第73章
關燈
小
中
大
現在記不得了。
那丫頭撒潑呢。
”他挖掘着自己的記憶。
“居然喊我是納粹。
” “納粹!” “我們争吵的題目之一是莫斯利。
” “你該不是——” “當然不是,老夥計。
我的天呀。
”他大笑起來,後又瞟了我一眼,“不過,讓我們面對事實,莫斯利說的并不都是胡話。
如果你問我,我會說,這個國家已經他媽的糟透了。
”他抻了抻脖子,“該多點紀律、民族自豪感……” “也許吧,可莫斯利呢?” “老夥計,不要誤解我。
你想第二次世界大戰中我究竟是在對誰作戰?隻是……好吧,拿西班牙做例子。
看看佛朗哥都為西班牙做了些什麼。
” “我想他所做的就是在巴塞羅那建了很多地牢。
” “你去過西班牙嗎,老夥計?” “沒有。
确實沒到過。
” “好吧,在你去西班牙之前我就不談佛朗哥做了什麼,還沒有做什麼了。
” 我默默地從一數到五。
“對不起,忘了這個話題吧。
接着說。
” “事實上我讀了莫斯利寫的一些東西,其中許多是有道理的。
”他咬文嚼字地說得很清晰,“很有道理。
” “我相信。
” 他象征性地梳理了一下淩亂的頭發,又接着說下去。
“孿生姐妹中我喜歡的那一位回來了。
老頭子離開我們幾分鐘,她顯得楚楚可人。
我當然乘機誇大受傷害的程度,并暗示她,晚些時候在月光下散散步将有助我恢複正常。
接着,她說——散步?遊泳怎麼樣?相信我,老夥計,你隻要聽到她這麼說,就會想到遊泳可能會引向很有趣的其他活動。
半夜準時在大門口見面。
很好。
我們通常十一點睡覺,我幹脆坐着等零點。
溜出了屋子。
沒問題。
摸到大門口。
五分鐘後,她來了。
老夥計,我可以告訴你,在我生活中有過幾次長時間的熱烈擁抱,可那女孩像一枚炸彈點燃了我。
我開始想,午夜遊泳行動或許會被更重要的行動取代。
但她說她想涼快一會兒。
” “我很高興在我走之前你不曾告訴我這些。
否則我會非常失望的。
” 他高高在上地微笑着:“我們下到了海灘。
她說,我沒有泳裝,你是否介意先下水。
我想,也許她是害羞,也許她還有必要的事要做。
好吧。
脫衣行動。
她躲到樹林裡去了。
我嚴格按照她說的做,遊了五十碼,踩着水,等了兩分鐘、三分鐘、四分鐘,實際上到後來等了有十分鐘,開始感到冷極了。
還是沒有女孩的身影。
” “而你的衣服不見了。
” “你猜對了,老夥計,我一絲不挂,站在海灘上拼命喊叫着那個該死的女孩的名字。
”我大笑起來,但他卻怎麼也笑不起來。
“就這樣鬧了個大笑話。
她的意思我算明白了。
你可以想象我當時有多憤怒。
我讓她半小時之内回來。
但我四處搜尋,不見人影。
我隻好朝别墅走去,腳很疼。
我扯了點松枝,需要的時候可以把下身遮起來。
” “妙極了。
” 我開始覺得非放聲開懷大笑不可了,但表面上卻裝出一副和他同樣憤怒的樣子。
“我穿過大門,沿着車道向别墅走去,在房前轉了一圈。
你猜我看見了什麼東西?”我搖搖頭。
“一個人吊在那裡。
” “你是在開玩笑吧。
” “不,老夥計,是她們在開玩笑。
實際上是個假人。
就像練習拼刺刀時用的那種假人,裡面塞滿了稻草。
在它的脖子上系着一條繩子。
穿着我的衣服。
頭被畫得像希特勒。
” “天哪。
你當時有什麼反應?” “我能有什麼反應?把那該死的東西拉下來,扯下我的衣服。
” “然後呢?” “沒有了。
她們走了。
她們逃走了。
” “走了?” “是乘輕帆船逃走的。
我在穆察聽到了聲音。
以為是漁民。
她們把我的提包留在外面給我。
什麼也沒丢。
就是害得我步行四英裡返回學校。
” “你一定氣炸了。
” “是有點憤懑,沒錯。
” “但你沒有就此放過他們。
” 他自娛地微笑着。
“對了。
很簡單。
我起草了一份報告。
先談了戰争期間的那件事。
然後是幾個事實,是有關我們的朋友康奇斯先生當時的政治傾向的。
寄到合适的地方去了。
” “說她們是共産分子?”自從一九五〇年内戰結束以後,共産主義分子在希臘受到毫不容情的追捕。
“在克裡特島認識一些。
我隻說在弗雷澤斯發現了兩個,還跟蹤她們到了他家
