第46章
關燈
小
中
大
提醒了我。
你們的藏身之地在哪裡呢?” “尼古拉斯。
我不能帶你去看。
如果有人在監視我們,他們會看見的。
” “離這裡很近嗎?” “是的。
” “至少你可以告訴我在哪裡。
”此時她顯出了另一種尴尬,并再次避開我的目光。
“如果你遇上了麻煩,我也才知道該到哪裡去幫助你。
” 她笑了:“如果我們在這裡的命運比死還壞的話……我看也早該發生過了。
” “可是我為什麼不可以知道呢?你答應過的。
” “我并沒有改變我的承諾,但不是現在。
”她一定是聽出了我聲音中的嚴厲,因此她伸出手來摸摸我的手。
“對不起。
我對莫裡斯的許多承諾也都沒有兌現。
我覺得自己該兌現一個了。
” “有那麼重要嗎?” “不。
他隻是說有一天要給你一個驚奇。
我不知道他将如何讓你驚奇。
” 我頗感困惑,但是從某種意義上說,這為她的故事提供了補充證據,從反面證實了它。
我知道撒謊者最怕沉默,于是我故意沉默考驗她,她倒還經得起考驗。
“你跟這裡的其他人談過話嗎?” “我們從未見過可以與之談話的人。
有一個瑪麗亞,但她很令人失望,要讓她說出任何情況都是絕對不可能的。
” “遊艇上的船員呢?” “他們都是希臘人。
我認為他們并不了解這裡的情況。
”她突然問,“我們懷疑你們學校裡有他的密探,朱恩跟你說過嗎?” “誰?” “有一天,莫裡斯告訴我們,說你跟别的老師關系不好,他們都不喜歡你。
” 我立即想到迪米特裡艾茲。
他天生喜歡說長道短,我幾次來布拉尼的事他卻能嚴格保密,好生奇怪。
而且,我的确和同事們相處不好,在教師休息室以外,他是和我過往最密的一位老師。
我還記得,關于和艾莉森見面的事我沒有對他說實話,當時并非出于狡猾,隻是為了避免讓他開低級玩笑。
現在看來還真值得慶幸。
“我能猜出密探是誰。
” “莫裡斯的這一面真叫我無法容忍。
到處監視人家。
他在遊艇上有一台電影攝影機,附有攝遠鏡頭。
他說是拍攝鳥類用的。
” “要是這老混蛋讓我給逮住了……” “在這裡我從未見過它。
他有五十七種轉移注意力的招數,這大概又是其中的一種吧。
” 我注視着她,我看得出她内心有沖突,有些遲疑不決,但又想哄我說出一些與我們正在談論的内容相反的東西來。
我想起了前一天晚上她的姐妹對我講到她的情況,于是便做了一個猜測。
“不管出現什麼情況,你都想繼續幹下去?” 她搖頭:“尼古拉斯,我自己也不知道。
今天,此刻,想幹。
明天也許就不想幹了。
以前我從未碰到過此類事情。
如果我的直覺沒有錯,隻要我們甩手不幹,他就再也不會有戲唱了。
你有這種感覺嗎?” 她的目光和我相遇,我瞅準了這一時機,使出了我最後的撒手锏。
“不見得。
據我所知,在今年之前他起碼已經搞過兩次了。
” 她十分驚訝,不理解我的意思。
我淡然一笑,她盯着我看,撐起身子,坐在腳後跟上。
“你是說你已經……這不是你第一次……” 她明顯受挫。
她兩眼茫然,一副傷心的樣子,眼神裡充滿了對我的責備。
“是我在學校裡的兩位前任。
” 她還是不理解。
“是他們告訴你的?你全都知道?” “隻知道去年這裡發生了怪事,還有前一年的。
”我解釋自己是怎樣發現的,知道的也不多,老頭子也承認了這件事。
我再次注視着她,看她對此作出什麼反應。
“他還告訴我,你們倆以前到過這裡,和他們見過面。
” 她被激怒了,狠狠瞪着我:“可是我們從未涉足……” “我知道。
” 她側身而坐,眺望大海:“他實在讓人受不了。
