彼得·潘
關燈
小
中
大
“克萊,你醒了嗎?”
一開始無人應答,但亨利知道他已經醒了。
克萊有一個特異功能:他幾乎總是保持醒着的狀态。
讓他吃驚的是克萊打開了閱讀用的小燈,似乎有話要說: “你感覺如何?” 亨利微微一笑。
“渾身火燒火燎的。
你呢?” “我身上有一股醫院的味道。
” “奇爾曼太太,那位好奶奶,她給糊上的藥膏可真疼啊。
對吧?” 克萊感受到臉頰一側有熱流湧動。
“那也比滅蟻靈和馬修的李施德林牌漱口水強。
” 在此之前發生了好幾件事: 起居室被打掃幹淨了。
我們成功說服金魚和鴿子留了下來。
亨利的英勇事迹是在廚房裡被披露的,在那時,隔壁的奇爾曼太太剛好過來探望,她本來是過來幫克萊包紮傷口的,結果亨利的需求更為緊迫。
進入廚房的第一件事,亨利先得解釋一通剛才發生的事情。
這一次,他提到了更多剛才沒說的細節。
他講了施瓦茲和斯塔基,還有那個女孩子的事,語氣遠不如剛才歡快,我的心情也是。
實際上,我随時都準備拿起熱水壺扔過去,或者用烤面包機狠狠地砸他腦袋。
“你都幹了些什麼?”我簡直無法相信自己的耳朵,“我還以為你在我們幾個裡算聰明的——我覺得也就是羅裡才能做出這種事。
” “嘿!” “是啊,”亨利表示贊同,“說話放尊重點——” “如果我是你,我現在就不會冒着生命危險去說這種渾話。
”我盯着爐子上放着的煎鍋。
給那口鍋找點兒任務也不是什麼難事。
“話說回來,到底發生了什麼?他們痛扁了你一頓?還是開卡車在你身子上壓了一遍?” 亨利幾乎是憐愛地摸了摸他的一處傷口。
“好吧,聽着,是這樣的——施瓦茲和斯塔基都是好夥計。
我讓他們幫忙,我們喝了酒,然後——”他長長吸了口氣,“他倆都不肯動手揍我,我實在沒辦法,就隻好在那個女孩身上打起了主意。
”他看了克萊和羅裡一眼,“你們知道的,那個嘴唇性感的女孩。
” 你說的是那個看得到内衣帶的女孩吧,克萊心想。
“你是說胸挺大的那個吧。
”羅裡應道。
“就是她。
”亨利開心地點點頭。
“然後呢?”我問,“然後你做了什麼?” 羅裡又插話了:“那個小妞,她的胸和面包卷一樣大。
” 亨利說:“你是這麼想的嗎?面包卷?我沒聽說過這玩意兒。
” “你們兩個到底有完沒完?” 亨利完全無視我的存在。
“總比比薩強。
”老天,這已經成了他和羅裡兩個人之間的對話,“也比甜甜圈強。
” 羅裡大笑起來,又立刻擺出嚴肅的表情。
“也比漢堡包大。
” “加上薯條呢?” “得再加上可樂。
”羅裡咯咯笑起來。
他真的發出了咯咯的笑聲。
“比薩餃。
” “什麼是比薩餃?” “我主耶——稣啊!” 他們相互咧嘴一笑,亨利臉上的血流到了下巴上,但至少我讓他們的注意力又集中回來了。
“你還好嗎,馬修?”羅裡說,“這是這麼些年來我和亨利聊得最好的一次了。
” “也許是有生以來的第一次。
” 羅裡看了看克萊。
“這可是高質量的談心。
” “得了吧。
”我來回指着他們兩個,“很抱歉打斷這些有關比薩、漢堡包和比薩餃的精彩辯論,也抱歉不能讓你倆就那對面粉做的胸進行讨論……” “看到沒有?面粉做的!連馬修也抵擋不住開玩笑的沖動!” “但我比較想先搞清楚剛才在外面到底發生了什麼?” 這時,亨利擡起頭,出神地望向水槽的方向。
“然後呢?” 他眨了眨眼,回過神來。
“什麼然後呢?” “到底發生了什麼?” “哦——對了……”他提了提神,“好吧,你也知道,他們不肯打我,所以我幹脆走到她身旁——那個時候我已經喝大了——怎麼說呢,我覺得也許可以和她來點兒身體接觸……” “然後呢?”羅裡問,“然後怎麼樣了?” “我不知道——我猶豫了。
”他好好想了想。
“然後呢?” 亨利咧嘴笑笑,又露出有點沮喪的神情。
“反正,她看出來我想占她便宜。
”他咽了口唾沫,仿佛又回到了那個糟心的時刻,“然後她狠狠在我的裆部用力打了四下,又給我臉上來了三下。
