牙買加姜油(1942)
關燈
小
中
大
套裡,摘下帽子,摸着光秃秃的額頭,“老實說,他們做間諜還是年輕了點。
” 亨利慢慢地揭開外套,讓他看那枚胸章,“我是中國人”。
“哦,上帝,雷,你誤逮了兩個中國佬。
他們可能是在廚房裡工作的。
這活不賴。
還好你沒對他們動粗,要不你可能就被他們打趴下了。
” “你們給我離那倆小孩遠點!他們是替我幹活的!”奧斯卡掙脫謝爾登,蹒跚着擠過剩下的人群,朝離亨利最近的探員沖過來,“我離開南部千裡迢迢到這裡來,不是為了看到我的人受到這樣的對待!” 所有人都為他讓開了道路,隻有兩個年輕的探員把槍放到皮套裡,騰出手來想制服這個大個子,另一個探員則拿着手铐,竭力想把他铐上。
奧斯卡甩開了他們,還用肩膀撞向一個探員,幾乎把他撞翻到桌子的另一邊——馬蒂尼玻璃杯掉了一地,叮叮當當地砸得粉碎,滿地都是碎片,在人們腳底下嘎吱嘎吱作響。
謝爾登竭力控制着事态,不讓一切失控。
他擠到了探員和奧斯卡中間。
亨利并不确定他究竟是在保護奧斯卡不挨探員的揍,還是想讓探員們不至于被這個憤怒的黑人傷到。
當探員們一邊出聲警告,一邊讓他們離開的時候,謝爾登再一次拉開了他的領隊。
他們已經抓到了他們想抓的日本人。
而對于端掉一個錦酒窩點,或是抓走它的經營者,他們似乎并不感興趣。
“你們為什麼要抓那些人?”在一片紛雜中,亨利聽到惠子這樣輕聲問道。
富山先生被帶出去的那扇門砰的一聲關上了,也截斷了從外面照進來的光線。
身着棕色西服的男人把帽子戴了回去,好像已經完成了工作,就要離開:“孩子,他們是通敵者。
海軍部長說,夏威夷有日本間諜活動,都是本地人。
不能讓那樣的事情在這裡發生。
布雷默頓港那裡有太多的船了,就停泊在那裡。
”他用大拇指點了點普吉特灣的方向。
亨利瞪着惠子,希望她能讀懂他的意思,希望她能讀懂他的眼神。
請不要說。
不要告訴那個人,富山先生是你的老師。
“他們會有什麼樣的遭遇?”惠子問道,細弱的嗓音裡飽含憂慮。
“如果他們被确認犯有通敵罪的話,會被處以死刑。
但他們也可能僅僅會在安全的、條件不錯的監牢裡度過幾年的時間。
” “但他不是間諜,他以前是——” “天快黑了,我們得走了。
”亨利打斷了惠子和探員的談話,拽了拽她的胳膊肘,“我們不能回家太晚,你忘了嗎?” 她困惑地皺起眉頭,氣紅了臉:“可是——” “我們得走了。
就現在。
”亨利把她推到了最近的出口處,“請你……” 一個體格魁梧的探員站到一邊,讓他們從前門出去了。
亨利回頭看去,看到謝爾登正在舞台前面守護着奧斯卡,讓他保持安靜。
謝爾登也回頭望了望,朝他們揮揮手,催他們快回家去。
亨利和惠子走過一排黑色警車,來到街對面一座公寓樓的門廊處。
他們觀望着穿制服的軍官驅散人群。
一個來自《西雅圖時報》的白人記者在做記錄和拍照片。
他相機上的閃光燈偶爾會照亮黑麋鹿夜總會的大門。
他掏出一張手絹,包住滾燙的燈泡,把它換下,扔到地上,踩了一腳,把它踩進人行便道裡。
他朝最近的軍官喊着自己的問題,但軍官唯一的回答是:“無可奉告。
” “我看不下去了。
”惠子說着,大踏步地走開了。
“對不起,我不該帶你來這裡。
”他們走上南部主幹道的時候,亨利說,在這裡,他們就要分頭回家了,“我很難過,這麼重要的一個夜晚被毀了。
” 惠子站住了,看着亨利。
她看看他的胸章,他父親讓他戴的那個:“你是中國人,是嗎,亨利?” 他點點頭,不知道該怎麼回答。
“挺好。
做你的中國人吧。
”她說着轉過身,眼裡是失望的神情,“但我是美國人。
