六個漢利
關燈
小
中
大
道障礙賽的木闆因為承受了太大重量而差點把它壓瘸。
他知道去美國參賽的事,知道它到了那邊,赢了一場比賽,結果好像第二天就死了(其實是差不多兩個星期之後)。
他像我們大多數人一樣,熱愛人們所說的那種勇氣,那種任何事都要盡力嘗試的精神: 你有一顆像法老之膝一樣遠大的心。
但是凱麗那天晚上告訴他的那些事,他先前一無所知。
那晚他們一直倚在那條毫無特色的小巷的路口聊天。
“你知道嗎,法老之膝死掉的時候,當時的總理是約瑟夫·萊昂斯,而在同一天,他剛剛在最高法院的一場判決中勝出——沒人關心到底是什麼判決——當他走下法院門口的台階,有人問他相關情況時,他說:‘最高法院勝訴又有什麼用呢,法老之膝都已經死了。
’”她把頭擡起來,目光轉向克萊,然後又擡頭看着天空。
“我非常喜歡這個故事。
”這使得克萊不得不開口發問: “你覺得它是不是像人們說的那樣,在那邊被人謀殺了?” 凱麗隻是嗤笑一聲。
“才不是。
” 她很快樂,但又極度憂傷,語氣十分堅定。
“它是一匹了不起的賽馬,”她繼續說,“這是一個完美的故事——如果它還活着,我們就不可能像現在這樣熱愛它了。
” 在這之後,他們離開了那片圍欄,穿過賽馬區,走了好長一段路,從圖洛赫大街走到卡賓大街,最後到了博恩巴洛公園。
“他們甚至給田徑跑道也取了賽馬的名字!”——凱麗知道每一匹馬的典故。
她能背誦出每一匹馬的賽馬會記錄,她可以告訴你它們經手過多少任主人,它們有多重,它們是領跑的,還是一直等着最後反超的。
在彼得·潘廣場,她告訴他,回想當年,人們像熱愛法老之膝一樣癡迷于彼得·潘,它的鬃毛是金色的,勇猛無敵。
在空蕩蕩的鵝卵石鋪成的廣場上,她把一隻手放在賽馬雕塑的鼻子上,然後凝望着達比·蒙羅。
她告訴克萊,這匹馬曾經輸掉過一場比賽,當時是因為在直道争搶着沖刺時,它咬了可以與它匹敵的老對手羅吉拉一口。
毋庸置疑,她最愛的賽事就是覺士盾錦标賽了(這是那些純粹賽馬主義者都會熱愛的錦标賽),她談論起了那些曾經赢得比賽的了不起的賽馬:推土機、聖人和體型巨大的靈威。
當然,還有偉大的金斯頓·唐:它曾連續三年赢得冠軍。
最後,她給他講了那個故事,有關泰德和賽馬,以及那匹西班牙人的故事——她給他描述他當時是如何又笑又哭、又哭又笑的,然後他們來到了泷赫洛隧道。
有的時候我會想象她從前面翻越到隧道的另一邊,而克萊在後面等候的情形。
我能看到橘黃色的燈光,能聽到火車經過的呼嘯聲。
我的一部分仿佛附到了他身上,我看着她,她身體的輪廓像畫筆畫出的一樣流暢,她的頭發劃出一道赤褐色的弧形。
但是這個時候,我會停下來,重新打起精神。
他很輕松地追上了她。
在那之後,你大概也能猜得到,他們從此形影不離。
她第一次爬上屋頂的那天,也是他們第一次去環繞地相會的日子。
也是在同一天,她遇見了我們其他幾個鄧巴兄弟,并撫摸了了不起的阿喀琉斯。
當時新年伊始,她已經開始按照訓練日程工作。
恩尼斯·麥克安德魯按照自己的方式訓練學徒,有些馴馬師說他不正常,還有些人給過更糟糕的評價——他們譴責他過于人性化了。
你得發自内心熱愛這群投身賽馬事業的人,你必須得這樣做。
他們當中也有很多人自己就會說“我們搞賽馬的人,和别人不一樣”。
