來自濱海沿岸的賽馬
關燈
小
中
大
自從有了軒尼詩賽馬場停車場的那個擁抱後,某種新的氛圍逐漸形成。
表面上看,一切似乎都很正常,冬日依舊延續着——遲遲沒有日出的昏暗清晨,清冽的陽光——他們繼續修橋,不知疲倦地勞作着。
在接下來一連串的比賽中,凱麗又拿了四次第一,她總共已經赢了六場比賽了。
像往常一樣,他都是從收音機裡聽到她的比賽情況的;他喜歡坐在那裡,一邊聽一邊想象她的樣子。
還有三次她拿了第三名,但從來沒有得過第二名。
這個女孩似乎沒有辦法拿亞軍。
那些邁克爾不在的星期三,克萊會比往常更加思念家中的一切,他會拿上收音機和木盒子,走到樹叢中。
他拿起打火機和晾衣夾。
他會對着鐵塊和羽毛露出微笑。
他坐在落滿一地的樹皮堆裡,這些樹皮就好像模具,或者是身體部位的鑄件,像是手臂和脫落的胳膊肘。
有的時候他就站在那裡,想象着最後兩百米的沖刺: 沖啊,凱麗,帶它奪冠。
她騎的馬都可以組成一個馬隊了: 凱阿瑪,那威,恩加丁。
(看起來,她對地名情有獨鐘。
) 割草機,王牌特工。
有的時候她還會再次騎玫瑰戰争出戰。
她雙手雙腳并用,騎着它飛速駛過跑道。
然後那一天終于到來了,一位騎師因為肩膀脫臼退出了比賽,于是送來了他的那匹馬。
馬被分給了凱麗。
這匹馬是根據濱海沿岸鄉下的一個小鎮命名的——從此之後她将要面對一系列的變化,她身處的環境也将發生改變。
這匹馬叫作庫塔曼德拉。
那個時候已經進入八月,早上起來時冷得都快要結冰了。
他們身旁到處都是木頭和木制工具。
還有一堆堆大塊的石塊。
他們用自己的雙手沉默地工作着,就好像是要建造一個觀衆看台一樣,也許他們就是在建造差不多的東西。
他舉起巨大的木闆,幫他放到合适的位置。
“不是在這兒,”邁克爾·鄧巴說,“放那兒。
” 他又重新調整位置。
很多個夜晚,克萊的父親回去之後,他還留在河邊。
他給粗糙的木塊刨邊,打磨石頭以保證大小位置正好合适。
有的時候邁克爾會端着茶杯走出來,他們就會坐在石頭上凝望四周,身邊環繞着各種木制的龐然大物。
有的時候他會爬到臨時支架上,随着一個個橋拱逐漸成形,臨時支架也随之延伸。
第一個臨時支架基本相當于是個測試品(算是給臨時支架搭的臨時支架),到第二個的時候就搭得更快也更結實了;他們通過這個工作過程逐漸熟悉了專業技術。
他不止一次想起一張著名的照片,拍照的是那個設計悉尼大橋的男人——布拉德菲爾德。
那個巨大的橋拱初見雛形,他站在那裡,兩隻腳跨在橋拱兩側。
下面的裂縫就好像死亡在發出召喚。
像往常一樣,他打開收音機,将磁帶兩面的每一首歌曲都聽了一遍。
顯然,專輯裡有許多具有代表性的曲目,但他最愛的一首是《負重的野獸》——也許是為了緻敬阿喀琉斯那家夥,但更像是對凱麗發出的懇求。
她仿佛被深深地淹沒在了這些歌曲裡。
然後,月末的一個星期六,收音機裡轉播着比賽情況。
第六賽道的障礙圍欄出了點問題。
那匹馬叫你開始做白日夢了,騎師是弗蘭克·埃爾瑟姆,馬被一隻海鷗驚到了,把現場弄得一團糟。
埃爾瑟姆盡全力讓自己坐在馬背上,但正當他覺得一切已經恢複正常時,賽馬又一次狂蹬後腿,這一次他中招了,他摔了下來,胳膊脫臼了。
賽馬有一些擦傷,但是有驚無險。
騎師被送到了醫院。
他本來前景一片大好——接下來要騎的那匹馬是庫塔曼德拉——那是當天最後一場比賽。
賽馬主人去找馴馬師,讓麥克安德魯給他安排最好的騎師。
“确實沒人可以安排了,我就隻有這些人。
” 每個經驗豐富的資深騎師都已經被預訂走了;他們隻能從學徒裡面挑一個。
老男人在他身後大喊: “嘿,凱麗。
” 她像離弦之箭一般飛奔出去。
她手上拿着紅綠白三色旗,徑直回到了糞坑——這是她給女騎士的休息室起的名字,因為這裡是由一間廢棄的廁所改造的。
過了一會兒她走了出來,做好了比賽的準備。
她有一種感覺。
這匹馬會赢下這場比賽的。
她說過,有的時候,你就是會有那種感覺。
麥克安德魯也感覺到了。
他聲音很小,但語氣堅定: “直接帶着它沖到最前面,一直跑到日落路,不要停。
”凱麗·諾瓦克點了點頭。
當她往前走的時候,他在她後背上重重拍了一下。
在希爾維,在阿馬赫努河邊,他們聽到了比賽推遲之後又重新開始的通知,克萊停下了手中的工作,把鑄件放到一邊,于是邁克爾·鄧巴明白了一切。
是她。
凱麗·諾瓦克。