”她把目光收回來,和我對視着,“這麼說來,你一直在考慮我們——” “那倒未必。
我知道有一件事情他是撒了謊的。
”我講了米特福德的事,還說老頭子認為她為之傾倒。
她問了許多問題,很想知道詳細情況,一個細節都不放過。
“你真的不知道他們的情況?” “在學校裡他們确實沒有對任何人講過。
米特福德就給了我那樣一個暗示。
我已經給他寫了信,還沒有得到他的回音。
”她最後一次在我的目光中搜尋着,後來低下了頭。
“我認為這說明結局不會太糟。
” “我也試圖這樣安慰自己。
” “真令人稱奇。
” “你最好不要告訴他。
” “不,當然不會。
”過了一陣她有點幽默地笑了。
“你認為他有取之不盡用之不竭的孿生姐妹嗎?” “跟你一樣,沒有。
他也不可能有。
” 她看我的眼色毫不含糊,低下了頭。
“你認為我們該怎麼辦?” “他計劃什麼時候回來?或者說假裝回來?” “今天晚上。
昨天晚上他是這樣告訴我們的。
” “這一次見面一定很有趣。
” “他會說我不稱職把我解雇的。
” 我輕柔地說:“我可以替你找個工作。
” 一陣沉默之後,她的目光和我的相遇。
我伸出一隻手,她抓住了,我順勢把她拉過來。
我們并肩躺着,中間有一點小距離。
我開始欣賞她臉部的線條、她閉上的眼睛、她的鼻子直至鼻尖,還有她的嘴形。
她吻我的手指。
我把她拉得更近,吻她的嘴。
她做出了回應,但我覺得她仍有所保留,半推半就。
我們彼此分開了一點,我仔細端詳她的臉,覺得百看不厭,能勾起我的無盡欲望,我随時願意為她提供保護。
無論是從肉體的還是從心理的角度看,她的臉都是毫無瑕疵的。
她睜開眼睛,溫柔但有節制地瞟了我一眼。
“你在想什麼?” “你實在太美了。
” “你在雅典真的沒有和你的朋友見過面嗎?” “如果我跟她見過面你吃醋嗎?” “是的。
” “我沒跟她見過面。
” “我敢打賭你跟她見過面。
” “說實話,她趕不及。
” “看來你還真想見她?” “出于對不會說話的動物的仁慈。
隻想告訴她繼續保持來往已經沒有意義了,我已經把心給了一位迷人的姑娘。
” “是特定的一位。
” 我捧起她的手吻了一下,又吻她的傷疤。
“你這傷疤是怎麼來的?” 她拱起手腕看傷疤。
“那是我十歲的時候,玩捉迷藏。
”她噘起嘴,做出一副嘲弄自己的樣子,“我應該從中吸取教訓。
我藏在花園的一個小棚裡,不小心撞到了挂在釘子上一根像長棍的東西,趕緊用手臂去護着腦袋。
”她做了個模仿的手勢,“原來是一把長柄大鐮刀。
” “你好可憐。
”我又吻她的手腕,再次緊緊把她擁在懷裡。
過了一會兒,我放開她的嘴,開始吻她的眼睛、她的脖子、她的喉部,沿着連衣裙的曲線一直吻到乳房上方,然後又回過頭來吻她的嘴。
我們互相探索對方的目光。
她的眼神裡仍然有捉摸不定的成分,但也有些東西已經消融。
她突然閉上眼睛,嘴沖着我湊過來,仿佛此時用嘴唇比用話語更能表達她的感情。
我們緊緊擁抱着甜蜜接吻,沉浸在幸福之中,就在我們對周圍的一切毫無覺察之時,一切突然被打斷了。
是從别墅傳來的鐘聲,單調而有規律,但很急促,像是在發警報。
我們坐起來,帶着負疚的心情環顧四周:除了我們倆以外似乎别無他人。
朱莉抓起我的手看我的手表。
“也許是朱恩在叫我們回去吃午飯。
” 我俯身吻她的頭:“我甯願待在這裡。
” “她會來找我們的。
”她假裝冷漠地瞥了我一眼,“大多數男人都認為她比我有魅力。
” “他們全是白癡。
” 鐘聲停了。
