第三章
關燈
小
中
大
原來我是不願意的,可到時候我的手又伸進去擋了……不知怎麼的,不知不覺就伸進去了……”
不久,我又聽到小茨岡的一件事,這件事愈加使我對他感興趣,更加喜歡他了。
每星期五,小茨岡都把一匹叫沙拉普的棗紅色骟馬套在一輛寬雪橇上,那匹骟馬調皮搗蛋,愛吃甜食,是外婆的心肝寶貝。
小茨岡出發時都穿上長僅及膝的短皮襖,戴一頂厚實的皮帽子,緊緊紮一根綠色的寬腰帶,趕着雪橇到集市上去采購食物。
有時,他去了很久還不回來,家裡的人就焦急不安了,他們不斷到窗口去,呵氣把窗玻璃上的冰化掉,向窗外張望。
“還沒來?” “沒有!” 最最焦急的是外婆。
“唉,”她對我的兩個舅舅和外祖父說,“你們把我喜歡的人和馬全給毀了!你們這些不要臉的東西,怎麼不害臊?難道你們自己的東西還嫌少?哼,一大家子全是窩囊廢,貪心不足,上帝要懲罰你們!” 外婆愁眉苦臉地唠叨着: “好了,算了吧。
這是最後一次了……” 有時,小茨岡直到中午才回來,舅舅和外公急急忙忙跑到院子裡,外婆一面使勁地聞鼻煙,一面像一頭大熊似的笨手笨腳地跟在他們後面走來走去,不知為什麼她每到這個時候手腳就不靈便了。
孩子們也奔出屋了,于是,出現了一幅快樂的卸車場景,大雪橇上滿載着豬崽、已經宰殺好的雞鴨家禽、魚和大塊大塊的肉等等,花色品種,一應俱全。
“關照你要買的東西都買了嗎?”外祖父斜着他那銳利的眼睛打量着裝滿東西的雪橇,問道。
“要買的全都買了,”伊萬快樂地應答着,他在院子裡不住地連蹦帶跳,想使身子暖和些,手套拍得噼啪噼啪響。
“不要拍手套,拍壞了要用錢去買,”外祖父兇狠狠地喊道,“找回的零錢呢?” “錢全用完了。
” 外祖父繞着雪橇慢慢地轉圈子,輕聲地說: “你拉回來的東西好像又多了,不然的話,很可能是你沒有花錢買的吧?我不希望你這樣。
” 他皺着眉,嘟着嘴,快步走了。
兩個舅舅高興地撲向雪橇,把雞呀、鴨呀、魚呀、鵝肫肝呀、小牛腿呀、大塊大塊的肉呀,一樣樣卸下雪橇,一面用手掂掂分量,一面吹起口哨,七嘴八舌地嚷着誇贊小茨岡: “嗬,這小子真機靈,挑得多棒!” 米哈伊爾舅舅特别興奮,腳上好像裝了彈簧,在雪橇周圍跳來跳去,像啄木鳥似的用鼻子湊近車上的每一樣東西,嗅嗅這,聞聞那,饞涎欲滴地吧嗒着嘴唇,美滋滋地眯起他那靈活的眼睛;他長得和外祖父一樣幹瘦,但個頭比外祖父高,全身黝黑,像一根燒焦的木柴。
他把凍僵的手插在袖子裡,詳細地問小茨岡: “我父親給你多少錢?” “五個盧布。
” “這車東西值十五個盧布。
那你花了多少錢?” “四盧布十戈比。
” “這麼說,還有九十戈比上了你的腰包了。
雅科夫,你看見他怎麼攢錢了吧?” 雅科夫舅舅在嚴寒裡隻穿了一件襯衣,他站在那裡對着寒冷的藍天眨巴着眼睛,不時微微地笑笑。
“萬卡,你就請我們喝半瓶伏特加吧。
”他懶洋洋地說。
外婆一邊卸馬套,一邊跟馬談心: “怎麼啦,我的乖孩子?怎麼啦,我的小貓咪?想玩一會兒嗎?去吧,玩一會兒去吧,你這上帝賜的開心寶貝!” 高大的沙拉普揚起頸上濃密的鬃毛,用它那雪白的牙齒蹭外婆的肩膀,扯外婆系在頭發上的絲巾,快樂的眼睛不住地瞅着外婆,甩頭抖掉挂在睫毛上的霜,低聲嘶叫着。
“想吃小面包?” 外婆向沙拉普牙齒裡塞進一大片鹹面包,用自己的圍裙兜在馬嘴巴下等着,若有所思地看着沙拉普吃。
