第73章
關燈
小
中
大
可怕的新疑點,也可以說是在迷宮裡找到了一些新路徑。
“但難道就沒有人……” 米特福德用拇指和食指做了個在希臘表示腐敗的手勢。
我說:“你還沒有解釋候車室是怎麼回事兒。
” “是他給别墅起的名字。
等待死亡或者什麼的。
還把這塊用法文寫的牌子釘在一棵樹上。
”他用手指在空中比畫着,“候車室”。
“你們之間發生了什麼事?” “沒有,老夥計,絕對沒有。
” “得了吧。
”我直率地笑着,“現在我知道那地方了。
” 我還記得,我很小的時候,曾躺在漢普郡一條溪流邊的柳枝上,看我父親捕捉鳟魚。
那是他的拿手好戲。
抛出一隻幹蟲子,讓它輕輕地漂在水面上,我看見他想把一條鳟魚引誘上鈎。
我還記得那一刻,魚緩慢地遊過來,在幹蟲子底下徘徊,那是個令人屏住氣息心情激動的漫長一刻。
接着看見魚尾突然猛烈擺動,我父親以迅雷不及掩耳之勢把釣竿往上一甩,同時收緊了卷線軸。
“什麼事也沒有,老夥計。
真的。
” “哦,看在上帝的分上。
到底是怎麼回事?” “全他媽的荒唐。
”魚咬上飛蟲餌了。
“有一天我在外邊散步。
是五月還是六月,記不清了。
在學校裡出了點錯。
到穆察去遊泳,你知道那個地方的。
透過樹叢,你猜我看見什麼了,不光是兩個女孩。
是兩個幾乎一絲不挂的女孩。
迅速偵察。
我知道接近她們的捷徑。
我用希臘語對她們說話,可他媽的她們用英語回答我。
她們是英國人。
漂亮極了的尤物。
雙胞胎。
” “我的上帝。
讓我再給你弄點酒來。
” 我站在吧台前等着拿酒,朝鏡子裡看了看自己,對自己微微擠了一下眼。
“這樣吧,你可以想象,我迅速進入狀态,鞏固了自己的陣地。
弄清了她們是誰。
她們是别墅裡老頭的教女。
出身高貴,在瑞士畢業,如此等等。
她們說是到那裡度夏的,還說老頭很想見我,問我為什麼不去一起喝杯茶。
我們談得不少,然後一路小跑去見老頭。
大家一起喝茶。
” 他還保留着往上抻脖子的老習慣,仿佛他的領子太緊似的,或者是使自己更像個善于處世之人。
“這個叫什麼名字來着的人會說英語嗎?” “說得可好了。
一生都在歐洲來來往往,出入最上流的社會。
對了,實際上我發現孿生姐妹中有一個稍顯遜色。
和我不是一個類型。
另一位相當出衆,興趣愛好和我相同。
很好,喝完茶,老頭和那個沒勁的女孩走了,留下朱恩——那是她的名字——帶我參觀别墅。
” “幹得好。
” “那時沒有真正到肉搏戰的地步,但我能感覺到她是有準備的、樂意的。
你知道島上是個什麼樣子嗎?膠卷全裝好了,可沒什麼可拍的。
” “挺是那麼回事。
” 他彎起胳膊,摸着自己的後腦勺:“對了,我又急匆匆跑回學校。
溫柔的告别。
邀我下個周末去吃飯。
一個禮拜過去了,我穿上最好的衣服出現在她們面前,還有其他必要的裝備。
飲酒,兩個女孩子可愛極了。
但是後來……”他緊張而神秘地看了我一眼,“哦,實際上,另外一個女孩,不是朱恩,有毛病。
” “天哪。
” “前一周我就已經看清了她的面目。
他媽的這些知識女性,表面上裝出十分堅強的樣子,但是隻要兩杯酒下肚,她們就徹底跨下來了。
後來,共進晚餐時,局面真他媽的難堪,他媽的尴尬。
這位朱莉姑娘老跟我過不去。
起初我不太在意。
我以為她是有點醉了。
也可能每個月到了月經周期的時候就有點問題。
但是她還真開始取笑我,其方式真他媽的愚蠢。
” “她是怎樣取笑你的?” “哦,……你瞧,她模仿我的聲音,我說話的樣子。
我想她挺長于此道。
從頭到尾真他媽的令人讨厭。
” “可她都說些什麼呢?” “一大堆關于和平主義與原子彈的愚蠢言論。
你知道都是些什麼貨色,我根本不想聽。
” “難道别人不插嘴嗎?” “幾乎沒有人說一個字。
太尴尬了。
後來她竟然喊出一連串污穢下流的侮辱之辭。
完全失去了控制。
一切全都亂了套。
另一個姑娘朱恩站起來斥責她。
老頭像一隻受了傷的烏鴉拍打着雙手。
朱莉沖出了房間,她姐姐跟着追出去。
剩下我和老頭坐在一起。
他開始談到她們是孤兒。
既是瞎扯,又像是道歉。