我們肩并肩坐着,她仍然抓住我的手看個不停:“也許是他們想要的東西,她會比我更輕易地給他們。
” “那東西是任何一個姑娘都可以給你的。
”她繼續仔細地端詳着我的手,仿佛它是和我毫不相幹的一件物品。
“你給了另一個男人了?” “我曾經想給。
” “出了什麼問題呢?” 她搖頭,似乎情況太複雜。
但是後來她說:“我不是處女,尼古拉斯。
不是出了什麼問題。
” “但是你又受到了傷害?” “又被……利用了。
” “他是怎樣利用你的?” 鐘聲重新響了起來。
她對我微笑:“說來話長。
現在不講了。
” 她迅速吻了我一下,站起來,提起籃子。
我把地毯折疊起來,放在手臂上。
我們動身返回别墅。
我們剛走進松樹林沒幾步,我便用目角餘光看到有人朝着東邊移動:大約七八十碼之外,在相互掩映的枝葉後面,有一個黑影在往後撤。
我沒有看清那個人,但是他移動的樣子肯定是不會搞錯的。
“有人在監視着我們。
” 我們繼續前行,她警覺地張望着:“對此我們無能為力。
不管他就是了。
” 但是我們背後的樹林裡有一雙隐蔽的眼睛,完全不理它是不現實的。
我們走在一起開始變得不自然,彼此之間拉開了距離,甚至産生了一種負罪感。
一方面,我鄙視這種罪,因為我對身邊的這位姑娘越了解,硬要讓我們拉開距離的環境就顯得越虛僞;另一方面,我永遠是一個愛騙人的孩子,覺得這種罪是可以容忍的。
男女之間的一切相互串通都帶有性愛因素。
在我的潛意識森林中,也許我應該知道有一種更真實的罪,并且記得有一雙隐藏得更深的眼睛。
盡管我表面上似乎什麼都忘了,也許我心裡什麼都明白,并從中找到了另一種樂趣。
此後過了很久,我才認識到為什麼有些人嗜速成瘾,諸如開賽車的司機那一類人。
我們有些人從不事先考慮什麼危險和死亡,隻有在事後停下來思考的時候才覺得後怕。
你們的藏身之地在哪裡呢?” “尼古拉斯。
我不能帶你去看。
如果有人在監視我們,他們會看見的。
” “離這裡很近嗎?” “是的。
” “至少你可以告訴我在哪裡。
”此時她顯出了另一種尴尬,并再次避開我的目光。
“如果你遇上了麻煩,我也才知道該到哪裡去幫助你。
” 她笑了:“如果我們在這裡的命運比死還壞的話……我看也早該發生過了。
” “可是我為什麼不可以知道呢?你答應過的。
” “我并沒有改變我的承諾,但不是現在。
”她一定是聽出了我聲音中的嚴厲,因此她伸出手來摸摸我的手。
“對不起。
我對莫裡斯的許多承諾也都沒有兌現。
我覺得自己該兌現一個了。
” “有那麼重要嗎?” “不。
他隻是說有一天要給你一個驚奇。
我不知道他将如何讓你驚奇。
” 我頗感困惑,但是從某種意義上說,這為她的故事提供了補充證據,從反面證實了它。
我知道撒謊者最怕沉默,于是我故意沉默考驗她,她倒還經得起考驗。
“你跟這裡的其他人談過話嗎?” “我們從未見過可以與之談話的人。
有一個瑪麗亞,但她很令人失望,要讓她說出任何情況都是絕對不可能的。
” “遊艇上的船員呢?” “他們都是希臘人。
我認為他們并不了解這裡的情況。
”她突然問,“我們懷疑你們學校裡有他的密探,朱恩跟你說過嗎?” “誰?” “有一天,莫裡斯告訴我們,說你跟别的老師關系不好,他們都不喜歡你。
” 我立即想到迪米特裡艾茲。
他天生喜歡說長道短,我幾次來布拉尼的事他卻能嚴格保密,好生奇怪。
而且,我的确和同事們相處不好,在教師休息室以外,他是和我過往最密的一位老師。
我還記得,關于和艾莉森見面的事我沒有對他說實話,當時并非出于狡猾,隻是為了避免讓他開低級玩笑。