”[1]便士糖(pennycandy):20世紀60到80年代,歐美國家超市裡的糖果通常以單個的形式售賣,價格在一到兩便士,所以稱之為“便士糖”。
——編者注[2]大地尋寶遊戲(scavengerhunt):一種找尋事先藏好的物品的遊戲。
” 亨利慢慢地揭開外套,讓他看那枚胸章,“我是中國人”。
“哦,上帝,雷,你誤逮了兩個中國佬。
他們可能是在廚房裡工作的。
這活不賴。
還好你沒對他們動粗,要不你可能就被他們打趴下了。
” “你們給我離那倆小孩遠點!他們是替我幹活的!”奧斯卡掙脫謝爾登,蹒跚着擠過剩下的人群,朝離亨利最近的探員沖過來,“我離開南部千裡迢迢到這裡來,不是為了看到我的人受到這樣的對待!” 所有人都為他讓開了道路,隻有兩個年輕的探員把槍放到皮套裡,騰出手來想制服這個大個子,另一個探員則拿着手铐,竭力想把他铐上。
奧斯卡甩開了他們,還用肩膀撞向一個探員,幾乎把他撞翻到桌子的另一邊——馬蒂尼玻璃杯掉了一地,叮叮當當地砸得粉碎,滿地都是碎片,在人們腳底下嘎吱嘎吱作響。
謝爾登竭力控制着事态,不讓一切失控。
他擠到了探員和奧斯卡中間。
亨利并不确定他究竟是在保護奧斯卡不挨探員的揍,還是想讓探員們不至于被這個憤怒的黑人傷到。
當探員們一邊出聲警告,一邊讓他們離開的時候,謝爾登再一次拉開了他的領隊。
他們已經抓到了他們想抓的日本人。
而對于端掉一個錦酒窩點,或是抓走它的經營者,他們似乎并不感興趣。
“你們為什麼要抓那些人?”在一片紛雜中,亨利聽到惠子這樣輕聲問道。
富山先生被帶出去的那扇門砰的一聲關上了,也截斷了從外面照進來的光線。
身着棕色西服的男人把帽子戴了回去,好像已經完成了工作,就要離開:“孩子,他們是通敵者。
海軍部長說,夏威夷有日本間諜活動,都是本地人。
不能讓那樣的事情在這裡發生。
布雷默頓港那裡有太多的船了,就停泊在那裡。
”他用大拇指點了點普吉特灣的方向。
亨利瞪着惠子,希望她能讀懂他的意思,希望她能讀懂他的眼神。
請不要說。
不要告訴那個人,富山先生是你的老師。
“他們會有什麼樣的遭遇?”惠子問道,細弱的嗓音裡飽含憂慮。
“如果他們被确認犯有通敵罪的話,會被處以死刑。
但他們也可能僅僅會在安全的、條件不錯的監牢裡度過幾年的時間。
” “但他不是間諜,他以前是——” “天快黑了,我們得走了。
”亨利打斷了惠子和探員的談話,拽了拽她的胳膊肘,“我們不能回家太晚,你忘了嗎?” 她困惑地皺起眉頭,氣紅了臉:“可是——” “我們得走了。
就現在。
”亨利把她推到了最近的出口處,“請你……” 一個體格魁梧的探員站到一邊,讓他們從前門出去了。
亨利回頭看去,看到謝爾登正在舞台前面守護着奧斯卡,讓他保持安靜。
謝爾登也回頭望了望,朝他們揮揮手,催他們快回家去。
亨利和惠子走過一排黑色警車,來到街對面一座公寓樓的門廊處。
他們觀望着穿制服的軍官驅散人群。
一個來自《西雅圖時報》的白人記者在做記錄和拍照片。
他相機上的閃光燈偶爾會照亮黑麋鹿夜總會的大門。
他掏出一張手絹,包住滾燙的燈泡,把它換下,扔到地上,踩了一腳,把它踩進人行便道裡。
他朝最近的軍官喊着自己的問題,但軍官唯一的回答是:“無可奉告。
” “我看不下去了。
”惠子說着,大踏步地走開了。
“對不起,我不該帶你來這裡。
”他們走上南部主幹道的時候,亨利說,在這裡,他們就要分頭回家了,“我很難過,這麼重要的一個夜晚被毀了。
” 惠子站住了,看着亨利。
她看看他的胸章,他父親讓他戴的那個:“你是中國人,是嗎,亨利?” 他點點頭,不知道該怎麼回答。
“挺好。
做你的中國人吧。
”她說着轉過身,眼裡是失望的神情,“但我是美國人。
”
——編者注