最後的揮别
關燈
小
中
大
,被迫清償債務,從而喪失了物件贖回的權利。
——編注[9]原文均為波蘭語。
[10]原文均為波蘭語。
[11]原文均為波蘭語。
[12]原文均為波蘭語。
[13]原文均為波蘭語。
[14]原文均為波蘭語。
[15]原文均為波蘭語。
[16]原文為波蘭語。
[17]此處為湯米發音錯誤。
——編注[18]原文為德語。
[19]原文為德語。
[20]此處售票員又用英語問了一遍同樣的問題。
[21]原文為德語。
[22]原文均為波蘭語。
[23]原文均為波蘭語。
[24]原文均為波蘭語。
[25]原文為波蘭語。
[26]原文為波蘭語。
[27]指這段對話翻譯成英文一共隻有10個英文單詞。
[28]原文均為波蘭語。
[29]波蘭的生日快樂歌。
[30]此處為波蘭語。
[31]此處為德語。
[32]此處為捷克語。
[33]以沙子、水泥及植物纖維混合而成的建築材料。
——編注[34]原文均為波蘭語。
[35]原文均為波蘭語。
[36]原文均為波蘭語。
[37]原文均為波蘭語。
[38]希臘神話裡被關在克裡特島上迷宮裡的牛首人身的怪物。
[39]英國作家J.K.羅琳創作的《哈利·波特》系列小說中的人物。
[40]此處為波蘭語。
[41]正确的讀音為“思考”。
——編注[42]經海水打磨後如同鵝卵石般圓滑的人工廢棄玻璃。
[43]“秘訣”的英文發音與“乳房”一詞近似。
[44]此處指的是墨爾本杯賽馬會。
[45]克萊的英文名“Clay”有“黏土”之意。
[46]此處原文為波蘭語。
[47]内填豆粒或碎塑料的小布袋,可以當球玩。
——編注[48]帕克兄弟于1955年首次制作的一款棋盤遊戲。
——編注
——編注
——編注
——編注
——編注
——編注
——編注