第50章
關燈
小
中
大
老人昂起頭,堅決否認。
喬久大聲叫了出來,強烈表示不同意。
他們開始争執起來,話越說越快,我無法聽懂。
但是我聽見老人說:“當時我在這兒,你不在這兒。
” 喬久向我轉過頭來,眨了一下眼。
“他給了這位老人一幢房子,每年還給他錢,因此他不可能說真心話。
” “他對其他熟識的人也這樣做嗎?” “呸,有一兩個,都是老人。
為什麼不這樣做呢?他有數百萬家産。
”他做了一個表示賄賂的動作,意思是他給的是贖罪金。
老人突然對我說:“有一次大聚會,很熱鬧,很多燈、音樂、煙火。
很多煙火,很多客人。
” 我想象,那可能是一次花園招待會,賓客數以百計,女人氣質高雅,男人着禮服。
“那是什麼時候的事情?” “戰前三五年。
” “為什麼搞如此盛大的慶祝活動?” 可是他不知道。
“你當時在場嗎?” “我跟我兒子在一起,我們當時正在釣魚。
我們擡頭看見了布拉尼的盛況。
燈火輝煌,人聲嘈雜。
還放煙火。
” 喬久說:“唷,你喝醉了吧,巴爾巴。
” “不,我沒醉。
” 盡管我想盡辦法,但是我從老人的嘴裡再也掏不出什麼東西來了。
最後,我跟他們分别握了手,付了賬,給了喬久不少小費,走回學校。
有一件事很清楚:萊弗裡爾、米特福德和我本人一脈相承,但是三十年代是誰,名字我還不知道,可謂源遠流長。
我覺得自己又有了盼頭。
現在無論他們在沒有大幕的劇場裡準備的是什麼東西,我都有勇氣去面對了。
當天晚上我回到村子裡,沿着用大卵石鋪成的狹窄街道走向村子後部。
一路上房屋擁擠,房子的外牆都刷了白灰。
我有時走進農民的院落,有時穿過有杏樹遮陰的小塊方地。
地上落滿了品紅色的葉子花,在陽光下像燃燒的火焰,在黃昏的陰影裡閃耀着光芒。
這是村裡的要塞區,一個非常美麗的要塞,底下六點鐘的大海湛藍有如藍茉莉,上面是金綠色松樹覆蓋的群山。
坐在農舍門口的人們不斷跟我打招呼,孩子們免不了聚攏過來。
如果我看他們一眼,揮手讓他們離去,他們便往後退,咯咯咯笑個不停。
到了教堂門口,我邁步跨了進去。
我要向大家證明,我到這個地方來是有正當理由的。
教堂裡很昏暗,到處彌漫着供香的煙霧。
一排雕像猶如熏黑的金色背景下的灰暗剪影,瞪大眼睛俯視着我,他們似乎知道,在他們暗室般的拜占庭世界中,我是一個外國人。
五分鐘後,我走出教堂。
令人寬慰的是,孩子們已經散去。
我可以沿着小巷走到教堂的右側,它的一邊是半圓形拱頂的圓柱,另一邊是八九英尺高的牆。
小巷拐了彎後,高牆一直朝前綿延。
高牆中間有一個拱形門,拱頂石上刻有一八二三年的字樣,再往上一些的地方,過去曾經有過一個盾形紋章。
我猜想,裡面的房子一定是獨立戰争中的一個海盜“将軍”蓋的。
兩扇大門的右邊有一個狹窄的小門,門上有一個狹長的口子,可以把信塞進去。
在它的上方是一塊舊金屬片,黑底白字印着名字“赫爾墨斯·安貝拉斯”。
左邊,教堂背後的地面向下傾斜。
從那一邊根本不可能看到牆内的情形。
我走到小門前,輕輕推了推,想把它打開,可是門上了鎖。
島民誠實是出了名的,大家不知道什麼是賊。
在弗雷澤斯的其他地方,我還從未見過外門鎖得那麼嚴實的。
石頭小巷在兩幢農舍之間大坡度地向下傾斜。
右邊農舍的屋頂比赫爾墨斯宅院的圍牆還低。
到了底下,一條橫巷把我帶到了另一邊,那裡的地面更加陡峭下斜,我還沒有走到牆基跟前,擡頭一看,直立的石壁足有十英尺高。
宅第及其這一面的花園圍牆和石壁表面連成一片。
看得出,宅第其實并不很大,但是用農村的标準來衡量,一個趕驢的住這樣的房子未免太氣派了。
樓下有兩個窗戶,樓上有三個,全都關上了百葉窗。
它們仍然沐浴在夕陽的餘晖之中,從村子西邊和通往阿戈利斯大陸的海峽往這兒看,景色一定很壯觀。
這是朱莉所熟悉的景色嗎?我覺得自己像是布隆代爾站在獅心王理查一世的窗下,但卻不能用歌聲傳遞信息。
底下的一個小廣場上,我看見兩三個婦女頗有興緻地注視着我。
我一邊揮手一邊繼續前行,仿佛我向上張望純屬無謂的好奇。
我來到另一條橫巷,順着它往上爬,又回到了聖伊萊亞斯教堂外面的出發點。
在路人眼裡,這幢房子簡直固若金湯。
後來,到了費城旅館面前,我又回頭張望。
目光越過雜亂無章的屋頂,看到教堂和它右邊的宅第,五個窗戶似乎向外凝視。
