艾略特 (2000)
關燈
小
中
大
為止。
我突然想到我根本就不認識班諾爾。
“你好嗎,班諾爾?” 他揚起了眉毛。
“我很好。
” “真的嗎?”通常情況下我不會逼問他,但“很好”并不是答案,它本該是,但每個人都不自覺、甚至不假思索地說出來,就好像我們達成共識,并不想知道對方的情況如何,并不想知道别人是否還好。
如果他們不好呢?那又該怎麼辦?“你真的沒事嗎,班諾爾?”我繼續說道,“你最近在幹什麼?你的情況怎麼樣了?” 班諾爾雙手緊緊握在身後,繼續往前走。
我們經過聯邦大廳,前面是粗大的大理石柱子和氣勢恢宏的喬治·華盛頓銅像。
班諾爾擡頭瞥了一眼這位前總統,眼神中帶着一絲羨慕。
“在未來——” “我沒問未來的事。
”我說,繼續逼問他。
我的内心深處有什麼東西在糾結着,抓着什麼東西不放。
“我問的是你。
你現在怎麼樣了?你是做什麼工作的?還有什麼特殊的場合,你穿西裝做什麼?你丢了什麼東西?具體是什麼時候,你覺得你要自殺?在哪裡?用什麼方法?就告訴我一件事,班諾爾。
一件真正的事,看在上帝的分上,我連你的名字都不知道。
” 班諾爾摘下帽子,揉了揉他密密匝匝的銀色發絲。
他的腳步放慢了,幾乎完全停了下來,然後在他開始說話時又加快了腳步。
“我的婚禮,”他說,“我在婚禮上穿了這套衣服。
”他把帽子重新戴在頭上。
“在過去。
”他補充道。
“我不知道你結過婚。
” “我現在仍然是已婚的狀态,”他說,“準确來說,但不是真的,如果你明白我的意思。
她走了。
” “對不起,班諾爾。
”我的身體羞愧地蜷縮了一下,仿佛在縮小,隻想融化在人行道上,逃到華爾街寬闊的陰溝裡去。
我閉上了嘴,決心讓班諾爾一個人待着,但他繼續說下去。
“十年前,”他說,“那時候我的女兒才八歲。
” “你有個女兒?” “有,”班諾說,“我有一個女兒,但我見不到她。
至少現在是這樣,她認為我是個瘋子。
” “因為……你的旅行?” 班諾爾點點頭。
“這樣的事情瞞不了别人。
所以我告訴了妻子。
我看得出,這讓她很不安,但她一時沒放在心上。
我們又過了兩年。
之後,女兒已經告訴了她在學校的朋友,也就是我工作的地方。
她們離開不久,我就丢了工作。
我以為自己去了未來,早就預料到會發生這樣的事,但事實并非如此。
這就是你所說的諷刺。
” “你在學校做了什麼?” “我是個老師,”他說,“教曆史。
但現在不是了。
我一輩子都在哈勒姆區生活。
現在我在C大道的雜貨店購物,住在一個叫諾勞的未成年的毒販的樓上,他的槍比我的鞋還多。
”他搖了搖頭。
“你也認為我應該知道自己會有今天。
” 我們幾乎已經走到了街道的東邊,在東河的上空出現了一小片天空。
銀行家和遊客們大多跟在我們身後。
班諾爾停下腳步,轉身回頭看向我們出發的地方。
在最西邊的那頭,正好可以透過鋼筋鐵骨的商業塔樓之間的窄巷子看到,三一教堂精緻的尖塔指向天際。
“對不起,班諾爾。
”我又說了一遍。
“雷。
”他說,“我的名字是雷。
” 晚上九點十五分,我又一次跳過健身房了。
晚上九點半,我在消防梯上遇到了薩莎。
從人行道上用過的火柴和煙頭的數量來判斷,她已經來了一段時間了。
我在她身旁安頓下來,望着水面和布魯克林的燈光,保持着沉默,因為我還在為班諾爾的事感到内疚,不想再造成任何傷害。
此外,薩莎已經聽完了我要說的一切。
我的意思是關于艾瑟爾的死。
這件事我隻告訴過薩莎,因此她聽了不止一次,直到我自己終于明白這不是忏悔,而我宣洩的咆哮已經變成了受虐。
薩莎自始至終都耐心地聽着。
我現在不說話了,她也忍受着我的沉默,時而跟我一樣麻木,時而用她自己的話來填補空間。
