第18章 涼爽的晚上
關燈
小
中
大
的網上嗎?”
“我在後面這兒,”夏洛回答說,“在後面牆角上頭。
” “你為什麼不在網上?”威爾伯問道,“你幾乎是從來不離開你那張網的。
” “今天晚上我離開了。
” 威爾伯閉上眼睛。
“夏洛,”過了一小會兒它又說,“你真認為朱克曼先生會讓我活下去,天氣冷了以後不殺我嗎?你真這樣想嗎?” “當然,”夏洛說,“你是一隻大名鼎鼎的豬,你是一隻好豬。
明天你可能得獎。
全世界都會知道你。
朱克曼先生會因為有你這樣一隻豬而自豪得意。
你不用怕,威爾伯——什麼都不用擔心。
你也許會永遠活下去——誰知道呢?而現在,你睡覺吧。
” 有一會兒寂靜無聲。
接下來又是威爾伯的說話聲: “你在那上面幹什麼啊,夏洛?” “哦,我在做一樣東西,”它說,“跟平常一樣在做東西。
” “這東西是為我做的嗎?”威爾伯問道。
“不,”夏洛說,“這東西是為我自己做的。
為了變化。
” “謝謝你告訴我,這是什麼東西啊?”威爾伯求它說。
“明天早晨我再告訴你,”它說,“隻等天空出現第一道光線,麻雀活動,牛震動它們的鍊子;隻等公雞啼叫,星星隐退;隻等公路響起最早的汽車聲音,你擡頭朝上面這裡看,我會讓你看到一樣東西。
我會讓你看到我的傑作。
” 它話沒說完,威爾伯已經睡着了。
從它的呼吸聲可以聽出來,它埋在麥草裡睡得很安甯。
在許多英裡之外的阿拉布爾家,男人們圍坐在廚房桌子旁邊吃着一盤罐頭桃子,談一天的事情。
在樓上,艾弗裡準備上床睡覺。
阿拉布爾太太給床上的弗恩塞好被單。
“你在集市上玩得開心嗎?”她吻她的女兒說。
弗恩點點頭。
“我這一輩子裡,在任何地方任何時間都沒有這樣開心過。
” “是嗎?”阿拉布爾太太說,“這樣就太好了。
”
” “你為什麼不在網上?”威爾伯問道,“你幾乎是從來不離開你那張網的。
” “今天晚上我離開了。
” 威爾伯閉上眼睛。
“夏洛,”過了一小會兒它又說,“你真認為朱克曼先生會讓我活下去,天氣冷了以後不殺我嗎?你真這樣想嗎?” “當然,”夏洛說,“你是一隻大名鼎鼎的豬,你是一隻好豬。
明天你可能得獎。
全世界都會知道你。
朱克曼先生會因為有你這樣一隻豬而自豪得意。
你不用怕,威爾伯——什麼都不用擔心。
你也許會永遠活下去——誰知道呢?而現在,你睡覺吧。
” 有一會兒寂靜無聲。
接下來又是威爾伯的說話聲: “你在那上面幹什麼啊,夏洛?” “哦,我在做一樣東西,”它說,“跟平常一樣在做東西。
” “這東西是為我做的嗎?”威爾伯問道。
“不,”夏洛說,“這東西是為我自己做的。
為了變化。
” “謝謝你告訴我,這是什麼東西啊?”威爾伯求它說。
“明天早晨我再告訴你,”它說,“隻等天空出現第一道光線,麻雀活動,牛震動它們的鍊子;隻等公雞啼叫,星星隐退;隻等公路響起最早的汽車聲音,你擡頭朝上面這裡看,我會讓你看到一樣東西。
我會讓你看到我的傑作。
” 它話沒說完,威爾伯已經睡着了。
從它的呼吸聲可以聽出來,它埋在麥草裡睡得很安甯。
在許多英裡之外的阿拉布爾家,男人們圍坐在廚房桌子旁邊吃着一盤罐頭桃子,談一天的事情。
在樓上,艾弗裡準備上床睡覺。
阿拉布爾太太給床上的弗恩塞好被單。
“你在集市上玩得開心嗎?”她吻她的女兒說。
弗恩點點頭。
“我這一輩子裡,在任何地方任何時間都沒有這樣開心過。
” “是嗎?”阿拉布爾太太說,“這樣就太好了。
”