第54章
關燈
小
中
大
經過長時間靜默之後,他探出身來,把燈擰亮一些,然後注視着我。
我感到他内心深處終于有什麼東西被觸動了,但是轉瞬之間他的目光又變得像以前一樣冷漠。
“我們的新戲劇有一個缺點:你在角色中不知道什麼可以相信,什麼不可以相信。
現在島上沒有一個人親曆過那一場廣場風波,但有很多人可以向你證實我對你講過的每一件事。
” 我想起了在中央山脊上的那一幕,它雖然不能插入真實的故事之中,但它可以證明那故事确實發生過。
不是我懷疑康奇斯,我知道我聽到的是确曾發生過的曆史事件,而在他自己的生活故事中,他把某些真相留到了最後。
“你被槍彈擊中之後情況如何呢?” “我被擊中,立即倒地,什麼也不知道,因為我昏過去了。
我相信在天黑之前我曾聽到人質發生騷亂的聲音。
也許正是這件事救了我的命。
我想象,當時對我開槍的士兵們的注意力一定是被轉移了。
有人下達了對人質開槍的命令。
後來有人告訴我,半小時之後,當村民們被允許到死者身邊恸哭時,有人發現我躺在遊擊隊員腳下的血泊裡。
發現我的是我的女管家索拉——在我雇用瑪麗亞之前——和赫爾墨斯。
他們搬動我的時候,發現我一息尚存。
他們把我擡回家去,藏在索拉的房間裡。
由佩達雷斯庫來照顧我。
” “佩達雷斯庫?” “是佩達雷斯庫。
”我試圖讀懂他的表情。
我可以看出他完全承認了那一罪行,但是他認為那不是罪行,如果我逼他講出真相,他随時準備為之辯護。
“校官呢?” “戰争結束時,他因犯下無數暴行而被通緝。
其中一些暴行具有相同的特點。
在那次最後的一刻,顯然死刑推遲了執行,結果是把人質痛苦的時間拖得更長。
戰争罪行審判委員會已經盡了最大的努力。
但是他現在在南美,也許是在開羅。
” “安東呢?” “安東當時以為我已經被殺害。
我的用人替我嚴格保密,隻讓佩達雷斯庫一個人知道。
我被‘埋葬’了,其實是敵人的一副棺材被埋葬。
溫梅爾當天下午就離開了小島,讓安東一個人留下來處理那一大堆屍體,他已經建立起來的良好關系就甭提了。
他花了一個晚上,也許熬了通宵,寫出了一份整個事件的詳細報告。
他還親自把它打出來,一共打了七份。
他在報告中陳述的是事實。
我想這可能是他用打字機一次所能打出的最多份數了。
他對事情經過毫不掩飾,對誰也不護短,尤其對他自己。
等一下我拿給你看。
” 黑人穿過礫石地走過來,開始拆卸銀幕。
我聽到樓上有動靜。
“後來他的命運如何?” “兩天之後,人們在學校的牆腳下發現了他的屍體,地上的血迹已經變黑了。
他自殺了。
這當然是一種悔罪的表現,但是他希望讓村民們都知道。
德國人把這件事情掩蓋起來。
事隔不久,便更換了守備部隊。
報告對這一點也做了說明。
” “那七份報告都到哪裡去了呢?” “第二天安東親手交給赫爾墨斯一份,并請他把它交給戰後第一個打聽我的情況的外國朋友。
另一份給了村裡的一位牧師,也作了同樣的交代。
還有一份當他自殺時放在他的桌子上。
報告是打開的,無疑想讓他所有的部下和德國最高指揮部看到。
其他三份完全不見蹤影,可能是寄給德國的親戚朋友了,也可能被截獲。
現在我們永遠無法知道了。
最後一份戰後才發現。
它被寄到了雅典,是寄給一家報社的,還附了一小筆錢做慈善捐款。
郵戳是維也納的,顯然是托他手下的一名士兵寄的。
” “發表出來了嗎?” “是的。
發表了其中的某些部分。
” “他就葬在這裡嗎?” “葬在他的家族墓地,在萊比錫附近。
” 我想起了香煙。
“村民們從不知道那是你自己作出的選擇?” “報告出來後,有些人相信,有些人不相信。
當然我并沒有看到人質們無助的親屬遭受經濟上的困難。
” “還有那些遊擊隊員,你打聽到有關他們的消息了嗎?” “那位表哥和另一個男人——不錯,我們知道他們的名字。
村裡的墓地上為他們立了一個紀念碑。
