第3章 逃走
關燈
小
中
大
,聽我說,聽我說!”母鵝尖叫。
你叫我嚷,可憐的威爾伯被這些喧鬧聲弄得昏頭昏腦,吓壞了。
它不願意成為這場大亂的中心人物。
它很想聽從它那些朋友給它發出的指示,可它不能同時上山又下山,它不能在蹦蹦跳跳時又轉來轉去,它哭得那麼厲害,簡直看不清正在它眼前發生的事。
再說威爾伯隻是一隻小乳豬——實際上跟個嬰兒差不多。
它隻巴望弗恩在這裡,把它抱在懷裡安慰它。
當它擡頭看到朱克曼先生站在離它很近的地方,提着一桶熱的泔腳,它覺得放了心。
它擡起鼻子聞。
氣味真香——熱牛奶、土豆皮、麥麸、凱洛牌爆米花,還有朱克曼家早飯吃剩的膨松餅。
“來吧,小豬!”朱克曼先生拍着桶子說,“小豬,來吧!” 威爾伯朝桶子上前一步。
“不不不!”母鵝說,“這是桶子老把戲了。
威爾伯。
别上當,别上當,别上當!他在引你回到牢——牢——牢籠裡去。
他在引誘你的肚子。
” 威爾伯不管。
食物的氣味太吊人胃口了。
它朝桶子又走了一步。
“小豬,小豬!”朱克曼先生好聲好氣地說,開始慢慢地朝谷倉院子走,一副毫無惡意的樣子朝四下裡看,好像根本不知道後面跟着一隻小白豬。
“你要後悔——後悔——後悔的。
”母鵝叫道。
威爾伯不管。
它繼續朝那桶泔腳走去。
“你會失去你的自由,”母鵝嘎嘎叫,“一小時的自由抵得上一桶泔腳。
” 威爾伯不管。
等朱克曼先生來到豬欄那裡,他爬過圍欄,把泔腳倒進食槽。
接着他拉掉圍欄上那塊松了的木闆,露出一個大洞讓威爾伯鑽進去。
“再想想,再想想,再想想!”母鵝叫道。
威爾伯不聽它的。
它邁步穿過圍欄,走進它的豬欄。
它走到食槽旁邊,喝了半天泔腳,貪饞地吸牛奶嚼膨松餅。
重新回到家真好。
趁威爾伯在大吃大喝,勒維拿來槌子和釘子,把木闆重新釘好。
接着他和朱克曼先生用根棍子撓威爾伯的背。
“這隻小豬真不賴。
”勒維說。
“沒錯,它會長成頭好豬。
”朱克曼先生說。
威爾伯聽到了這兩句誇它的話。
它感覺到了肚子裡的熱牛奶。
它感覺到棍子舒服地在撓它癢癢的背。
它感覺到安甯、快樂和睡意。
這真是一個累人的下午。
才不過四點鐘左右,可威爾伯已經要睡了。
“我獨自一個去闖世界實在還太小。
”它躺下來時在心裡這樣說。
你叫我嚷,可憐的威爾伯被這些喧鬧聲弄得昏頭昏腦,吓壞了。
它不願意成為這場大亂的中心人物。
它很想聽從它那些朋友給它發出的指示,可它不能同時上山又下山,它不能在蹦蹦跳跳時又轉來轉去,它哭得那麼厲害,簡直看不清正在它眼前發生的事。
再說威爾伯隻是一隻小乳豬——實際上跟個嬰兒差不多。
它隻巴望弗恩在這裡,把它抱在懷裡安慰它。
當它擡頭看到朱克曼先生站在離它很近的地方,提着一桶熱的泔腳,它覺得放了心。
它擡起鼻子聞。
氣味真香——熱牛奶、土豆皮、麥麸、凱洛牌爆米花,還有朱克曼家早飯吃剩的膨松餅。
“來吧,小豬!”朱克曼先生拍着桶子說,“小豬,來吧!” 威爾伯朝桶子上前一步。
“不不不!”母鵝說,“這是桶子老把戲了。
威爾伯。
别上當,别上當,别上當!他在引你回到牢——牢——牢籠裡去。
他在引誘你的肚子。
” 威爾伯不管。
食物的氣味太吊人胃口了。
它朝桶子又走了一步。
“小豬,小豬!”朱克曼先生好聲好氣地說,開始慢慢地朝谷倉院子走,一副毫無惡意的樣子朝四下裡看,好像根本不知道後面跟着一隻小白豬。
“你要後悔——後悔——後悔的。
”母鵝叫道。
威爾伯不管。
它繼續朝那桶泔腳走去。
“你會失去你的自由,”母鵝嘎嘎叫,“一小時的自由抵得上一桶泔腳。
” 威爾伯不管。
等朱克曼先生來到豬欄那裡,他爬過圍欄,把泔腳倒進食槽。
接着他拉掉圍欄上那塊松了的木闆,露出一個大洞讓威爾伯鑽進去。
“再想想,再想想,再想想!”母鵝叫道。
威爾伯不聽它的。
它邁步穿過圍欄,走進它的豬欄。
它走到食槽旁邊,喝了半天泔腳,貪饞地吸牛奶嚼膨松餅。
重新回到家真好。
趁威爾伯在大吃大喝,勒維拿來槌子和釘子,把木闆重新釘好。
接着他和朱克曼先生用根棍子撓威爾伯的背。
“這隻小豬真不賴。
”勒維說。
“沒錯,它會長成頭好豬。
”朱克曼先生說。
威爾伯聽到了這兩句誇它的話。
它感覺到了肚子裡的熱牛奶。
它感覺到棍子舒服地在撓它癢癢的背。
它感覺到安甯、快樂和睡意。
這真是一個累人的下午。
才不過四點鐘左右,可威爾伯已經要睡了。
“我獨自一個去闖世界實在還太小。
”它躺下來時在心裡這樣說。