第47章
關燈
小
中
大
是船員。
因為距離太遠,大約還有半英裡,看不清他們的臉。
我說:“喲,簡直就是移動的監獄……” 朱恩說:“你應該到甲闆底下看看。
我們房艙的桌子上有八種牌子的法國香水。
” 遊艇似乎不動了。
三個人站在吊艇柱旁,準備放下一條小船。
汽笛低吟,好讓我們知道船來了。
我具有典型的英國人性格,對這種奢華的生活既豔羨又蔑視。
遊艇本身不存在庸俗的問題,但是從擁有遊艇的人身上我卻能嗅出幾分俗氣來。
我仿佛看見自己有一天也登上了這艘遊艇。
我有生以來還沒有機會進入豪富者的世界。
在牛津的時候我曾有過一兩個有錢的朋友,比利·懷特就是其中的一個。
但是我從沒有機會親自到他們的家裡去體驗一番。
當時我真羨慕兩位姑娘,她們得來相對容易,要進入豪富的世界,漂亮的長相是她們所需的唯一通行證。
掙錢是男人的事,是男子氣概的升華。
朱莉可能看出了我這些思想活動。
我們一起回柱廊去收拾她們的東西時,她突然抓住我的手,把我拉到屋裡朱恩看不見聽不到的地方。
“我們去幾天就回來。
” “一日三秋啊。
” “我也有同感。
” 我說:“我這一生一直在等着你。
” 她低着頭,我們彼此站得很靠近:“我知道。
” “你也有同樣的感覺嗎?” “我不知道自己有什麼感覺,尼古拉斯,我隻是希望你有那樣的感覺。
” “如果你回來了,能在同一星期内找一個晚上出來和我見面嗎?” 她向敞開着的門外瞥了一眼,然後回過頭來望着我的雙眼:“不是我不想,但是——” “星期三我可以出來。
我們可以在小教堂那裡見面。
”我又補充了一句,“不是在裡面。
” 她懇求我理解她的難處:“我們可能還回不來呢。
” “無論如何我會來的,天黑以後就來,一直等到半夜。
總比待在那該死的學校裡咬手指甲好得多。
” “如果我們回來了,隻要有可能,我會盡力而為的。
” 我們接吻,但是因為太遲了,吻得很匆忙。
我們到了屋外。
朱恩等在茶桌旁,她立即用下巴指向礫石地的另一面。
黑人就站在通向私家海灘的小路上。
他穿黑褲子,高圓翻領夾克,戴墨鏡。
他在等候。
遊艇的汽笛又響了。
我可以聽見一隻挂有舷外發動機的小船正迅速朝岸邊開來。
朱恩伸出手來,我祝她們倆好運。
我伫立一旁,目送她們走過礫石地。
她們身着粉紅色連衣裙,藍色長襪,手裡提着籃子。
她們離黑人還有好長一段距離,他就轉過身,徑直沿着小路往前走,似乎有絕對的把握她們一定會跟着他走,不必再費心了。
他們的腦袋全都消失了,我走回小路的頂端。
動力小舢闆駛入小港灣,停靠在碼頭上。
一分鐘後,黑人走到碼頭上,兩位淡粉紅色的姑娘跟在他的後面。
小船上有一個船員,穿白短褲、深藍色短袖汗衫,胸前印有紅色的名字。
因為距離較遠,無法看得很清楚,但顯然是“阿瑞托薩”這幾個字。
船員幫助兩位姑娘上了船,黑人最後也上了船。
我注意到他坐船頭,在她們背後。
他們開始駛向大海。
船駛出若幹碼之後,他們一定是看到我站在高處了,兩位姑娘向我揮手。
她們離開港灣,開始加速駛向遊艇時,再次向我揮手。
下午的大海朝九十英裡之外的克裡特島延伸。
艦隊已經幾乎完全消失了。
懸崖中間一棵柏樹的黑影,投在一片幹枯的紅灰土地上,已經拖得很長了。
白天已經逝去。
我頓時覺得自己一無所有,既沒有異性朋友,也沒有社交生活。
我不敢奢望我們本周之内能再次見面,但是有一種深深的激動在鼓舞着我,那種感覺就像一個人在打撲克,隻需要再有一張牌,就能構成一手穩操勝券的好牌。
我回到别墅,瑪麗亞已經在等着鎖門了。
我不想問她什麼,我知道問也無用,于是徑直上樓,回到我的寝室,把東西收拾進行李袋。
當我又返回樓下時,小船已經被吊到大船上去了,巨大的遊艇已經開動。
它開始大轉彎,朝着伯羅奔尼撒半島的南端開去。
我很想目送遊艇遠去,直至消失,但是後來想到自己站在那裡可能也有人在監視着,于是決定不再扮演愁眉苦臉身陷困境的角色了。
過了一會兒,我動身返回學校,回到單調的流放罪犯般的生活中去,就像亞當離開了伊甸園,也許……但是我知道沒有神,也沒有任何東西能阻礙我回去。
