鄧巴家的成長模式
關燈
小
中
大
大概隻記得兩件事:
一是我們的父母,二是我們兄弟幾個。
我們的樣子,我們的聲音。
他記得我們的母親雙手劃過鍵盤。
那雙手的方向感格外好——從“M”鍵到“E”鍵,直到把“PLEASEMARRYME”敲出來。
男孩的印象裡,她的頭發有和煦陽光的感覺。
她的身體纖弱但溫暖。
他還記得自己四歲的時候,很害怕豎在那裡的那個棕色大家夥。
我們每個人都跟那架鋼琴打過交道,克萊卻覺得它是不屬于自己的異物。
她彈鋼琴的時候,他會把腦袋擱在她的腿上。
那兩根火柴棍一般的大腿,是屬于她的。
至于我們的父親,邁克爾·鄧巴,克萊還記得他的車子發出的聲音——冬日清晨引擎的轟鳴聲。
天色漸晚才歸來。
他身上有肌肉勞損、漫長工作日的疲憊以及搬磚工作混雜在一起的氣味。
在後來的光膀子用餐日裡(你很快就會知道這到底是怎麼一回事),他還記得親眼看到的他的肌肉塊。
除了每天在建築工地幹體力活兒,他有時還會——他自己就是這麼形容的——去酷刑室,在車庫裡做俯卧撐和仰卧起坐。
他有時也會去舉舉杠鈴,但杠鈴不怎麼重,重要的是推舉的次數。
有時我們會和他一起做運動: 一個男人帶着五個男孩做俯卧撐。
每次我們五個都會一個個地逃走。
是的,那些年,在這裡長大的那段日子,我們的爸爸是個相當有看頭的男人。
他身高中等,看起來不胖,但很結實、肌肉緊緻。
他的胳膊算不上粗壯,也沒有凸起的肌肉,但就像專業運動員那樣,每塊肌肉都不可小觑。
你可以看清他雙臂的每一個動作,每一次扭動。
那包含了多少個仰卧起坐啊。
我們父親的肚子就如混凝土一般堅硬。
我提醒自己,在那段時間裡,我們的父母也有過不同的生活。
當然了,他們有時也會打架,大吵大鬧。
偶爾也會發生郊區居民家裡常見的那種雷霆式爆發,但他們更像是茫茫人海中最合适的兩個人。
他們通常熱情、陽光、開朗、風趣。
有時他們就好像一對犯罪同夥,形影不離;他們愛我們,喜歡和我們在一起,要做到這一點可真不容易。
畢竟,當你把五個男孩塞進同一座小房子裡,你就能看得出會亂成什麼樣、能吵成什麼樣:簡直亂成一鍋粥。
我記得一些小事,比如吃飯的時候,有時局面會脫離控制:叉子掉落,餐刀四處揮舞,所有男孩都在吧唧着嘴吃飯。
有争吵聲,肢體推搡,食物殘渣撒了一地,或是掉得滿身都是,還有“那塊燕麥糊是怎麼被甩到牆上的?”,就這樣,混亂的狀況在某天晚上羅裡把半碗湯灑到襯衫上時達到了高潮。
我們的母親并沒有驚慌。
她站起來,收拾幹淨。
羅裡得光着身子吃完剩下的飯——這還是父親想出來的點子。
我們還在幸災樂禍的時候,他說: “你們這幫家夥也是。
” 亨利和我差點被噎到。
“什麼?” “你們是聾了嗎?” “哦——見鬼。
”亨利說。
“你們是不是還想把褲子脫了?” 整個夏天,我們都是這樣吃飯的。
我們的T恤衫在烤面包機旁摞成一堆。
但說句公道話,也算是替邁克爾·鄧巴解釋一下,從第二次開始,他就和我們一樣,也把衣服脫了。
湯米那時還是個天真爛漫、童言無忌的小男孩,他大喊起來:“嘿!嘿,爸爸!你在幹什麼?為什麼沒穿衣服,隻戴上了乳頭?” 我們其他人都哄然大笑起來,彭妮·鄧巴笑得格外響亮,但邁克爾早就想出了應對之策。
他的肱三頭肌時隐時現。
“那你們的媽媽呢?你們這群小鬼,她也應該和我們一樣脫掉上衣嗎?” 她從不需要别人救場,但克萊總是樂于伸出援手。
“不要。
”他說,但她已經開始行動: 她的胸罩很舊,看起來髒兮兮的。
它已經褪了色,勉強挂在胸前。
她不管不顧地笑了笑,繼續吃飯。
她說:“你們小心燙到胸口。
” 但我們已經知道該送她什麼樣的聖誕禮物了。
從某種意義上來說,我們總是自帶一種笨重的感覺。
一種爆滿的感覺。
不管我們在做什麼,總是帶來更多的事情: 更多清洗、清潔工作,需要吃更多,洗更多的盤子,更多次的吵架、打架、拳打腳踢,更多的放屁的臭味。
有人喊着“嘿,羅裡,太臭了,你是不是應該去廁所解決一下!”,當然了,隻得到了他更為激烈的否認。
“不是我幹的”這幾個字應該印在我們所有人的衣服上,每天我們都要說好多遍。
不管一切多麼有序或者盡在掌握,下一秒就有可能陷入混亂。
我們也許瘦得皮包骨頭,身形矯健,但從來沒有足夠的空間供我們各幹各的——所以很多事我們都選擇一次性解決。
有一件事我記得很清楚,那就是他們以前總是自己理發;去外面找理發師剪頭發太貴了,他們都是自己動手。
工具都架在了廚房裡——一條流水線,兩把椅子——他們會一起剪,而我們會排好隊坐下,首先是羅裡和我,其次是亨利和克萊。
