第16章 上集市去

關燈
說。

     沒人駕駛的卡車開始朝山下滑去。

    阿拉布爾先生連忙沖上駕駛座,緊急刹車。

    卡車停下了。

    那些鵝又歡呼起來。

    夏洛蹲在節孔裡,讓身子縮到最小,因此艾弗裡沒看見它。

     “馬上出來!”阿拉布爾太太大叫。

    艾弗裡趴下身子爬出闆條箱,對威爾伯做怪臉。

    威爾伯昏過去了。

     “豬昏倒了,”朱克曼太太說,“快用水澆它!” “用牛奶!”艾弗裡出主意說。

     那些鵝又歡呼起來。

     勒維跑去拿水。

    弗恩爬進豬圈,跪在威爾伯身邊。

     “是中暑了,”朱克曼先生說,“對它來說,天太熱了。

    ” “它也許死了。

    ”艾弗裡說。

     “你馬上從豬圈出來!”阿拉布爾太太叫道。

    艾弗裡聽從媽媽的話,爬到卡車車廂裡,好看得清楚些。

    勒維把冷水拿來了,潑在威爾伯身上。

     “潑一點到我身上!”艾弗裡大叫,“我也熱。

    ” “噢,别響!”弗恩大叫,“别響!”她已經熱淚盈眶了。

     威爾伯感受到身上的冷水,醒了過來。

    在那些鵝的歡呼聲中,它慢慢地站起身子。

     “它起來了!”阿拉布爾先生說,“我想它沒事。

    ” “我餓了,”艾弗裡說,“我要個冰糖蘋果。

    ” “威爾伯現在好了,”弗恩說,“我們可以動身了。

    我要去坐費裡斯轉輪!” 朱克曼先生、阿拉布爾先生和勒維把豬抱起來,頭朝前推進闆條箱。

    威爾伯開始掙紮。

    人們越是用力推,它越是向後撐。

    艾弗裡跳下車幫大人推。

    威爾伯又踢又扭又呼噜叫。

    “這豬沒事,”朱克曼先生用膝蓋頂威爾伯的屁股,興高采烈地說,“現在大家一起上,夥伴們!推!” 最後一推,他們總算把威爾伯推進了闆條箱。

    那些鵝又歡呼起來。

    勒維在箱頭上釘上幾塊闆條,威爾伯出不來了。

    然後他們用足力氣,把闆條箱擡起來,裝上卡車。

    他們不知道麥草下面還有一隻老鼠,節孔裡有一隻灰色大蜘蛛。

    他們隻看到了豬。

     “大家上車!”阿拉布爾先生叫道。

    他開動汽車。

    太太們上了駕駛室坐到他旁邊。

    朱克曼先生、勒維、弗恩和艾弗裡坐到後面,靠着側闆。

    卡車開始前進。

    那些鵝發出歡呼。

    兩個孩子也歡呼着回應它們。

    大夥兒就這樣上集市去了。

    
0.046259s