小茨岡也像一匹小馬似的輕快地跳到外婆跟前。
“老媽媽,這匹骟馬可真有勁,又這麼聰明……” “走開,不要在我面前拍馬屁,耍滑頭,”外婆跺着腳喊道,“你要曉得,今天我不喜歡你。
” 外婆向我解釋說,小茨岡在集市上買東西,與其說是買,不如說是偷。
“你外祖父給他五個盧布,他能隻用三個盧布買,偷十個盧布的東西,”她不高興地說,“他喜歡偷,這個淘氣鬼!起初他試着幹了一次,得了手,沒事兒,回到家裡大夥兒笑了一陣,還誇他幹得不錯,他就這麼把偷當成了家常便飯。
你外公年輕時吃足了苦,嘗盡了窮的滋味,到老來變得貪心了,現在他把錢看得比親骨肉還重,就喜歡白得人家的東西!而米哈伊爾和雅科夫呢……” 她揮了揮手,停了一會兒不作聲,望着打開的鼻煙壺裡面,唠唠叨叨地接着說: “廖尼亞,世上的諸事萬物就像花邊,鈎花邊的又是個瞎眼婆娘,我們哪兒分得清那些花紋啊!萬一伊萬卡在偷的時候被人逮住,那就要被人往死裡打……” 外婆又沉默了一會兒,輕聲說: “唉,我們的規矩一大堆,就是沒道理好講……” 第二天,我去求小茨岡,要他下次别再偷了。
“要不,他們會把你打死的……” “他們抓不住我,我會溜掉的:我手腳多靈活啦,馬也跑得快!”他微笑着說,但頓時又憂愁地皺起了眉。
“我知道,偷東西不好,也危險。
不過,這沒什麼,我覺得無聊,解解悶。
錢嘛,我不想攢,你那兩個舅舅,一個星期之内就把我口袋裡的錢全都給騙光了。
我也不可惜,你們全拿去吧!反正我肚子吃得飽飽的。
” 他突然抓住我的兩隻手,輕輕地搖了幾下。
“你雖然身子輕,長得又單薄,可骨頭堅實,長大後肯定是個大力士,你知道怎麼着,你要學彈吉他,去求你雅科夫舅舅,真的!你現在還小,又這麼不走運!你人小,可脾氣不小。
你不喜歡你外公?” “我不知道。
” “我啊,除了老媽媽,卡希林一家子我全不喜歡,讓魔鬼去愛他們吧!” “也不喜歡我?” “你不是卡希林家的人,你姓彼什科夫,是另一個血統,另一個家族……” 他猛地緊緊摟住我,幾乎像呻吟一樣喃喃地說: “唉,要是我有一副好嗓子,嘿,老天啊!你知道,那該有多好!我要把所有人的心都唱得像火燒一樣的滾燙……好了,去吧,小兄弟,該幹活兒了……” 他把我放到地闆上,塞了一把小釘子到自己嘴裡,然後将一大幅浸濕了的黑布緊緊繃釘在一塊很大的方木闆上。
令人難以相信的是:過了不久,小茨岡突然死了。
事情是這樣的:在院子的大門旁的院牆邊上,斜靠着一個很大的橡木十字架,十字架的木頭很粗,上面有好多節疤。
它靠在那裡很久了。
我剛到這裡的頭幾天就看見了,那時候,它還比較新,黃黃的,但經一個秋天被雨打得漆黑,發出一股股浸染的橡木的苦味,在本來就擁擠而肮髒的院子裡,十字架顯得很礙事。
這個十字架是雅科夫舅舅買來準備安置在他妻子墳前的,他許下誓願,要在她去世一周年的那天,親自背着十字架到她墓前去。
這一天終于到了,是星期六,時值初冬,天氣嚴寒,冷風刺骨,雪從屋頂上被紛紛吹落。
全家人都到院子裡,外祖父和外祖母早就帶着三個孫子到墓地去做安靈彌撒了。
因為我犯了什麼錯,把我一人留在家裡。
兩個舅舅穿着一色的黑短皮襖,兩人把十字架從地上稍稍擡起,扛着十字架的兩翼站起來;格裡戈裡師傅和另一個不認識的外人費力地擡起十字架下面沉重的粗端,放到小茨岡寬大的肩上;他踉跄了一下,立刻叉開兩腿站住。