那丫頭撒潑呢。
”他挖掘着自己的記憶。
“居然喊我是納粹。
” “納粹!” “我們争吵的題目之一是莫斯利。
” “你該不是——” “當然不是,老夥計。
我的天呀。
”他大笑起來,後又瞟了我一眼,“不過,讓我們面對事實,莫斯利說的并不都是胡話。
如果你問我,我會說,這個國家已經他媽的糟透了。
”他抻了抻脖子,“該多點紀律、民族自豪感……” “也許吧,可莫斯利呢?” “老夥計,不要誤解我。
你想第二次世界大戰中我究竟是在對誰作戰?隻是……好吧,拿西班牙做例子。
看看佛朗哥都為西班牙做了些什麼。
” “我想他所做的就是在巴塞羅那建了很多地牢。
” “你去過西班牙嗎,老夥計?” “沒有。
确實沒到過。
” “好吧,在你去西班牙之前我就不談佛朗哥做了什麼,還沒有做什麼了。
” 我默默地從一數到五。
“對不起,忘了這個話題吧。
接着說。
” “事實上我讀了莫斯利寫的一些東西,其中許多是有道理的。
”他咬文嚼字地說得很清晰,“很有道理。
” “我相信。
” 他象征性地梳理了一下淩亂的頭發,又接着說下去。
“孿生姐妹中我喜歡的那一位回來了。
老頭子離開我們幾分鐘,她顯得楚楚可人。
我當然乘機誇大受傷害的程度,并暗示她,晚些時候在月光下散散步将有助我恢複正常。
接着,她說——散步?遊泳怎麼樣?相信我,老夥計,你隻要聽到她這麼說,就會想到遊泳可能會引向很有趣的其他活動。
半夜準時在大門口見面。
很好。
我們通常十一點睡覺,我幹脆坐着等零點。
溜出了屋子。
沒問題。
摸到大門口。
五分鐘後,她來了。
老夥計,我可以告訴你,在我生活中有過幾次長時間的熱烈擁抱,可那女孩像一枚炸彈點燃了我。
我開始想,午夜遊泳行動或許會被更重要的行動取代。
但她說她想涼快一會兒。
” “我很高興在我走之前你不曾告訴我這些。
否則我會非常失望的。
” 他高高在上地微笑着:“我們下到了海灘。
她說,我沒有泳裝,你是否介意先下水。
我想,也許她是害羞,也許她還有必要的事要做。
好吧。
脫衣行動。
她躲到樹林裡去了。
我嚴格按照她說的做,遊了五十碼,踩着水,等了兩分鐘、三分鐘、四分鐘,實際上到後來等了有十分鐘,開始感到冷極了。
還是沒有女孩的身影。
” “而你的衣服不見了。
” “你猜對了,老夥計,我一絲不挂,站在海灘上拼命喊叫着那個該死的女孩的名字。
”我大笑起來,但他卻怎麼也笑不起來。
“就這樣鬧了個大笑話。
她的意思我算明白了。
你可以想象我當時有多憤怒。
我讓她半小時之内回來。
但我四處搜尋,不見人影。
我隻好朝别墅走去,腳很疼。
我扯了點松枝,需要的時候可以把下身遮起來。
” “妙極了。
” 我開始覺得非放聲開懷大笑不可了,但表面上卻裝出一副和他同樣憤怒的樣子。
“我穿過大門,沿着車道向别墅走去,在房前轉了一圈。
你猜我看見了什麼東西?”我搖搖頭。
“一個人吊在那裡。
” “你是在開玩笑吧。
” “不,老夥計,是她們在開玩笑。
實際上是個假人。
就像練習拼刺刀時用的那種假人,裡面塞滿了稻草。
在它的脖子上系着一條繩子。
穿着我的衣服。
頭被畫得像希特勒。
” “天哪。
你當時有什麼反應?” “我能有什麼反應?把那該死的東西拉下來,扯下我的衣服。
” “然後呢?” “沒有了。
她們走了。
她們逃走了。
” “走了?” “是乘輕帆船逃走的。
我在穆察聽到了聲音。
以為是漁民。
她們把我的提包留在外面給我。
什麼也沒丢。
就是害得我步行四英裡返回學校。
” “你一定氣炸了。
” “是有點憤懑,沒錯。
” “但你沒有就此放過他們。
” 他自娛地微笑着。
“對了。
很簡單。
我起草了一份報告。
先談了戰争期間的那件事。
然後是幾個事實,是有關我們的朋友康奇斯先生當時的政治傾向的。
寄到合适的地方去了。
” “說她們是共産分子?”自從一九五〇年内戰結束以後,共産主義分子在希臘受到毫不容情的追捕。
“在克裡特島認識一些。
我隻說在弗雷澤斯發現了兩個,還跟蹤她們到了他家