今晚,她很随意地說起了南達科他州。
我突然想到我根本就不認識班諾爾。
“你好嗎,班諾爾?” 他揚起了眉毛。
“我很好。
” “真的嗎?”通常情況下我不會逼問他,但“很好”并不是答案,它本該是,但每個人都不自覺、甚至不假思索地說出來,就好像我們達成共識,并不想知道對方的情況如何,并不想知道别人是否還好。
如果他們不好呢?那又該怎麼辦?“你真的沒事嗎,班諾爾?”我繼續說道,“你最近在幹什麼?你的情況怎麼樣了?” 班諾爾雙手緊緊握在身後,繼續往前走。
我們經過聯邦大廳,前面是粗大的大理石柱子和氣勢恢宏的喬治·華盛頓銅像。
班諾爾擡頭瞥了一眼這位前總統,眼神中帶着一絲羨慕。
“在未來——” “我沒問未來的事。
”我說,繼續逼問他。
我的内心深處有什麼東西在糾結着,抓着什麼東西不放。
“我問的是你。
你現在怎麼樣了?你是做什麼工作的?還有什麼特殊的場合,你穿西裝做什麼?你丢了什麼東西?具體是什麼時候,你覺得你要自殺?在哪裡?用什麼方法?就告訴我一件事,班諾爾。
一件真正的事,看在上帝的分上,我連你的名字都不知道。
” 班諾爾摘下帽子,揉了揉他密密匝匝的銀色發絲。
他的腳步放慢了,幾乎完全停了下來,然後在他開始說話時又加快了腳步。
“我的婚禮,”他說,“我在婚禮上穿了這套衣服。
”他把帽子重新戴在頭上。
“在過去。
”他補充道。
“我不知道你結過婚。
” “我現在仍然是已婚的狀态,”他說,“準确來說,但不是真的,如果你明白我的意思。
她走了。
” “對不起,班諾爾。
”我的身體羞愧地蜷縮了一下,仿佛在縮小,隻想融化在人行道上,逃到華爾街寬闊的陰溝裡去。
我閉上了嘴,決心讓班諾爾一個人待着,但他繼續說下去。
“十年前,”他說,“那時候我的女兒才八歲。
” “你有個女兒?” “有,”班諾說,“我有一個女兒,但我見不到她。
至少現在是這樣,她認為我是個瘋子。
” “因為……你的旅行?” 班諾爾點點頭。
“這樣的事情瞞不了别人。
所以我告訴了妻子。
我看得出,這讓她很不安,但她一時沒放在心上。
我們又過了兩年。
之後,女兒已經告訴了她在學校的朋友,也就是我工作的地方。
她們離開不久,我就丢了工作。
我以為自己去了未來,早就預料到會發生這樣的事,但事實并非如此。
這就是你所說的諷刺。
” “你在學校做了什麼?” “我是個老師,”他說,“教曆史。
但現在不是了。
我一輩子都在哈勒姆區生活。
現在我在C大道的雜貨店購物,住在一個叫諾勞的未成年的毒販的樓上,他的槍比我的鞋還多。
”他搖了搖頭。
“你也認為我應該知道自己會有今天。
” 我們幾乎已經走到了街道的東邊,在東河的上空出現了一小片天空。
銀行家和遊客們大多跟在我們身後。
班諾爾停下腳步,轉身回頭看向我們出發的地方。
在最西邊的那頭,正好可以透過鋼筋鐵骨的商業塔樓之間的窄巷子看到,三一教堂精緻的尖塔指向天際。
“對不起,班諾爾。
”我又說了一遍。
“雷。
”他說,“我的名字是雷。
” 晚上九點十五分,我又一次跳過健身房了。
晚上九點半,我在消防梯上遇到了薩莎。
從人行道上用過的火柴和煙頭的數量來判斷,她已經來了一段時間了。
我在她身旁安頓下來,望着水面和布魯克林的燈光,保持着沉默,因為我還在為班諾爾的事感到内疚,不想再造成任何傷害。
此外,薩莎已經聽完了我要說的一切。
我的意思是關于艾瑟爾的死。
這件事我隻告訴過薩莎,因此她聽了不止一次,直到我自己終于明白這不是忏悔,而我宣洩的咆哮已經變成了受虐。
薩莎自始至終都耐心地聽着。
我現在不說話了,她也忍受着我的沉默,時而跟我一樣麻木,時而用她自己的話來填補空間。
今晚,她很随意地說起了南達科他州。