們稱之為‘滲透效應’,”她在走進門的時候說道,同時将門在身後關起,“攻擊性影像。
昨天你所重曆的暴力記憶正與你的現時視界交疊。
” “隻來源于我昨天所經曆的?”他問道。
她平靜地注視着他:“那些是攻擊性的記憶。
其中一些來源于昨天。
但并不是全部。
” 在她說話間,卡勒姆從她面前轉開,靠在玻璃上。
警衛面無表情地回視着他,但他并沒有注視他們。
索菲亞的話讓無數情感在他體内翻攪起來。
他說不上來那都是些什麼,但那些情感的沖擊讓人不快,而其中有一種很可能是羞恥。
她走到他身前,雙眼在他的臉上搜尋着:“如果你允許,”她輕柔地說,“我能夠教會你如何控制他們。
” 一種感情湧出,置于所有字詞的最前方:憤怒。
卡勒姆的唇間發出怒吼,他的手猛地擡起,一把扣住她柔軟、脆弱的喉嚨。
他能夠擠碎她的氣管。
他的一部分想要這麼做。
但他沒有動手。
他隻是如此束縛着她,就像她束縛着他一樣。
“退下。
”索菲亞馬上說道,而卡勒姆想着,不知道阿布斯泰戈的警衛是不是聰明到能夠意識到,如果她還有足夠的呼吸空間,足以讓她大叫出聲,那她就并沒有受什麼傷害,“這裡交給我。
” 她的語調平靜一如往常,盡管她的脈搏背叛了那種平靜;它在他手下跳動着,如同小小的、被囚禁的鳥兒。
卡勒姆知道現在他掌握着主動,而他要利用這一點。
他将索菲亞壓在玻璃牆上,眼角瞥見那些警衛,但他更在意的是她的反應。
她是個冷靜的對手,而那是—— ——阿吉拉爾抓住他,刀刃劃過他的喉嚨—— 卡勒姆僵住了,雙眼因劇痛而眯起。
但那隻不過是一陣頭痛,完全不能與他所經曆的、極度栩栩如生的幻象中的那種痛苦、可怖和瘋狂相提并論。
他沒有放開索菲亞。
痛苦沖撞着他,如同海嘯無情地席卷毫無防備的海岸線。
卡勒姆僅僅憑借着意志睜開雙眼,吸了一口氣以平定下來。
“在那機器裡的東西是什麼?” “那是銘刻在基因中的、記憶。
”她謹慎而平靜地回答道,“借由阿尼姆斯,我們能夠重新經曆那些造就了今日我們的一切。
” “我在那裡看到的東西……它感覺起來是真實的。
” 她承受着他的目光,并小心地回答道:“那确實是真實的……在某種意義上。
” 怒火席卷了他。
卡勒姆猛将空着的那隻手砸向玻璃。
一陣讓人不快的聲音顫抖着回蕩在空蕩蕩的房間裡。
“别對我說謊,”他咆哮道,“我感到……不同了。
”現在,索菲亞一定會崩潰,會流露出恐懼。
但她的雙眼仍保持着平靜。
讓人難以置信的是,連她的脈搏都稍稍減緩了一些。
她幾乎微笑了,就仿佛她知道某些他所不知道的事。
“為什麼要做出攻擊行為?”她問道。
“我是個有攻擊性的人。
” “更确切的問題應該是,這是誰的攻擊行為。
” 他不想玩她的遊戲。
現在不想。
在他還能栩栩如生地感覺到刀刃劃過脖子的觸感的時候不想。
“這裡是所什麼監獄?”他質問道。
“這裡不是監獄,卡勒姆。
在阿尼姆斯裡發生的事情很複雜。
如果你合作,你将能夠了解更多。
”她的話通情達理,幾乎像在閑談。
接着,她說:“先放開我。
” 這既不是個請求、也不是個命令。
這句話的提出是個理性的建議,暗示着,他,卡勒姆·林奇,是個理性的人。
也許他是。
也許他不是。
他們在那裡站了很長時間,兩人之間的緊張氣氛不斷升高。
他們的臉龐靠近,仿佛一對愛人。
卡勒姆想要向她宣告這裡握有控制權的是自己。
他能夠當場折斷她的脖子,而這就能夠讓她洋洋自得的理性談話閉嘴了,對不對? 但有一部分的他不想要這麼做。
她自得,是因為她非常明白她剛向他提供了唯一一件比暴力還要讓他渴求的東西:某種對他自身所遭遇的事的解釋。
解釋他們究竟對他做了什麼。
他的嘴憤怒地抿成一條細細的線,淺而急促地用鼻子呼吸着。
他的目光落在了他自己的手上。
随後,他輕柔地、仿佛正在釋放那隻小小的被困的鳥兒般,張開了手指。
他以為她的手會伸向她的喉嚨。
他以為她會馬上躲到他抓不到的地方去。
但她兩者都沒有做。
索菲亞·瑞金反而微笑了起來。
“跟我來。
”她邀請道。