第2節
關燈
小
中
大
糖走到門廊邊一個黑暗又荒寂無人的角落——那是草坪上的月亮以及從舞廳唯一一扇房門透出的光亮都照不到的所在。
他在那兒找到一把椅子,燃起一支香煙,陷入他慣常的虛無缥缈的遐想之中。
此際,夜晚以及濕膩的粉撲發出熱烘烘的氣息——這些粉撲被塞進低胸禮服的前襟裡,蒸騰出千百種濃香,飄浮在空中,溜出敞開的房門——使他的遐想多了一份肉欲的味道。
音樂本身被高音長号搞得混沌不清,燥熱且沉郁,變成了皮鞋和涼鞋磨擦地闆的噪音中倦慵的泛音。
突然,有個黑影遮住了從門裡射出的那片方形黃色光區。
一個姑娘步出化妝間,站在門廊邊離他不超過十碼遠的地方,吉姆隻聽見一聲低吟的“該死”,然後她便轉身看見他了。
是南希·拉瑪爾。
吉姆站起身來。
“你好!” “你好……”她停住,遲疑,然後走近前來,“哦,是……吉姆·鮑威爾。
” 他微微欠身,試圖憋出句随意的話來。
“你會不會……”她飛快地張嘴說道,“我是說,你知不知道口香糖該怎麼弄?” “什麼?” “我的鞋子粘上口香糖了。
不知道哪個蠢驢把口香糖吐到地闆上,那我當然就一腳踩上了。
” 吉姆不合時宜地漲紅了臉。
“你知道怎麼去除它嗎?”南希的聲音裡充滿焦躁,“我試過用刀子刮,化妝間裡每樣見鬼的東西也都試遍了,還試過肥皂和水……甚至連香水也試了,我還想用粉撲去粘它,結果粉撲也給毀了。
” 吉姆思考着這個問題,内心騷動不安。
“呃……我想,也許汽油……” 他的話甫一出口,南希便一把抓起他的手,匆忙地拉着他離開了低矮的走廊,越過花壇,飛奔向月色中停在高爾夫球場第一洞旁的幾輛汽車。
“放汽油。
”南希上氣不接下氣地命令道。
“什麼?” “當然是口香糖。
必須想辦法弄掉它。
我可沒法兒粘着個口香糖跳舞。
” 吉姆順從地走到車旁,為得到汽油,他開始仔細研究這些汽車。
就算她開口要的是汽缸,想必吉姆也會盡全力扳一個下來。
“這兒,”他研究了一會兒說道,“這個比較好弄。
有手帕嗎?” “在樓上呢,已經濕了。
我用它蘸肥皂水了。
” 吉姆費勁地把全身的口袋都翻了個遍。
“我應該沒有手帕。
” “他媽的!算了,直接擰開吧,讓汽油流到地上。
” 吉姆擰開油嘴,汽油開始往下滴出來。
“多來點兒!” 吉姆開大了一些。
汽油開始流淌,形成一個光閃閃的油窪,在油坑顫動的中央映射出十幾個顫動的月亮。
“啊……”南希滿意地舒了口氣,“全放出來。
隻要在裡面蹚一蹚就行了。
” 吉姆不管不顧地把閥門擰到最大,那一小塊油窪地頓時擴大了,變成一條涓流,朝四面八方淌去。
“這下好了。
這還差不多。
” 她提起裙擺,優雅地踩了進去。
“我就知道這辦法能行。
”她喃喃地說。
吉姆笑了。
“還有很多車呢。
” 南希從汽油窪中輕盈地跨出來,在汽車踏闆上刮蹭她的鞋幫、鞋底。
橡皮糖再也忍不住了,爆笑得直不起腰來。
旋即,她也跟着一塊兒大笑起來。
“你是跟克拉克·達羅一起來的,對嗎?”回走廊的路上,南希問道。
“對。
” “你知道他現在在哪兒嗎?” “還在跳舞吧,我猜。
” “媽的!他答應給我來杯威士忌的。
” “嗯,”吉姆說,“我覺着問題不大。
他的酒瓶就在我褲兜裡。
” 她對他粲然一笑。
“我想,你是不是得摻上些姜汁汽水?”他問。
“那可不是我的風格。
喝瓶子裡的玩意兒就夠了。
” “你确定?” 她笑了笑,透着不屑。
“你看着,任何男人能喝的,我都能喝。
咱們坐下吧。
” 南希坐到一張桌旁,吉姆在她身邊的一張藤椅裡坐下。
她拿掉瓶塞,将酒瓶湊到嘴邊,喝了一大口。
吉姆着迷地望着她。
“喜歡嗎?” 南希搖搖頭,喘不上氣的樣子。
“不喜歡,可我喜歡它帶來的那份感覺。