” 聽衆們發自内心地喊了聲“老
克萊有一個特異功能:他幾乎總是保持醒着的狀态。
讓他吃驚的是克萊打開了閱讀用的小燈,似乎有話要說: “你感覺如何?” 亨利微微一笑。
“渾身火燒火燎的。
你呢?” “我身上有一股醫院的味道。
” “奇爾曼太太,那位好奶奶,她給糊上的藥膏可真疼啊。
對吧?” 克萊感受到臉頰一側有熱流湧動。
“那也比滅蟻靈和馬修的李施德林牌漱口水強。
” 在此之前發生了好幾件事: 起居室被打掃幹淨了。
我們成功說服金魚和鴿子留了下來。
亨利的英勇事迹是在廚房裡被披露的,在那時,隔壁的奇爾曼太太剛好過來探望,她本來是過來幫克萊包紮傷口的,結果亨利的需求更為緊迫。
進入廚房的第一件事,亨利先得解釋一通剛才發生的事情。
這一次,他提到了更多剛才沒說的細節。
他講了施瓦茲和斯塔基,還有那個女孩子的事,語氣遠不如剛才歡快,我的心情也是。
實際上,我随時都準備拿起熱水壺扔過去,或者用烤面包機狠狠地砸他腦袋。
“你都幹了些什麼?”我簡直無法相信自己的耳朵,“我還以為你在我們幾個裡算聰明的——我覺得也就是羅裡才能做出這種事。
” “嘿!” “是啊,”亨利表示贊同,“說話放尊重點——” “如果我是你,我現在就不會冒着生命危險去說這種渾話。
”我盯着爐子上放着的煎鍋。
給那口鍋找點兒任務也不是什麼難事。
“話說回來,到底發生了什麼?他們痛扁了你一頓?還是開卡車在你身子上壓了一遍?” 亨利幾乎是憐愛地摸了摸他的一處傷口。
“好吧,聽着,是這樣的——施瓦茲和斯塔基都是好夥計。
我讓他們幫忙,我們喝了酒,然後——”他長長吸了口氣,“他倆都不肯動手揍我,我實在沒辦法,就隻好在那個女孩身上打起了主意。
”他看了克萊和羅裡一眼,“你們知道的,那個嘴唇性感的女孩。
” 你說的是那個看得到内衣帶的女孩吧,克萊心想。
“你是說胸挺大的那個吧。
”羅裡應道。
“就是她。
”亨利開心地點點頭。
“然後呢?”我問,“然後你做了什麼?” 羅裡又插話了:“那個小妞,她的胸和面包卷一樣大。
” 亨利說:“你是這麼想的嗎?面包卷?我沒聽說過這玩意兒。
” “你們兩個到底有完沒完?” 亨利完全無視我的存在。
“總比比薩強。
”老天,這已經成了他和羅裡兩個人之間的對話,“也比甜甜圈強。
” 羅裡大笑起來,又立刻擺出嚴肅的表情。
“也比漢堡包大。
” “加上薯條呢?” “得再加上可樂。
”羅裡咯咯笑起來。
他真的發出了咯咯的笑聲。
“比薩餃。
” “什麼是比薩餃?” “我主耶——稣啊!” 他們相互咧嘴一笑,亨利臉上的血流到了下巴上,但至少我讓他們的注意力又集中回來了。
“你還好嗎,馬修?”羅裡說,“這是這麼些年來我和亨利聊得最好的一次了。
” “也許是有生以來的第一次。
” 羅裡看了看克萊。
“這可是高質量的談心。
” “得了吧。
”我來回指着他們兩個,“很抱歉打斷這些有關比薩、漢堡包和比薩餃的精彩辯論,也抱歉不能讓你倆就那對面粉做的胸進行讨論……” “看到沒有?面粉做的!連馬修也抵擋不住開玩笑的沖動!” “但我比較想先搞清楚剛才在外面到底發生了什麼?” 這時,亨利擡起頭,出神地望向水槽的方向。
“然後呢?” 他眨了眨眼,回過神來。
“什麼然後呢?” “到底發生了什麼?” “哦——對了……”他提了提神,“好吧,你也知道,他們不肯打我,所以我幹脆走到她身旁——那個時候我已經喝大了——怎麼說呢,我覺得也許可以和她來點兒身體接觸……” “然後呢?”羅裡問,“然後怎麼樣了?” “我不知道——我猶豫了。
”他好好想了想。
“然後呢?” 亨利咧嘴笑笑,又露出有點沮喪的神情。
“反正,她看出來我想占她便宜。
”他咽了口唾沫,仿佛又回到了那個糟心的時刻,“然後她狠狠在我的裆部用力打了四下,又給我臉上來了三下。
” 聽衆們發自内心地喊了聲“老