它們目空一切,但未免盲目。
喬久大聲叫了出來,強烈表示不同意。
他們開始争執起來,話越說越快,我無法聽懂。
但是我聽見老人說:“當時我在這兒,你不在這兒。
” 喬久向我轉過頭來,眨了一下眼。
“他給了這位老人一幢房子,每年還給他錢,因此他不可能說真心話。
” “他對其他熟識的人也這樣做嗎?” “呸,有一兩個,都是老人。
為什麼不這樣做呢?他有數百萬家産。
”他做了一個表示賄賂的動作,意思是他給的是贖罪金。
老人突然對我說:“有一次大聚會,很熱鬧,很多燈、音樂、煙火。
很多煙火,很多客人。
” 我想象,那可能是一次花園招待會,賓客數以百計,女人氣質高雅,男人着禮服。
“那是什麼時候的事情?” “戰前三五年。
” “為什麼搞如此盛大的慶祝活動?” 可是他不知道。
“你當時在場嗎?” “我跟我兒子在一起,我們當時正在釣魚。
我們擡頭看見了布拉尼的盛況。
燈火輝煌,人聲嘈雜。
還放煙火。
” 喬久說:“唷,你喝醉了吧,巴爾巴。
” “不,我沒醉。
” 盡管我想盡辦法,但是我從老人的嘴裡再也掏不出什麼東西來了。
最後,我跟他們分别握了手,付了賬,給了喬久不少小費,走回學校。
有一件事很清楚:萊弗裡爾、米特福德和我本人一脈相承,但是三十年代是誰,名字我還不知道,可謂源遠流長。
我覺得自己又有了盼頭。
現在無論他們在沒有大幕的劇場裡準備的是什麼東西,我都有勇氣去面對了。
當天晚上我回到村子裡,沿着用大卵石鋪成的狹窄街道走向村子後部。
一路上房屋擁擠,房子的外牆都刷了白灰。
我有時走進農民的院落,有時穿過有杏樹遮陰的小塊方地。
地上落滿了品紅色的葉子花,在陽光下像燃燒的火焰,在黃昏的陰影裡閃耀着光芒。
這是村裡的要塞區,一個非常美麗的要塞,底下六點鐘的大海湛藍有如藍茉莉,上面是金綠色松樹覆蓋的群山。
坐在農舍門口的人們不斷跟我打招呼,孩子們免不了聚攏過來。
如果我看他們一眼,揮手讓他們離去,他們便往後退,咯咯咯笑個不停。
到了教堂門口,我邁步跨了進去。
我要向大家證明,我到這個地方來是有正當理由的。
教堂裡很昏暗,到處彌漫着供香的煙霧。
一排雕像猶如熏黑的金色背景下的灰暗剪影,瞪大眼睛俯視着我,他們似乎知道,在他們暗室般的拜占庭世界中,我是一個外國人。
五分鐘後,我走出教堂。
令人寬慰的是,孩子們已經散去。
我可以沿着小巷走到教堂的右側,它的一邊是半圓形拱頂的圓柱,另一邊是八九英尺高的牆。
小巷拐了彎後,高牆一直朝前綿延。
高牆中間有一個拱形門,拱頂石上刻有一八二三年的字樣,再往上一些的地方,過去曾經有過一個盾形紋章。
我猜想,裡面的房子一定是獨立戰争中的一個海盜“将軍”蓋的。
兩扇大門的右邊有一個狹窄的小門,門上有一個狹長的口子,可以把信塞進去。
在它的上方是一塊舊金屬片,黑底白字印着名字“赫爾墨斯·安貝拉斯”。
左邊,教堂背後的地面向下傾斜。
從那一邊根本不可能看到牆内的情形。
我走到小門前,輕輕推了推,想把它打開,可是門上了鎖。
島民誠實是出了名的,大家不知道什麼是賊。
在弗雷澤斯的其他地方,我還從未見過外門鎖得那麼嚴實的。
石頭小巷在兩幢農舍之間大坡度地向下傾斜。
右邊農舍的屋頂比赫爾墨斯宅院的圍牆還低。
到了底下,一條橫巷把我帶到了另一邊,那裡的地面更加陡峭下斜,我還沒有走到牆基跟前,擡頭一看,直立的石壁足有十英尺高。
宅第及其這一面的花園圍牆和石壁表面連成一片。
看得出,宅第其實并不很大,但是用農村的标準來衡量,一個趕驢的住這樣的房子未免太氣派了。
樓下有兩個窗戶,樓上有三個,全都關上了百葉窗。
它們仍然沐浴在夕陽的餘晖之中,從村子西邊和通往阿戈利斯大陸的海峽往這兒看,景色一定很壯觀。
這是朱莉所熟悉的景色嗎?我覺得自己像是布隆代爾站在獅心王理查一世的窗下,但卻不能用歌聲傳遞信息。
底下的一個小廣場上,我看見兩三個婦女頗有興緻地注視着我。
我一邊揮手一邊繼續前行,仿佛我向上張望純屬無謂的好奇。
我來到另一條橫巷,順着它往上爬,又回到了聖伊萊亞斯教堂外面的出發點。
在路人眼裡,這幢房子簡直固若金湯。
後來,到了費城旅館面前,我又回頭張望。
目光越過雜亂無章的屋頂,看到教堂和它右邊的宅第,五個窗戶似乎向外凝視。
它們目空一切,但未免盲目。