我想啊,大多數人都是這樣的吧。
” 吉姆表示同意。
“我爸
他在那兒找到一把椅子,燃起一支香煙,陷入他慣常的虛無缥缈的遐想之中。
此際,夜晚以及濕膩的粉撲發出熱烘烘的氣息——這些粉撲被塞進低胸禮服的前襟裡,蒸騰出千百種濃香,飄浮在空中,溜出敞開的房門——使他的遐想多了一份肉欲的味道。
音樂本身被高音長号搞得混沌不清,燥熱且沉郁,變成了皮鞋和涼鞋磨擦地闆的噪音中倦慵的泛音。
突然,有個黑影遮住了從門裡射出的那片方形黃色光區。
一個姑娘步出化妝間,站在門廊邊離他不超過十碼遠的地方,吉姆隻聽見一聲低吟的“該死”,然後她便轉身看見他了。
是南希·拉瑪爾。
吉姆站起身來。
“你好!” “你好……”她停住,遲疑,然後走近前來,“哦,是……吉姆·鮑威爾。
” 他微微欠身,試圖憋出句随意的話來。
“你會不會……”她飛快地張嘴說道,“我是說,你知不知道口香糖該怎麼弄?” “什麼?” “我的鞋子粘上口香糖了。
不知道哪個蠢驢把口香糖吐到地闆上,那我當然就一腳踩上了。
” 吉姆不合時宜地漲紅了臉。
“你知道怎麼去除它嗎?”南希的聲音裡充滿焦躁,“我試過用刀子刮,化妝間裡每樣見鬼的東西也都試遍了,還試過肥皂和水……甚至連香水也試了,我還想用粉撲去粘它,結果粉撲也給毀了。
” 吉姆思考着這個問題,内心騷動不安。
“呃……我想,也許汽油……” 他的話甫一出口,南希便一把抓起他的手,匆忙地拉着他離開了低矮的走廊,越過花壇,飛奔向月色中停在高爾夫球場第一洞旁的幾輛汽車。
“放汽油。
”南希上氣不接下氣地命令道。
“什麼?” “當然是口香糖。
必須想辦法弄掉它。
我可沒法兒粘着個口香糖跳舞。
” 吉姆順從地走到車旁,為得到汽油,他開始仔細研究這些汽車。
就算她開口要的是汽缸,想必吉姆也會盡全力扳一個下來。
“這兒,”他研究了一會兒說道,“這個比較好弄。
有手帕嗎?” “在樓上呢,已經濕了。
我用它蘸肥皂水了。
” 吉姆費勁地把全身的口袋都翻了個遍。
“我應該沒有手帕。
” “他媽的!算了,直接擰開吧,讓汽油流到地上。
” 吉姆擰開油嘴,汽油開始往下滴出來。
“多來點兒!” 吉姆開大了一些。
汽油開始流淌,形成一個光閃閃的油窪,在油坑顫動的中央映射出十幾個顫動的月亮。
“啊……”南希滿意地舒了口氣,“全放出來。
隻要在裡面蹚一蹚就行了。
” 吉姆不管不顧地把閥門擰到最大,那一小塊油窪地頓時擴大了,變成一條涓流,朝四面八方淌去。
“這下好了。
這還差不多。
” 她提起裙擺,優雅地踩了進去。
“我就知道這辦法能行。
”她喃喃地說。
吉姆笑了。
“還有很多車呢。
” 南希從汽油窪中輕盈地跨出來,在汽車踏闆上刮蹭她的鞋幫、鞋底。
橡皮糖再也忍不住了,爆笑得直不起腰來。
旋即,她也跟着一塊兒大笑起來。
“你是跟克拉克·達羅一起來的,對嗎?”回走廊的路上,南希問道。
“對。
” “你知道他現在在哪兒嗎?” “還在跳舞吧,我猜。
” “媽的!他答應給我來杯威士忌的。
” “嗯,”吉姆說,“我覺着問題不大。
他的酒瓶就在我褲兜裡。
” 她對他粲然一笑。
“我想,你是不是得摻上些姜汁汽水?”他問。
“那可不是我的風格。
喝瓶子裡的玩意兒就夠了。
” “你确定?” 她笑了笑,透着不屑。
“你看着,任何男人能喝的,我都能喝。
咱們坐下吧。
” 南希坐到一張桌旁,吉姆在她身邊的一張藤椅裡坐下。
她拿掉瓶塞,将酒瓶湊到嘴邊,喝了一大口。
吉姆着迷地望着她。
“喜歡嗎?” 南希搖搖頭,喘不上氣的樣子。
“不喜歡,可我喜歡它帶來的那份感覺。
我想啊,大多數人都是這樣的吧。
” 吉姆表示同意。
“我爸