每天淩晨四點,她就會來到皇家軒尼詩賽馬場,要麼就是五點半來到三色拳擊俱樂部前集合。
除此之外,她還要參加一些關于賽馬知識的培訓課程,還有考試。
關于上賽道這件事,她想都沒必要想。
以恩尼斯的一貫作風來看,你不要把軟弱當作耐心,也不要把漫長的等待當作保護。
關于賽馬培訓,他有自己的一套理論,也很清楚什麼時候應該鼓勵騎師。
他還會說,那些馬廄倒是又需要找人清理了。
通常,晚上穿過賽馬區回家的路上,他們會一路走到埃普索姆路。
他說:“我們就是在這裡發現它的。
斯維尼的拼寫能力可真有一套!” 他們回到家,她見到了阿喀琉斯;他領着她安靜地參觀整座房子。
之前他就已經和湯米做了一次大掃除。
“那個,”亨利問,“是個女孩嗎?” 他們正癱在起居室裡看《七寶奇謀》。
即便是羅裡也吃了一驚。
“剛才是有個女人從我們家經過嗎?見鬼,到底發生什麼事了?” 我們都從座位上彈起來,跑到後院,那個女孩的視線從騾子硬毛刷般的頭上移開,擡頭看着我們。
她走過來,有點嚴肅,也有點緊張。
“很抱歉,我剛才沒有和你們打招呼。
”她挨個兒直視我們所有人,“終于能見到你們了,真是太好了。
”騾子硬是從我們中間擠了過來。
它就像一個沒人想要搭理的遠方親戚,當她輕撫它的鬃毛時,它的身體縮了一下,然後往旁邊躲了躲。
它極其嚴厲地看着我們: 你們這些混蛋家夥都别來打擾我們,知道了嗎? 這簡直就是一場精彩的好戲。
環繞地發生了一些變化: 那張床被拆開了。
底下的床闆不知道被誰偷走燒掉了。
我猜也許是那些想放火的小孩子幹的,這對克萊而言倒是再合适不過了。
後來,他又花了好長時間才找到那張床墊。
他走到床墊旁
他知道去美國參賽的事,知道它到了那邊,赢了一場比賽,結果好像第二天就死了(其實是差不多兩個星期之後)。
他像我們大多數人一樣,熱愛人們所說的那種勇氣,那種任何事都要盡力嘗試的精神: 你有一顆像法老之膝一樣遠大的心。
但是凱麗那天晚上告訴他的那些事,他先前一無所知。
那晚他們一直倚在那條毫無特色的小巷的路口聊天。
“你知道嗎,法老之膝死掉的時候,當時的總理是約瑟夫·萊昂斯,而在同一天,他剛剛在最高法院的一場判決中勝出——沒人關心到底是什麼判決——當他走下法院門口的台階,有人問他相關情況時,他說:‘最高法院勝訴又有什麼用呢,法老之膝都已經死了。
’”她把頭擡起來,目光轉向克萊,然後又擡頭看着天空。
“我非常喜歡這個故事。
”這使得克萊不得不開口發問: “你覺得它是不是像人們說的那樣,在那邊被人謀殺了?” 凱麗隻是嗤笑一聲。
“才不是。
” 她很快樂,但又極度憂傷,語氣十分堅定。
“它是一匹了不起的賽馬,”她繼續說,“這是一個完美的故事——如果它還活着,我們就不可能像現在這樣熱愛它了。
” 在這之後,他們離開了那片圍欄,穿過賽馬區,走了好長一段路,從圖洛赫大街走到卡賓大街,最後到了博恩巴洛公園。
“他們甚至給田徑跑道也取了賽馬的名字!”——凱麗知道每一匹馬的典故。
她能背誦出每一匹馬的賽馬會記錄,她可以告訴你它們經手過多少任主人,它們有多重,它們是領跑的,還是一直等着最後反超的。
在彼得·潘廣場,她告訴他,回想當年,人們像熱愛法老之膝一樣癡迷于彼得·潘,它的鬃毛是金色的,勇猛無敵。