這就是那個女孩的名字。
他們坐下來,安靜地收聽這一場比賽。
表面上看,一切似乎都很正常,冬日依舊延續着——遲遲沒有日出的昏暗清晨,清冽的陽光——他們繼續修橋,不知疲倦地勞作着。
在接下來一連串的比賽中,凱麗又拿了四次第一,她總共已經赢了六場比賽了。
像往常一樣,他都是從收音機裡聽到她的比賽情況的;他喜歡坐在那裡,一邊聽一邊想象她的樣子。
還有三次她拿了第三名,但從來沒有得過第二名。
這個女孩似乎沒有辦法拿亞軍。
那些邁克爾不在的星期三,克萊會比往常更加思念家中的一切,他會拿上收音機和木盒子,走到樹叢中。
他拿起打火機和晾衣夾。
他會對着鐵塊和羽毛露出微笑。
他坐在落滿一地的樹皮堆裡,這些樹皮就好像模具,或者是身體部位的鑄件,像是手臂和脫落的胳膊肘。
有的時候他就站在那裡,想象着最後兩百米的沖刺: 沖啊,凱麗,帶它奪冠。
她騎的馬都可以組成一個馬隊了: 凱阿瑪,那威,恩加丁。
(看起來,她對地名情有獨鐘。
) 割草機,王牌特工。
有的時候她還會再次騎玫瑰戰争出戰。
她雙手雙腳并用,騎着它飛速駛過跑道。
然後那一天終于到來了,一位騎師因為肩膀脫臼退出了比賽,于是送來了他的那匹馬。
馬被分給了凱麗。
這匹馬是根據濱海沿岸鄉下的一個小鎮命名的——從此之後她将要面對一系列的變化,她身處的環境也将發生改變。
這匹馬叫作庫塔曼德拉。
那個時候已經進入八月,早上起來時冷得都快要結冰了。
他們身旁到處都是木頭和木制工具。
還有一堆堆大塊的石塊。
他們用自己的雙手沉默地工作着,就好像是要建造一個觀衆看台一樣,也許他們就是在建造差不多的東西。
他舉起巨大的木闆,幫他放到合适的位置。
“不是在這兒,”邁克爾·鄧巴說,“放那兒。
” 他又重新調整位置。
很多個夜晚,克萊的父親回去之後,他還留在河邊。
他給粗糙的木塊刨邊,打磨石頭以保證大小位置正好合适。
有的時候邁克爾會端着茶杯走出來,他們就會坐在石頭上凝望四周,身邊環繞着各種木制的龐然大物。
有的時候他會爬到臨時支架上,随着一個個橋拱逐漸成形,臨時支架也随之延伸。
第一個臨時支架基本相當于是個測試品(算是給臨時支架搭的臨時支架),到第二個的時候就搭得更快也更結實了;他們通過這個工作過程逐漸熟悉了專業技術。
他不止一次想起一張著名的照片,拍照的是那個設計悉尼大橋的男人——布拉德菲爾德。
那個巨大的橋拱初見雛形,他站在那裡,兩隻腳跨在橋拱兩側。
下面的裂縫就好像死亡在發出召喚。
像往常一樣,他打開收音機,将磁帶兩面的每一首歌曲都聽了一遍。
顯然,專輯裡有許多具有代表性的曲目,但他最愛的一首是《負重的野獸》——也許是為了緻敬阿喀琉斯那家夥,但更像是對凱麗發出的懇求。
她仿佛被深深地淹沒在了這些歌曲裡。
然後,月末的一個星期六,收音機裡轉播着比賽情況。
第六賽道的障礙圍欄出了點問題。
那匹馬叫你開始做白日夢了,騎師是弗蘭克·埃爾瑟姆,馬被一隻海鷗驚到了,把現場弄得一團糟。
埃爾瑟姆盡全力讓自己坐在馬背上,但正當他覺得一切已經恢複正常時,賽馬又一次狂蹬後腿,這一次他中招了,他摔了下來,胳膊脫臼了。
賽馬有一些擦傷,但是有驚無險。
騎師被送到了醫院。
他本來前景一片大好——接下來要騎的那匹馬是庫塔曼德拉——那是當天最後一場比賽。
賽馬主人去找馴馬師,讓麥克安德魯給他安排最好的騎師。
“确實沒人可以安排了,我就隻有這些人。
” 每個經驗豐富的資深騎師都已經被預訂走了;他們隻能從學徒裡面挑一個。
老男人在他身後大喊: “嘿,凱麗。
” 她像離弦之箭一般飛奔出去。
她手上拿着紅綠白三色旗,徑直回到了糞坑——這是她給女騎士的休息室起的名字,因為這裡是由一間廢棄的廁所改造的。
過了一會兒她走了出來,做好了比賽的準備。
她有一種感覺。
這匹馬會赢下這場比賽的。
她說過,有的時候,你就是會有那種感覺。
麥克安德魯也感覺到了。
他聲音很小,但語氣堅定: “直接帶着它沖到最前面,一直跑到日落路,不要停。
”凱麗·諾瓦克點了點頭。
當她往前走的時候,他在她後背上重重拍了一下。
在希爾維,在阿馬赫努河邊,他們聽到了比賽推遲之後又重新開始的通知,克萊停下了手中的工作,把鑄件放到一邊,于是邁克爾·鄧巴明白了一切。
是她。
凱麗·諾瓦克。
這就是那個女孩的名字。
他們坐下來,安靜地收聽這一場比賽。