現在看來還真值得慶幸。
“我能猜出密探是誰。
” “莫裡斯的這一面真叫我無法容忍。
到處監視人家。
他在遊艇上有一台電影攝影機,附有攝遠鏡頭。
他說是拍攝鳥類用的。
” “要是這老混蛋讓我給逮住了……” “在這裡我從未見過它。
他有五十七種轉移注意力的招數,這大概又是其中的一種吧。
” 我注視着她,我看得出她内心有沖突,有些遲疑不決,但又想哄我說出一些與我們正在談論的内容相反的東西來。
我想起了前一天晚上她的姐妹對我講到她的情況,于是便做了一個猜測。
“不管出現什麼情況,你都想繼續幹下去?” 她搖頭:“尼古拉斯,我自己也不知道。
今天,此刻,想幹。
明天也許就不想幹了。
以前我從未碰到過此類事情。
如果我的直覺沒有錯,隻要我們甩手不幹,他就再也不會有戲唱了。
你有這種感覺嗎?” 她的目光和我相遇,我瞅準了這一時機,使出了我最後的撒手锏。
“不見得。
據我所知,在今年之前他起碼已經搞過兩次了。
” 她十分驚訝,不理解我的意思。
我淡然一笑,她盯着我看,撐起身子,坐在腳後跟上。
“你是說你已經……這不是你第一次……” 她明顯受挫。
她兩眼茫然,一副傷心的樣子,眼神裡充滿了對我的責備。
“是我在學校裡的兩位前任。
” 她還是不理解。
“是他們告訴你的?你全都知道?” “隻知道去年這裡發生了怪事,還有前一年的。
”我解釋自己是怎樣發現的,知道的也不多,老頭子也承認了這件事。
我再次注視着她,看她對此作出什麼反應。
“他還告訴我,你們倆以前到過這裡,和他們見過面。
” 她被激怒了,狠狠瞪着我:“可是我們從未涉足……” “我知道。
” 她側身而坐,眺望大海:“他實在讓人受不了。
”她把目光收回來,和我對視着,“這麼說來,你一直在考慮我們——” “那倒未必。
我知道有一件事情他是撒了謊的。
”我講了米特福德的事,還說老頭子認為她為之傾倒。
她問了許多問題,很想知道詳細情況,一個細節都不放過。
“你真的不知道他們的情況?” “在學校裡他們确實沒有對任何人講過。
米特福德就給了我那樣一個暗示。
我已經給他寫了信,還沒有得到他的回音。
”她最後一次在我的目光中搜尋着,後來低下了頭。
“我認為這說明結局不會太糟。
” “我也試圖這樣安慰自己。
” “真令人稱奇。
” “你最好不要告訴他。
” “不,當然不會。
”過了一陣她有點幽默地笑了。
“你認為他有取之不盡用之不竭的孿生姐妹嗎?” “跟你一樣,沒有。
他也不可能有。
” 她看我的眼色毫不含糊,低下了頭。
“你認為我們該怎麼辦?” “他計劃什麼時候回來?或者說假裝回來?” “今天晚上。
昨天晚上他是這樣告訴我們的。
” “這一次見面一定很有趣。
” “他會說我不稱職把我解雇的。
” 我輕柔地說:“我可以替你找個工作。
” 一陣沉默之後,她的目光和我的相遇。
我伸出一隻手,她抓住了,我順勢把她拉過來。
我們并肩躺着,中間有一點小距離。
我開始欣賞她臉部的線條、她閉上的眼睛、她的鼻子直至鼻尖,還有她的嘴形。
她吻我的手指。
我把她拉得更近,吻她的嘴。
她做出了回應,但我覺得她仍有所保留,半推半就。
我們彼此分開了一點,我仔細端詳她的臉,覺得百看不厭,能勾起我的無盡欲望,我随時願意為她提供保護。
無論是從肉體的還是從心理的角度看,她的臉都是毫無瑕疵的。
她睜開眼睛,溫柔但有節制地瞟了我一眼。
“你在想什麼?” “你實在太美了。
” “你在雅典真的沒有和你的朋友見過面嗎?” “如果我跟她見過面你吃醋嗎?” “是的。