在空蕩蕩的鵝卵石鋪成的廣場上,她把一隻手放在賽馬雕塑的鼻子上,然後凝望着達比·蒙羅。
她告訴克萊,這匹馬曾經輸掉過一場比賽,當時是因為在直道争搶着沖刺時,它咬了可以與它匹敵的老對手羅吉拉一口。
毋庸置疑,她最愛的賽事就是覺士盾錦标賽了(這是那些純粹賽馬主義者都會熱愛的錦标賽),她談論起了那些曾經赢得比賽的了不起的賽馬:推土機、聖人和體型巨大的靈威。
當然,還有偉大的金斯頓·唐:它曾連續三年赢得冠軍。
最後,她給他講了那個故事,有關泰德和賽馬,以及那匹西班牙人的故事——她給他描述他當時是如何又笑又哭、又哭又笑的,然後他們來到了泷赫洛隧道。
有的時候我會想象她從前面翻越到隧道的另一邊,而克萊在後面等候的情形。
我能看到橘黃色的燈光,能聽到火車經過的呼嘯聲。
我的一部分仿佛附到了他身上,我看着她,她身體的輪廓像畫筆畫出的一樣流暢,她的頭發劃出一道赤褐色的弧形。
但是這個時候,我會停下來,重新打起精神。
他很輕松地追上了她。
在那之後,你大概也能猜得到,他們從此形影不離。
她第一次爬上屋頂的那天,也是他們第一次去環繞地相會的日子。
也是在同一天,她遇見了我們其他幾個鄧巴兄弟,并撫摸了了不起的阿喀琉斯。
當時新年伊始,她已經開始按照訓練日程工作。
恩尼斯·麥克安德魯按照自己的方式訓練學徒,有些馴馬師說他不正常,還有些人給過更糟糕的評價——他們譴責他過于人性化了。
你得發自内心熱愛這群投身賽馬事業的人,你必須得這樣做。
他們當中也有很多人自己就會說“我們搞賽馬的人,和别人不一樣”。
每天淩晨四點,她就會來到皇家軒尼詩賽馬場,要麼就是五點半來到三色拳擊俱樂部前集合。
除此之外,她還要參加一些關于賽馬知識的培訓課程,還有考試。
關于上賽道這件事,她想都沒必要想。
以恩尼斯的一貫作風來看,你不要把軟弱當作耐心,也不要把漫長的等待當作保護。
關于賽馬培訓,他有自己的一套理論,也很清楚什麼時候應該鼓勵騎師。
他還會說,那些馬廄倒是又需要找人清理了。
通常,晚上穿過賽馬區回家的路上,他們會一路走到埃普索姆路。
他說:“我們就是在這裡發現它的。
斯維尼的拼寫能力可真有一套!” 他們回到家,她見到了阿喀琉斯;他領着她安靜地參觀整座房子。
之前他就已經和湯米做了一次大掃除。
“那個,”亨利問,“是個女孩嗎?” 他們正癱在起居室裡看《七寶奇謀》。
即便是羅裡也吃了一驚。
“剛才是有個女人從我們家經過嗎?見鬼,到底發生什麼事了?” 我們都從座位上彈起來,跑到後院,那個女孩的視線從騾子硬毛刷般的頭上移開,擡頭看着我們。
她走過來,有點嚴肅,也有點緊張。
“很抱歉,我剛才沒有和你們打招呼。
”她挨個兒直視我們所有人,“終于能見到你們了,真是太好了。
”騾子硬是從我們中間擠了過來。
它就像一個沒人想要搭理的遠方親戚,當她輕撫它的鬃毛時,它的身體縮了一下,然後往旁邊躲了躲。
它極其嚴厲地看着我們: 你們這些混蛋家夥都别來打擾我們,知道了嗎? 這簡直就是一場精彩的好戲。
環繞地發生了一些變化: 那張床被拆開了。
底下的床闆不知道被誰偷走燒掉了。
我猜也許是那些想放火的小孩子幹的,這對克萊而言倒是再合适不過了。
後來,他又花了好長時間才找到那張床墊。
他走到床墊旁