“吃得住嗎?”格裡戈裡問。
“不知道,好像很重……” 米哈伊爾舅舅生氣地叫嚷: “把大門打開,
每星期五,小茨岡都把一匹叫沙拉普的棗紅色骟馬套在一輛寬雪橇上,那匹骟馬調皮搗蛋,愛吃甜食,是外婆的心肝寶貝。
小茨岡出發時都穿上長僅及膝的短皮襖,戴一頂厚實的皮帽子,緊緊紮一根綠色的寬腰帶,趕着雪橇到集市上去采購食物。
有時,他去了很久還不回來,家裡的人就焦急不安了,他們不斷到窗口去,呵氣把窗玻璃上的冰化掉,向窗外張望。
“還沒來?” “沒有!” 最最焦急的是外婆。
“唉,”她對我的兩個舅舅和外祖父說,“你們把我喜歡的人和馬全給毀了!你們這些不要臉的東西,怎麼不害臊?難道你們自己的東西還嫌少?哼,一大家子全是窩囊廢,貪心不足,上帝要懲罰你們!” 外婆愁眉苦臉地唠叨着: “好了,算了吧。
這是最後一次了……” 有時,小茨岡直到中午才回來,舅舅和外公急急忙忙跑到院子裡,外婆一面使勁地聞鼻煙,一面像一頭大熊似的笨手笨腳地跟在他們後面走來走去,不知為什麼她每到這個時候手腳就不靈便了。
孩子們也奔出屋了,于是,出現了一幅快樂的卸車場景,大雪橇上滿載着豬崽、已經宰殺好的雞鴨家禽、魚和大塊大塊的肉等等,花色品種,一應俱全。
“關照你要買的東西都買了嗎?”外祖父斜着他那銳利的眼睛打量着裝滿東西的雪橇,問道。
“要買的全都買了,”伊萬快樂地應答着,他在院子裡不住地連蹦帶跳,想使身子暖和些,手套拍得噼啪噼啪響。
“不要拍手套,拍壞了要用錢去買,”外祖父兇狠狠地喊道,“找回的零錢呢?” “錢全用完了。
” 外祖父繞着雪橇慢慢地轉圈子,輕聲地說: “你拉回來的東西好像又多了,不然的話,很可能是你沒有花錢買的吧?我不希望你這樣。
” 他皺着眉,嘟着嘴,快步走了。
兩個舅舅高興地撲向雪橇,把雞呀、鴨呀、魚呀、鵝肫肝呀、小牛腿呀、大塊大塊的肉呀,一樣樣卸下雪橇,一面用手掂掂分量,一面吹起口哨,七嘴八舌地嚷着誇贊小茨岡: “嗬,這小子真機靈,挑得多棒!” 米哈伊爾舅舅特别興奮,腳上好像裝了彈簧,在雪橇周圍跳來跳去,像啄木鳥似的用鼻子湊近車上的每一樣東西,嗅嗅這,聞聞那,饞涎欲滴地吧嗒着嘴唇,美滋滋地眯起他那靈活的眼睛;他長得和外祖父一樣幹瘦,但個頭比外祖父高,全身黝黑,像一根燒焦的木柴。
他把凍僵的手插在袖子裡,詳細地問小茨岡: “我父親給你多少錢?” “五個盧布。
” “這車東西值十五個盧布。
那你花了多少錢?” “四盧布十戈比。
” “這麼說,還有九十戈比上了你的腰包了。
雅科夫,你看見他怎麼攢錢了吧?” 雅科夫舅舅在嚴寒裡隻穿了一件襯衣,他站在那裡對着寒冷的藍天眨巴着眼睛,不時微微地笑笑。
“萬卡,你就請我們喝半瓶伏特加吧。
”他懶洋洋地說。
外婆一邊卸馬套,一邊跟馬談心: “怎麼啦,我的乖孩子?怎麼啦,我的小貓咪?想玩一會兒嗎?去吧,玩一會兒去吧,你這上帝賜的開心寶貝!” 高大的沙拉普揚起頸上濃密的鬃毛,用它那雪白的牙齒蹭外婆的肩膀,扯外婆系在頭發上的絲巾,快樂的眼睛不住地瞅着外婆,甩頭抖掉挂在睫毛上的霜,低聲嘶叫着。
“想吃小面包?” 外婆向沙拉普牙齒裡塞進一大片鹹面包,用自己的圍裙兜在馬嘴巴下等着,若有所思地看着沙拉普吃。
小茨岡也像一匹小馬似的輕快地跳到外婆跟前。