” “我沒跟她見過面。
” “我敢打賭你跟她見過面。
” “說實話,她趕不及。
” “看來你還真想見她?” “出于對不會說話的動物的仁慈。
隻想告訴她繼續保持來往已經沒有意義了,我已經把心給了一位迷人的姑娘。
” “是特定的一位。
” 我捧起她的手吻了一下,又吻她的傷疤。
“你這傷疤是怎麼來的?” 她拱起手腕看傷疤。
“那是我十歲的時候,玩捉迷藏。
”她噘起嘴,做出一副嘲弄自己的樣子,“我應該從中吸取教訓。
我藏在花園的一個小棚裡,不小心撞到了挂在釘子上一根像長棍的東西,趕緊用手臂去護着腦袋。
”她做了個模仿的手勢,“原來是一把長柄大鐮刀。
” “你好可憐。
”我又吻她的手腕,再次緊緊把她擁在懷裡。
過了一會兒,我放開她的嘴,開始吻她的眼睛、她的脖子、她的喉部,沿着連衣裙的曲線一直吻到乳房上方,然後又回過頭來吻她的嘴。
我們互相探索對方的目光。
她的眼神裡仍然有捉摸不定的成分,但也有些東西已經消融。
她突然閉上眼睛,嘴沖着我湊過來,仿佛此時用嘴唇比用話語更能表達她的感情。
我們緊緊擁抱着甜蜜接吻,沉浸在幸福之中,就在我們對周圍的一切毫無覺察之時,一切突然被打斷了。
是從别墅傳來的鐘聲,單調而有規律,但很急促,像是在發警報。
我們坐起來,帶着負疚的心情環顧四周:除了我們倆以外似乎别無他人。
朱莉抓起我的手看我的手表。
“也許是朱恩在叫我們回去吃午飯。
” 我俯身吻她的頭:“我甯願待在這裡。
” “她會來找我們的。
”她假裝冷漠地瞥了我一眼,“大多數男人都認為她比我有魅力。
” “他們全是白癡。
” 鐘聲停了。
我們肩并肩坐着,她仍然抓住我的手看個不停:“也許是他們想要的東西,她會比我更輕易地給他們。
” “那東西是任何一個姑娘都可以給你的。
”她繼續仔細地端詳着我的手,仿佛它是和我毫不相幹的一件物品。
“你給了另一個男人了?” “我曾經想給。
” “出了什麼問題呢?” 她搖頭,似乎情況太複雜。
但是後來她說:“我不是處女,尼古拉斯。
不是出了什麼問題。
” “但是你又受到了傷害?” “又被……利用了。
” “他是怎樣利用你的?” 鐘聲重新響了起來。
她對我微笑:“說來話長。
現在不講了。
” 她迅速吻了我一下,站起來,提起籃子。
我把地毯折疊起來,放在手臂上。
我們動身返回别墅。
我們剛走進松樹林沒幾步,我便用目角餘光看到有人朝着東邊移動:大約七八十碼之外,在相互掩映的枝葉後面,有一個黑影在往後撤。
我沒有看清那個人,但是他移動的樣子肯定是不會搞錯的。
“有人在監視着我們。
” 我們繼續前行,她警覺地張望着:“對此我們無能為力。
不管他就是了。
” 但是我們背後的樹林裡有一雙隐蔽的眼睛,完全不理它是不現實的。
我們走在一起開始變得不自然,彼此之間拉開了距離,甚至産生了一種負罪感。
一方面,我鄙視這種罪,因為我對身邊的這位姑娘越了解,硬要讓我們拉開距離的環境就顯得越虛僞;另一方面,我永遠是一個愛騙人的孩子,覺得這種罪是可以容忍的。
男女之間的一切相互串通都帶有性愛因素。
在我的潛意識森林中,也許我應該知道有一種更真實的罪,并且記得有一雙隐藏得更深的眼睛。
盡管我表面上似乎什麼都忘了,也許我心裡什麼都明白,并從中找到了另一種樂趣。
此後過了很久,我才認識到為什麼有些人嗜速成瘾,諸如開賽車的司機那一類人。
我們有些人從不事先考慮什麼危險和死亡,隻有在事後停下來思考的時候才覺得後怕。