第16章 上集市去
關燈
小
中
大
說。
沒人駕駛的卡車開始朝山下滑去。
阿拉布爾先生連忙沖上駕駛座,緊急刹車。
卡車停下了。
那些鵝又歡呼起來。
夏洛蹲在節孔裡,讓身子縮到最小,因此艾弗裡沒看見它。
“馬上出來!”阿拉布爾太太大叫。
艾弗裡趴下身子爬出闆條箱,對威爾伯做怪臉。
威爾伯昏過去了。
“豬昏倒了,”朱克曼太太說,“快用水澆它!” “用牛奶!”艾弗裡出主意說。
那些鵝又歡呼起來。
勒維跑去拿水。
弗恩爬進豬圈,跪在威爾伯身邊。
“是中暑了,”朱克曼先生說,“對它來說,天太熱了。
” “它也許死了。
”艾弗裡說。
“你馬上從豬圈出來!”阿拉布爾太太叫道。
艾弗裡聽從媽媽的話,爬到卡車車廂裡,好看得清楚些。
勒維把冷水拿來了,潑在威爾伯身上。
“潑一點到我身上!”艾弗裡大叫,“我也熱。
” “噢,别響!”弗恩大叫,“别響!”她已經熱淚盈眶了。
威爾伯感受到身上的冷水,醒了過來。
在那些鵝的歡呼聲中,它慢慢地站起身子。
“它起來了!”阿拉布爾先生說,“我想它沒事。
” “我餓了,”艾弗裡說,“我要個冰糖蘋果。
” “威爾伯現在好了,”弗恩說,“我們可以動身了。
我要去坐費裡斯轉輪!” 朱克曼先生、阿拉布爾先生和勒維把豬抱起來,頭朝前推進闆條箱。
威爾伯開始掙紮。
人們越是用力推,它越是向後撐。
艾弗裡跳下車幫大人推。
威爾伯又踢又扭又呼噜叫。
“這豬沒事,”朱克曼先生用膝蓋頂威爾伯的屁股,興高采烈地說,“現在大家一起上,夥伴們!推!” 最後一推,他們總算把威爾伯推進了闆條箱。
那些鵝又歡呼起來。
勒維在箱頭上釘上幾塊闆條,威爾伯出不來了。
然後他們用足力氣,把闆條箱擡起來,裝上卡車。
他們不知道麥草下面還有一隻老鼠,節孔裡有一隻灰色大蜘蛛。
他們隻看到了豬。
“大家上車!”阿拉布爾先生叫道。
他開動汽車。
太太們上了駕駛室坐到他旁邊。
朱克曼先生、勒維、弗恩和艾弗裡坐到後面,靠着側闆。
卡車開始前進。
那些鵝發出歡呼。
兩個孩子也歡呼着回應它們。
大夥兒就這樣上集市去了。
沒人駕駛的卡車開始朝山下滑去。
阿拉布爾先生連忙沖上駕駛座,緊急刹車。
卡車停下了。
那些鵝又歡呼起來。
夏洛蹲在節孔裡,讓身子縮到最小,因此艾弗裡沒看見它。
“馬上出來!”阿拉布爾太太大叫。
艾弗裡趴下身子爬出闆條箱,對威爾伯做怪臉。
威爾伯昏過去了。
“豬昏倒了,”朱克曼太太說,“快用水澆它!” “用牛奶!”艾弗裡出主意說。
那些鵝又歡呼起來。
勒維跑去拿水。
弗恩爬進豬圈,跪在威爾伯身邊。
“是中暑了,”朱克曼先生說,“對它來說,天太熱了。
” “它也許死了。
”艾弗裡說。
“你馬上從豬圈出來!”阿拉布爾太太叫道。
艾弗裡聽從媽媽的話,爬到卡車車廂裡,好看得清楚些。
勒維把冷水拿來了,潑在威爾伯身上。
“潑一點到我身上!”艾弗裡大叫,“我也熱。
” “噢,别響!”弗恩大叫,“别響!”她已經熱淚盈眶了。
威爾伯感受到身上的冷水,醒了過來。
在那些鵝的歡呼聲中,它慢慢地站起身子。
“它起來了!”阿拉布爾先生說,“我想它沒事。
” “我餓了,”艾弗裡說,“我要個冰糖蘋果。
” “威爾伯現在好了,”弗恩說,“我們可以動身了。
我要去坐費裡斯轉輪!” 朱克曼先生、阿拉布爾先生和勒維把豬抱起來,頭朝前推進闆條箱。
威爾伯開始掙紮。
人們越是用力推,它越是向後撐。
艾弗裡跳下車幫大人推。
威爾伯又踢又扭又呼噜叫。
“這豬沒事,”朱克曼先生用膝蓋頂威爾伯的屁股,興高采烈地說,“現在大家一起上,夥伴們!推!” 最後一推,他們總算把威爾伯推進了闆條箱。
那些鵝又歡呼起來。
勒維在箱頭上釘上幾塊闆條,威爾伯出不來了。
然後他們用足力氣,把闆條箱擡起來,裝上卡車。
他們不知道麥草下面還有一隻老鼠,節孔裡有一隻灰色大蜘蛛。
他們隻看到了豬。
“大家上車!”阿拉布爾先生叫道。
他開動汽車。
太太們上了駕駛室坐到他旁邊。
朱克曼先生、勒維、弗恩和艾弗裡坐到後面,靠着側闆。
卡車開始前進。
那些鵝發出歡呼。
兩個孩子也歡呼着回應它們。
大夥兒就這樣上集市去了。