“老媽媽,這匹骟馬可真有勁,又這麼聰明……” “走開,不要在我面前拍馬屁,耍滑頭,”外婆跺着腳喊道,“你要曉得,今天我不喜歡你。
” 外婆向我解釋說,小茨岡在集市上買東西,與其說是買,不如說是偷。
“你外祖父給他五個盧布,他能隻用三個盧布買,偷十個盧布的東西,”她不高興地說,“他喜歡偷,這個淘氣鬼!起初他試着幹了一次,得了手,沒事兒,回到家裡大夥兒笑了一陣,還誇他幹得不錯,他就這麼把偷當成了家常便飯。
你外公年輕時吃足了苦,嘗盡了窮的滋味,到老來變得貪心了,現在他把錢看得比親骨肉還重,就喜歡白得人家的東西!而米哈伊爾和雅科夫呢……” 她揮了揮手,停了一會兒不作聲,望着打開的鼻煙壺裡面,唠唠叨叨地接着說: “廖尼亞,世上的諸事萬物就像花邊,鈎花邊的又是個瞎眼婆娘,我們哪兒分得清那些花紋啊!萬一伊萬卡在偷的時候被人逮住,那就要被人往死裡打……” 外婆又沉默了一會兒,輕聲說: “唉,我們的規矩一大堆,就是沒道理好講……” 第二天,我去求小茨岡,要他下次别再偷了。
“要不,他們會把你打死的……” “他們抓不住我,我會溜掉的:我手腳多靈活啦,馬也跑得快!”他微笑着說,但頓時又憂愁地皺起了眉。
“我知道,偷東西不好,也危險。
不過,這沒什麼,我覺得無聊,解解悶。
錢嘛,我不想攢,你那兩個舅舅,一個星期之内就把我口袋裡的錢全都給騙光了。
我也不可惜,你們全拿去吧!反正我肚子吃得飽飽的。
” 他突然抓住我的兩隻手,輕輕地搖了幾下。
“你雖然身子輕,長得又單薄,可骨頭堅實,長大後肯定是個大力士,你知道怎麼着,你要學彈吉他,去求你雅科夫舅舅,真的!你現在還小,又這麼不走運!你人小,可脾氣不小。
你不喜歡你外公?” “我不知道。
” “我啊,除了老媽媽,卡希林一家子我全不喜歡,讓魔鬼去愛他們吧!” “也不喜歡我?” “你不是卡希林家的人,你姓彼什科夫,是另一個血統,另一個家族……” 他猛地緊緊摟住我,幾乎像呻吟一樣喃喃地說: “唉,要是我有一副好嗓子,嘿,老天啊!你知道,那該有多好!我要把所有人的心都唱得像火燒一樣的滾燙……好了,去吧,小兄弟,該幹活兒了……” 他把我放到地闆上,塞了一把小釘子到自己嘴裡,然後将一大幅浸濕了的黑布緊緊繃釘在一塊很大的方木闆上。
令人難以相信的是:過了不久,小茨岡突然死了。
事情是這樣的:在院子的大門旁的院牆邊上,斜靠着一個很大的橡木十字架,十字架的木頭很粗,上面有好多節疤。
它靠在那裡很久了。
我剛到這裡的頭幾天就看見了,那時候,它還比較新,黃黃的,但經一個秋天被雨打得漆黑,發出一股股浸染的橡木的苦味,在本來就擁擠而肮髒的院子裡,十字架顯得很礙事。
這個十字架是雅科夫舅舅買來準備安置在他妻子墳前的,他許下誓願,要在她去世一周年的那天,親自背着十字架到她墓前去。
這一天終于到了,是星期六,時值初冬,天氣嚴寒,冷風刺骨,雪從屋頂上被紛紛吹落。
全家人都到院子裡,外祖父和外祖母早就帶着三個孫子到墓地去做安靈彌撒了。
因為我犯了什麼錯,把我一人留在家裡。
兩個舅舅穿着一色的黑短皮襖,兩人把十字架從地上稍稍擡起,扛着十字架的兩翼站起來;格裡戈裡師傅和另一個不認識的外人費力地擡起十字架下面沉重的粗端,放到小茨岡寬大的肩上;他踉跄了一下,立刻叉開兩腿站住。
“吃得住嗎?”格裡戈裡問。
“不知道,好像很重……” 米哈伊爾舅舅生氣地叫嚷: “把大門打開,