第18章 涼爽的晚上
關燈
小
中
大
“謙卑?”夏洛說,“‘謙卑’有兩重意思。
‘謙’是‘不自高自大’,‘卑’又有‘低下’的意思。
這全合乎威爾伯。
它不自高自大,它也總是在地面上,位置低下。
” “好,我希望你滿意了,”老鼠回答說,“我可不想把我的時間都花在跑來跑去拿東西上面。
我到這集市來是要享受享受,而不是當聽差把紙送來送去。
” “你已經幫了大忙,”夏洛說,“你想多看看集市,那你去吧。
” 老鼠龇着牙齒笑。
“我要來個歡樂今宵,”老鼠說,“老羊說得對——這集市是老鼠的樂園。
多好吃的食物啊!多好喝的飲料啊!到處是躲藏的好地方,找到東西的好地方。
再見,我謙卑的威爾伯!祝你好運,夏洛,你這老滑頭!這将是一隻老鼠終生難忘的一夜。
” 它鑽進陰影中不見了。
夏洛回過來幹它的活。
現在漆黑一片了。
遠處開始放煙火——天上滿是火箭式大煙火、散開的火球。
等阿拉布爾和朱克曼兩家人和勒維從大看台回來,夏洛已經織完它的網,謙卑兩個大字整整齊齊地織在網中間。
在黑暗中沒有人看到它們。
每個人都又累又快活。
弗恩和艾弗裡爬上卡車躺下來。
他們把印第安毯子拉到身上。
勒維給了威爾伯一叉新鮮麥草。
阿拉布爾先生拍拍它。
“我們要回家了,”他對豬說,“明天見。
” 大人慢慢地上車,威爾伯聽到汽車發動、低速開走的聲音。
要不是有夏洛和它在一起,它真要感到孤單,要想家了。
隻要有夏洛在身邊,它從不感到孤單。
在遠處,它還能聽到旋轉木馬的音樂聲。
當它要睡覺的時候,它跟夏洛說話了。
“再把那支歌唱一遍給我聽吧,關于肥料和黑暗什麼的。
”它懇求夏洛說。
“今天不唱了,”夏洛低聲說,“我太累了。
”它的聲音聽上去不像是從它的網那邊傳來的。
“你在哪裡啊?”威爾伯問道,“我看不見你。
你在你
‘謙’是‘不自高自大’,‘卑’又有‘低下’的意思。
這全合乎威爾伯。
它不自高自大,它也總是在地面上,位置低下。
” “好,我希望你滿意了,”老鼠回答說,“我可不想把我的時間都花在跑來跑去拿東西上面。
我到這集市來是要享受享受,而不是當聽差把紙送來送去。
” “你已經幫了大忙,”夏洛說,“你想多看看集市,那你去吧。
” 老鼠龇着牙齒笑。
“我要來個歡樂今宵,”老鼠說,“老羊說得對——這集市是老鼠的樂園。
多好吃的食物啊!多好喝的飲料啊!到處是躲藏的好地方,找到東西的好地方。
再見,我謙卑的威爾伯!祝你好運,夏洛,你這老滑頭!這将是一隻老鼠終生難忘的一夜。
” 它鑽進陰影中不見了。
夏洛回過來幹它的活。
現在漆黑一片了。
遠處開始放煙火——天上滿是火箭式大煙火、散開的火球。
等阿拉布爾和朱克曼兩家人和勒維從大看台回來,夏洛已經織完它的網,謙卑兩個大字整整齊齊地織在網中間。
在黑暗中沒有人看到它們。
每個人都又累又快活。
弗恩和艾弗裡爬上卡車躺下來。
他們把印第安毯子拉到身上。
勒維給了威爾伯一叉新鮮麥草。
阿拉布爾先生拍拍它。
“我們要回家了,”他對豬說,“明天見。
” 大人慢慢地上車,威爾伯聽到汽車發動、低速開走的聲音。
要不是有夏洛和它在一起,它真要感到孤單,要想家了。
隻要有夏洛在身邊,它從不感到孤單。
在遠處,它還能聽到旋轉木馬的音樂聲。
當它要睡覺的時候,它跟夏洛說話了。
“再把那支歌唱一遍給我聽吧,關于肥料和黑暗什麼的。
”它懇求夏洛說。
“今天不唱了,”夏洛低聲說,“我太累了。
”它的聲音聽上去不像是從它的網那邊傳來的。
“你在哪裡啊?”威爾伯問道,“我看不見你。
你在你