但是他們的頭兒……我對他的生平進行了調查。
戰前他坐過
我感到他内心深處終于有什麼東西被觸動了,但是轉瞬之間他的目光又變得像以前一樣冷漠。
“我們的新戲劇有一個缺點:你在角色中不知道什麼可以相信,什麼不可以相信。
現在島上沒有一個人親曆過那一場廣場風波,但有很多人可以向你證實我對你講過的每一件事。
” 我想起了在中央山脊上的那一幕,它雖然不能插入真實的故事之中,但它可以證明那故事确實發生過。
不是我懷疑康奇斯,我知道我聽到的是确曾發生過的曆史事件,而在他自己的生活故事中,他把某些真相留到了最後。
“你被槍彈擊中之後情況如何呢?” “我被擊中,立即倒地,什麼也不知道,因為我昏過去了。
我相信在天黑之前我曾聽到人質發生騷亂的聲音。
也許正是這件事救了我的命。
我想象,當時對我開槍的士兵們的注意力一定是被轉移了。
有人下達了對人質開槍的命令。
後來有人告訴我,半小時之後,當村民們被允許到死者身邊恸哭時,有人發現我躺在遊擊隊員腳下的血泊裡。
發現我的是我的女管家索拉——在我雇用瑪麗亞之前——和赫爾墨斯。
他們搬動我的時候,發現我一息尚存。
他們把我擡回家去,藏在索拉的房間裡。
由佩達雷斯庫來照顧我。
” “佩達雷斯庫?” “是佩達雷斯庫。
”我試圖讀懂他的表情。
我可以看出他完全承認了那一罪行,但是他認為那不是罪行,如果我逼他講出真相,他随時準備為之辯護。
“校官呢?” “戰争結束時,他因犯下無數暴行而被通緝。
其中一些暴行具有相同的特點。
在那次最後的一刻,顯然死刑推遲了執行,結果是把人質痛苦的時間拖得更長。
戰争罪行審判委員會已經盡了最大的努力。
但是他現在在南美,也許是在開羅。
” “安東呢?” “安東當時以為我已經被殺害。
我的用人替我嚴格保密,隻讓佩達雷斯庫一個人知道。
我被‘埋葬’了,其實是敵人的一副棺材被埋葬。
溫梅爾當天下午就離開了小島,讓安東一個人留下來處理那一大堆屍體,他已經建立起來的良好關系就甭提了。
他花了一個晚上,也許熬了通宵,寫出了一份整個事件的詳細報告。
他還親自把它打出來,一共打了七份。
他在報告中陳述的是事實。
我想這可能是他用打字機一次所能打出的最多份數了。
他對事情經過毫不掩飾,對誰也不護短,尤其對他自己。
等一下我拿給你看。
” 黑人穿過礫石地走過來,開始拆卸銀幕。
我聽到樓上有動靜。
“後來他的命運如何?” “兩天之後,人們在學校的牆腳下發現了他的屍體,地上的血迹已經變黑了。
他自殺了。
這當然是一種悔罪的表現,但是他希望讓村民們都知道。
德國人把這件事情掩蓋起來。
事隔不久,便更換了守備部隊。
報告對這一點也做了說明。
” “那七份報告都到哪裡去了呢?” “第二天安東親手交給赫爾墨斯一份,并請他把它交給戰後第一個打聽我的情況的外國朋友。
另一份給了村裡的一位牧師,也作了同樣的交代。
還有一份當他自殺時放在他的桌子上。
報告是打開的,無疑想讓他所有的部下和德國最高指揮部看到。
其他三份完全不見蹤影,可能是寄給德國的親戚朋友了,也可能被截獲。
現在我們永遠無法知道了。
最後一份戰後才發現。
它被寄到了雅典,是寄給一家報社的,還附了一小筆錢做慈善捐款。
郵戳是維也納的,顯然是托他手下的一名士兵寄的。
” “發表出來了嗎?” “是的。
發表了其中的某些部分。
” “他就葬在這裡嗎?” “葬在他的家族墓地,在萊比錫附近。
” 我想起了香煙。
“村民們從不知道那是你自己作出的選擇?” “報告出來後,有些人相信,有些人不相信。
當然我并沒有看到人質們無助的親屬遭受經濟上的困難。
” “還有那些遊擊隊員,你打聽到有關他們的消息了嗎?” “那位表哥和另一個男人——不錯,我們知道他們的名字。
村裡的墓地上為他們立了一個紀念碑。
但是他們的頭兒……我對他的生平進行了調查。
戰前他坐過