” “她喊的都是些什麼侮辱之辭呢?” “老夥計,我
“但難道就沒有人……” 米特福德用拇指和食指做了個在希臘表示腐敗的手勢。
我說:“你還沒有解釋候車室是怎麼回事兒。
” “是他給别墅起的名字。
等待死亡或者什麼的。
還把這塊用法文寫的牌子釘在一棵樹上。
”他用手指在空中比畫着,“候車室”。
“你們之間發生了什麼事?” “沒有,老夥計,絕對沒有。
” “得了吧。
”我直率地笑着,“現在我知道那地方了。
” 我還記得,我很小的時候,曾躺在漢普郡一條溪流邊的柳枝上,看我父親捕捉鳟魚。
那是他的拿手好戲。
抛出一隻幹蟲子,讓它輕輕地漂在水面上,我看見他想把一條鳟魚引誘上鈎。
我還記得那一刻,魚緩慢地遊過來,在幹蟲子底下徘徊,那是個令人屏住氣息心情激動的漫長一刻。
接着看見魚尾突然猛烈擺動,我父親以迅雷不及掩耳之勢把釣竿往上一甩,同時收緊了卷線軸。
“什麼事也沒有,老夥計。
真的。
” “哦,看在上帝的分上。
到底是怎麼回事?” “全他媽的荒唐。
”魚咬上飛蟲餌了。
“有一天我在外邊散步。
是五月還是六月,記不清了。
在學校裡出了點錯。
到穆察去遊泳,你知道那個地方的。
透過樹叢,你猜我看見什麼了,不光是兩個女孩。
是兩個幾乎一絲不挂的女孩。
迅速偵察。
我知道接近她們的捷徑。
我用希臘語對她們說話,可他媽的她們用英語回答我。
她們是英國人。
漂亮極了的尤物。
雙胞胎。
” “我的上帝。
讓我再給你弄點酒來。
” 我站在吧台前等着拿酒,朝鏡子裡看了看自己,對自己微微擠了一下眼。
“這樣吧,你可以想象,我迅速進入狀态,鞏固了自己的陣地。
弄清了她們是誰。
她們是别墅裡老頭的教女。
出身高貴,在瑞士畢業,如此等等。
她們說是到那裡度夏的,還說老頭很想見我,問我為什麼不去一起喝杯茶。
我們談得不少,然後一路小跑去見老頭。
大家一起喝茶。
” 他還保留着往上抻脖子的老習慣,仿佛他的領子太緊似的,或者是使自己更像個善于處世之人。
“這個叫什麼名字來着的人會說英語嗎?” “說得可好了。
一生都在歐洲來來往往,出入最上流的社會。
對了,實際上我發現孿生姐妹中有一個稍顯遜色。
和我不是一個類型。
另一位相當出衆,興趣愛好和我相同。
很好,喝完茶,老頭和那個沒勁的女孩走了,留下朱恩——那是她的名字——帶我參觀别墅。
” “幹得好。
” “那時沒有真正到肉搏戰的地步,但我能感覺到她是有準備的、樂意的。
你知道島上是個什麼樣子嗎?膠卷全裝好了,可沒什麼可拍的。
” “挺是那麼回事。
” 他彎起胳膊,摸着自己的後腦勺:“對了,我又急匆匆跑回學校。
溫柔的告别。
邀我下個周末去吃飯。
一個禮拜過去了,我穿上最好的衣服出現在她們面前,還有其他必要的裝備。
飲酒,兩個女孩子可愛極了。
但是後來……”他緊張而神秘地看了我一眼,“哦,實際上,另外一個女孩,不是朱恩,有毛病。
” “天哪。
” “前一周我就已經看清了她的面目。
他媽的這些知識女性,表面上裝出十分堅強的樣子,但是隻要兩杯酒下肚,她們就徹底跨下來了。
後來,共進晚餐時,局面真他媽的難堪,他媽的尴尬。
這位朱莉姑娘老跟我過不去。
起初我不太在意。
我以為她是有點醉了。
也可能每個月到了月經周期的時候就有點問題。
但是她還真開始取笑我,其方式真他媽的愚蠢。
” “她是怎樣取笑你的?” “哦,……你瞧,她模仿我的聲音,我說話的樣子。
我想她挺長于此道。
從頭到尾真他媽的令人讨厭。
” “可她都說些什麼呢?” “一大堆關于和平主義與原子彈的愚蠢言論。
你知道都是些什麼貨色,我根本不想聽。
” “難道别人不插嘴嗎?” “幾乎沒有人說一個字。
太尴尬了。
後來她竟然喊出一連串污穢下流的侮辱之辭。
完全失去了控制。
一切全都亂了套。
另一個姑娘朱恩站起來斥責她。
老頭像一隻受了傷的烏鴉拍打着雙手。
朱莉沖出了房間,她姐姐跟着追出去。
剩下我和老頭坐在一起。
他開始談到她們是孤兒。
既是瞎扯,又像是道歉。
” “她喊的都是些什麼侮辱之辭呢?” “老夥計,我