然後,輪到湯米的時候,由邁克爾動手,
我們的樣子,我們的聲音。
他記得我們的母親雙手劃過鍵盤。
那雙手的方向感格外好——從“M”鍵到“E”鍵,直到把“PLEASEMARRYME”敲出來。
男孩的印象裡,她的頭發有和煦陽光的感覺。
她的身體纖弱但溫暖。
他還記得自己四歲的時候,很害怕豎在那裡的那個棕色大家夥。
我們每個人都跟那架鋼琴打過交道,克萊卻覺得它是不屬于自己的異物。
她彈鋼琴的時候,他會把腦袋擱在她的腿上。
那兩根火柴棍一般的大腿,是屬于她的。
至于我們的父親,邁克爾·鄧巴,克萊還記得他的車子發出的聲音——冬日清晨引擎的轟鳴聲。
天色漸晚才歸來。
他身上有肌肉勞損、漫長工作日的疲憊以及搬磚工作混雜在一起的氣味。
在後來的光膀子用餐日裡(你很快就會知道這到底是怎麼一回事),他還記得親眼看到的他的肌肉塊。
除了每天在建築工地幹體力活兒,他有時還會——他自己就是這麼形容的——去酷刑室,在車庫裡做俯卧撐和仰卧起坐。
他有時也會去舉舉杠鈴,但杠鈴不怎麼重,重要的是推舉的次數。
有時我們會和他一起做運動: 一個男人帶着五個男孩做俯卧撐。
每次我們五個都會一個個地逃走。
是的,那些年,在這裡長大的那段日子,我們的爸爸是個相當有看頭的男人。
他身高中等,看起來不胖,但很結實、肌肉緊緻。
他的胳膊算不上粗壯,也沒有凸起的肌肉,但就像專業運動員那樣,每塊肌肉都不可小觑。
你可以看清他雙臂的每一個動作,每一次扭動。
那包含了多少個仰卧起坐啊。
我們父親的肚子就如混凝土一般堅硬。
我提醒自己,在那段時間裡,我們的父母也有過不同的生活。
當然了,他們有時也會打架,大吵大鬧。
偶爾也會發生郊區居民家裡常見的那種雷霆式爆發,但他們更像是茫茫人海中最合适的兩個人。
他們通常熱情、陽光、開朗、風趣。
有時他們就好像一對犯罪同夥,形影不離;他們愛我們,喜歡和我們在一起,要做到這一點可真不容易。
畢竟,當你把五個男孩塞進同一座小房子裡,你就能看得出會亂成什麼樣、能吵成什麼樣:簡直亂成一鍋粥。
我記得一些小事,比如吃飯的時候,有時局面會脫離控制:叉子掉落,餐刀四處揮舞,所有男孩都在吧唧着嘴吃飯。
有争吵聲,肢體推搡,食物殘渣撒了一地,或是掉得滿身都是,還有“那塊燕麥糊是怎麼被甩到牆上的?”,就這樣,混亂的狀況在某天晚上羅裡把半碗湯灑到襯衫上時達到了高潮。
我們的母親并沒有驚慌。
她站起來,收拾幹淨。
羅裡得光着身子吃完剩下的飯——這還是父親想出來的點子。
我們還在幸災樂禍的時候,他說: “你們這幫家夥也是。
” 亨利和我差點被噎到。
“什麼?” “你們是聾了嗎?” “哦——見鬼。
”亨利說。
“你們是不是還想把褲子脫了?” 整個夏天,我們都是這樣吃飯的。
我們的T恤衫在烤面包機旁摞成一堆。
但說句公道話,也算是替邁克爾·鄧巴解釋一下,從第二次開始,他就和我們一樣,也把衣服脫了。
湯米那時還是個天真爛漫、童言無忌的小男孩,他大喊起來:“嘿!嘿,爸爸!你在幹什麼?為什麼沒穿衣服,隻戴上了乳頭?” 我們其他人都哄然大笑起來,彭妮·鄧巴笑得格外響亮,但邁克爾早就想出了應對之策。
他的肱三頭肌時隐時現。
“那你們的媽媽呢?你們這群小鬼,她也應該和我們一樣脫掉上衣嗎?” 她從不需要别人救場,但克萊總是樂于伸出援手。
“不要。
”他說,但她已經開始行動: 她的胸罩很舊,看起來髒兮兮的。
它已經褪了色,勉強挂在胸前。
她不管不顧地笑了笑,繼續吃飯。
她說:“你們小心燙到胸口。
” 但我們已經知道該送她什麼樣的聖誕禮物了。
從某種意義上來說,我們總是自帶一種笨重的感覺。
一種爆滿的感覺。
不管我們在做什麼,總是帶來更多的事情: 更多清洗、清潔工作,需要吃更多,洗更多的盤子,更多次的吵架、打架、拳打腳踢,更多的放屁的臭味。
有人喊着“嘿,羅裡,太臭了,你是不是應該去廁所解決一下!”,當然了,隻得到了他更為激烈的否認。
“不是我幹的”這幾個字應該印在我們所有人的衣服上,每天我們都要說好多遍。
不管一切多麼有序或者盡在掌握,下一秒就有可能陷入混亂。
我們也許瘦得皮包骨頭,身形矯健,但從來沒有足夠的空間供我們各幹各的——所以很多事我們都選擇一次性解決。
有一件事我記得很清楚,那就是他們以前總是自己理發;去外面找理發師剪頭發太貴了,他們都是自己動手。
工具都架在了廚房裡——一條流水線,兩把椅子——他們會一起剪,而我們會排好隊坐下,首先是羅裡和我,其次是亨利和克萊。
然後,輪到湯米的時候,由邁克爾動手,