因為距離太遠,大約還有半英裡,看不清他們的臉。
我說:“喲,簡直就是移動的監獄……” 朱恩說:“你應該到甲闆底下看看。
我們房艙的桌子上有八種牌子的法國香水。
” 遊艇似乎不動了。
三個人站在吊艇柱旁,準備放下一條小船。
汽笛低吟,好讓我們知道船來了。
我具有典型的英國人性格,對這種奢華的生活既豔羨又蔑視。
遊艇本身不存在庸俗的問題,但是從擁有遊艇的人身上我卻能嗅出幾分俗氣來。
我仿佛看見自己有一天也登上了這艘遊艇。
我有生以來還沒有機會進入豪富者的世界。
在牛津的時候我曾有過一兩個有錢的朋友,比利·懷特就是其中的一個。
但是我從沒有機會親自到他們的家裡去體驗一番。
當時我真羨慕兩位姑娘,她們得來相對容易,要進入豪富的世界,漂亮的長相是她們所需的唯一通行證。
掙錢是男人的事,是男子氣概的升華。
朱莉可能看出了我這些思想活動。
我們一起回柱廊去收拾她們的東西時,她突然抓住我的手,把我拉到屋裡朱恩看不見聽不到的地方。
“我們去幾天就回來。
” “一日三秋啊。
” “我也有同感。
” 我說:“我這一生一直在等着你。
” 她低着頭,我們彼此站得很靠近:“我知道。
” “你也有同樣的感覺嗎?” “我不知道自己有什麼感覺,尼古拉斯,我隻是希望你有那樣的感覺。
” “如果你回來了,能在同一星期内找一個晚上出來和我見面嗎?” 她向敞開着的門外瞥了一眼,然後回過頭來望着我的雙眼:“不是我不想,但是——” “星期三我可以出來。
我們可以在小教堂那裡見面。
”我又補充了一句,“不是在裡面。
” 她懇求我理解她的難處:“我們可能還回不來呢。
” “無論如何我會來的,天黑以後就來,一直等到半夜。
總比待在那該死的學校裡咬手指甲好得多。
” “如果我們回來了,隻要有可能,我會盡力而為的。
” 我們接吻,但是因為太遲了,吻得很匆忙。
我們到了屋外。
朱恩等在茶桌旁,她立即用下巴指向礫石地的另一面。
黑人就站在通向私家海灘的小路上。
他穿黑褲子,高圓翻領夾克,戴墨鏡。
他在等候。
遊艇的汽笛又響了。
我可以聽見一隻挂有舷外發動機的小船正迅速朝岸邊開來。
朱恩伸出手來,我祝她們倆好運。
我伫立一旁,目送她們走過礫石地。
她們身着粉紅色連衣裙,藍色長襪,手裡提着籃子。
她們離黑人還有好長一段距離,他就轉過身,徑直沿着小路往前走,似乎有絕對的把握她們一定會跟着他走,不必再費心了。
他們的腦袋全都消失了,我走回小路的頂端。
動力小舢闆駛入小港灣,停靠在碼頭上。
一分鐘後,黑人走到碼頭上,兩位淡粉紅色的姑娘跟在他的後面。
小船上有一個船員,穿白短褲、深藍色短袖汗衫,胸前印有紅色的名字。
因為距離較遠,無法看得很清楚,但顯然是“阿瑞托薩”這幾個字。
船員幫助兩位姑娘上了船,黑人最後也上了船。
我注意到他坐船頭,在她們背後。
他們開始駛向大海。
船駛出若幹碼之後,他們一定是看到我站在高處了,兩位姑娘向我揮手。
她們離開港灣,開始加速駛向遊艇時,再次向我揮手。
下午的大海朝九十英裡之外的克裡特島延伸。
艦隊已經幾乎完全消失了。
懸崖中間一棵柏樹的黑影,投在一片幹枯的紅灰土地上,已經拖得很長了。
白天已經逝去。
我頓時覺得自己一無所有,既沒有異性朋友,也沒有社交生活。
我不敢奢望我們本周之内能再次見面,但是有一種深深的激動在鼓舞着我,那種感覺就像一個人在打撲克,隻需要再有一張牌,就能構成一手穩操勝券的好牌。
我回到别墅,瑪麗亞已經在等着鎖門了。
我不想問她什麼,我知道問也無用,于是徑直上樓,回到我的寝室,把東西收拾進行李袋。
當我又返回樓下時,小船已經被吊到大船上去了,巨大的遊艇已經開動。
它開始大轉彎,朝着伯羅奔尼撒半島的南端開去。
我很想目送遊艇遠去,直至消失,但是後來想到自己站在那裡可能也有人在監視着,于是決定不再扮演愁眉苦臉身陷困境的角色了。
過了一會兒,我動身返回學校,回到單調的流放罪犯般的生活中去,就像亞當離開了伊甸園,也許……但是我知道沒有神,也沒有任何東西能阻礙我回去。