第5章 夏洛
關燈
小
中
大
音打破黎明時分這可愛的寂靜,可它想不出别的辦法來判斷它那位神秘朋友在什麼地方,哪兒也看不見它。
于是威爾伯清清它的嗓子。
“請注意!”它用堅定的口氣大聲說,“昨天夜裡臨睡時對我說話的那位先生或者女士,能夠好心地給我點什麼指示或者信号,讓我知道他或者她是誰嗎?” 威爾伯停下來傾聽。
其他所有牲口都擡起頭來看它。
威爾伯臉都紅了。
可它拿定了主意,一定要和它這位不認識的朋友取得聯系。
“請注意!”它又說,“我把我的話再說一遍。
昨天夜裡臨睡時對我說話的那位,能夠好心開開口嗎?如果你是我的朋友,請告訴我你在什麼地方!” 那些羊厭惡地你看看我我看看你。
“别亂叫了,威爾伯!”最老的那隻羊說,“如果你在這裡真有個新朋友,你這樣叫恐怕隻會打攪他休息,大清早人家還在睡覺,你卻把他吵醒,這最容易傷害感情,破壞友誼了。
你怎麼能肯定,你那位朋友是早起的呢?” “我請大家原諒,”威爾伯低聲說,“我無意讓大家不高興。
” 它乖乖地在肥料堆上躺下來,面對着門。
它不知道,其實它那位朋友就在附近。
老羊說得對——這位朋友還在睡覺。
很快勒維就拿來泔腳給它當早飯吃。
威爾伯沖出去,急急忙忙地吃了個精光,舔着食槽。
羊群順着小路走了,公鵝一搖一擺地跟在它們後面,啄着青草吃。
接下來,正當威爾伯躺下要打它的早盹時,它又聽見了頭天夜裡叫過它的細小聲音。
“敬禮!”那聲音說。
威爾伯一下子跳起來。
“敬——什麼?”它叫道。
“敬禮!”那聲音再說一遍。
“這話是什麼意思,你在哪裡?”威爾伯尖聲大叫,“謝謝你,謝謝你告訴我,你在什麼地方。
什麼是敬禮?” “敬禮是句問候話,”那聲音說,“我說‘敬禮’,這隻是我喜歡用這種方式來表示‘你好’或者‘你早’。
說實在的,這種方式有點傻,我也奇怪我怎麼會說慣了。
至于我在什麼地方,那很簡單,你隻要擡頭朝門犄角這兒看看!我就在這上面。
看,我在揮腿呢!” 威爾伯終于看到了那麼好心好意地對它說話的東西。
門口上端張着一個大蜘蛛網,從網頂頭朝下吊着的是隻灰色大蜘蛛。
它有一顆橡皮糖大小,八條腿,它正在向威爾伯揮動其中一條腿,友好地打着招呼呢。
“現在看見我啦?”它問道。
于是威爾伯清清它的嗓子。
“請注意!”它用堅定的口氣大聲說,“昨天夜裡臨睡時對我說話的那位先生或者女士,能夠好心地給我點什麼指示或者信号,讓我知道他或者她是誰嗎?” 威爾伯停下來傾聽。
其他所有牲口都擡起頭來看它。
威爾伯臉都紅了。
可它拿定了主意,一定要和它這位不認識的朋友取得聯系。
“請注意!”它又說,“我把我的話再說一遍。
昨天夜裡臨睡時對我說話的那位,能夠好心開開口嗎?如果你是我的朋友,請告訴我你在什麼地方!” 那些羊厭惡地你看看我我看看你。
“别亂叫了,威爾伯!”最老的那隻羊說,“如果你在這裡真有個新朋友,你這樣叫恐怕隻會打攪他休息,大清早人家還在睡覺,你卻把他吵醒,這最容易傷害感情,破壞友誼了。
你怎麼能肯定,你那位朋友是早起的呢?” “我請大家原諒,”威爾伯低聲說,“我無意讓大家不高興。
” 它乖乖地在肥料堆上躺下來,面對着門。
它不知道,其實它那位朋友就在附近。
老羊說得對——這位朋友還在睡覺。
很快勒維就拿來泔腳給它當早飯吃。
威爾伯沖出去,急急忙忙地吃了個精光,舔着食槽。
羊群順着小路走了,公鵝一搖一擺地跟在它們後面,啄着青草吃。
接下來,正當威爾伯躺下要打它的早盹時,它又聽見了頭天夜裡叫過它的細小聲音。
“敬禮!”那聲音說。
威爾伯一下子跳起來。
“敬——什麼?”它叫道。
“敬禮!”那聲音再說一遍。
“這話是什麼意思,你在哪裡?”威爾伯尖聲大叫,“謝謝你,謝謝你告訴我,你在什麼地方。
什麼是敬禮?” “敬禮是句問候話,”那聲音說,“我說‘敬禮’,這隻是我喜歡用這種方式來表示‘你好’或者‘你早’。
說實在的,這種方式有點傻,我也奇怪我怎麼會說慣了。
至于我在什麼地方,那很簡單,你隻要擡頭朝門犄角這兒看看!我就在這上面。
看,我在揮腿呢!” 威爾伯終于看到了那麼好心好意地對它說話的東西。
門口上端張着一個大蜘蛛網,從網頂頭朝下吊着的是隻灰色大蜘蛛。
它有一顆橡皮糖大小,八條腿,它正在向威爾伯揮動其中一條腿,友好地打着招呼呢。
“現在看見我啦?”它問道。