第6章 夏日
關燈
小
中
大
朝哪裡看都是勃勃生機;甚至把野草梗上的小絨球撥開,裡面也會有一條青蟲。
土豆藤上的葉片背後有馬鈴薯甲蟲發亮的橙色蟲卵。
在初夏的一天,那些鵝蛋終于孵出小鵝來了。
在倉底這兒,這可是一件大事。
小鵝孵出來時,弗恩正坐在她的凳子上。
除了母鵝自己,夏洛是第一個知道小鵝終于出世的。
母鵝早一天就知道它們要誕生——它能聽到它們在蛋裡很微弱的叫聲。
它知道它們在蛋殼裡姿勢極其别扭,急着要把蛋殼啄破出來。
因此它很鎮靜,說話比平時少。
當第一隻小鵝剛從母鵝羽毛間伸出它深綠色的小腦袋朝四周張望時,就被夏洛看到了,它馬上向大家宣布。
“我想,”它說,“我們倉底這兒的每一位都會很高興地知道,我們的母鵝老朋友經過四個禮拜持續的努力和耐心照料,現在有些寶貝要給我們看看了。
小鵝誕生啦。
請允許我表示衷心的祝賀!” “謝謝你,謝謝你,謝謝你!”母鵝不怕難為情地點頭鞠躬說。
“謝謝你,謝謝你,謝謝你!”公鵝說。
“祝賀你!”威爾伯大叫,“有多少隻小鵝啊?我隻看到一隻。
” “一共七隻。
”母鵝說。
“好極了!”夏洛說,“七是個幸運數字。
” “這跟幸運沒有關系,”母鵝說,“這是精心照料和辛苦工作的結果。
” 這時候,坦普爾頓從威爾伯的食槽底下露出鼻子。
它看看弗恩,然後緊靠着牆邊,小心翼翼地向母鵝爬去。
大家盯住它看,因為它不受大家歡迎,不被大家信任。
“我說,”它用它那尖嗓子說起來,“你說你有七隻小鵝。
可原來有八個鵝蛋啊。
還有一個蛋出什麼事啦?它為什麼沒有孵出小鵝來啊?” “我猜想這是個孵不出小鵝的蛋。
”母鵝說。
“你打算把它怎麼樣呢?”坦普爾頓說下去,它那雙圓滾滾的小眼睛盯住母鵝看。
“就給你吧,”母鵝回答說,“把它滾走,加到你那些
土豆藤上的葉片背後有馬鈴薯甲蟲發亮的橙色蟲卵。
在初夏的一天,那些鵝蛋終于孵出小鵝來了。
在倉底這兒,這可是一件大事。
小鵝孵出來時,弗恩正坐在她的凳子上。
除了母鵝自己,夏洛是第一個知道小鵝終于出世的。
母鵝早一天就知道它們要誕生——它能聽到它們在蛋裡很微弱的叫聲。
它知道它們在蛋殼裡姿勢極其别扭,急着要把蛋殼啄破出來。
因此它很鎮靜,說話比平時少。
當第一隻小鵝剛從母鵝羽毛間伸出它深綠色的小腦袋朝四周張望時,就被夏洛看到了,它馬上向大家宣布。
“我想,”它說,“我們倉底這兒的每一位都會很高興地知道,我們的母鵝老朋友經過四個禮拜持續的努力和耐心照料,現在有些寶貝要給我們看看了。
小鵝誕生啦。
請允許我表示衷心的祝賀!” “謝謝你,謝謝你,謝謝你!”母鵝不怕難為情地點頭鞠躬說。
“謝謝你,謝謝你,謝謝你!”公鵝說。
“祝賀你!”威爾伯大叫,“有多少隻小鵝啊?我隻看到一隻。
” “一共七隻。
”母鵝說。
“好極了!”夏洛說,“七是個幸運數字。
” “這跟幸運沒有關系,”母鵝說,“這是精心照料和辛苦工作的結果。
” 這時候,坦普爾頓從威爾伯的食槽底下露出鼻子。
它看看弗恩,然後緊靠着牆邊,小心翼翼地向母鵝爬去。
大家盯住它看,因為它不受大家歡迎,不被大家信任。
“我說,”它用它那尖嗓子說起來,“你說你有七隻小鵝。
可原來有八個鵝蛋啊。
還有一個蛋出什麼事啦?它為什麼沒有孵出小鵝來啊?” “我猜想這是個孵不出小鵝的蛋。
”母鵝說。
“你打算把它怎麼樣呢?”坦普爾頓說下去,它那雙圓滾滾的小眼睛盯住母鵝看。
“就給你吧,”母鵝回答說,“把它滾走,加到你那些