第30章
關燈
小
中
大
我等待着。
我走到窗口。
我坐在床上。
我躺在床上。
我又走到窗口去。
最後,我開始看那兩本小冊子。
兩本都是用法文寫的,第一本還顯然裝訂過,上面留有釘孔和鏽迹。
理性學會 我們,巴黎各大學醫學院的醫生和學生,聲明自己堅信: 1.人隻有靠理性才能取得進步。
2.科學的第一任務是從公衆事務和國際事務中消滅任何形式的非理性。
3.不論是家庭、社會集團、國家、種族,還是宗教,堅持理性比堅持其他任何理想更重要。
4.理性的唯一界限是人的界限,一切其他的界限都是非人性的表現。
5.世界的好壞取決于構成它的各國狀況的好壞,國家的好壞取決于組成國家的各個個人狀況的好壞。
6.一切同意這些聲明的人都有責任加入理性學會。
在下面的表格上簽字即可成為本會會員。
1.我保證将年收入的十分之一作為會費繳納給理性學會,以推進其各項目标的實現。
2.我保證在自己的生活中時時處處推行理性。
3.我永遠不屈服于非理性,無論會産生什麼後果;在非理性面前,我絕不保持沉默或無動于衷。
4.我承認醫生是人類的先鋒。
我将竭盡全力了解自己的生理和心理,并依據這些知識理性地支配自己的生命。
5.我莊嚴承認自己的第一天職是永遠堅持理性。
人類兄弟姐妹們,上一個十年,非理性造成了瘋狂的血腥大屠殺,我們呼籲你們參加到反對非理性暴力的鬥争中來,幫助我們的學會在這個世界上發展壯大,去對付牧師和政客的陰謀詭計。
我們的學會将成為人類曆史上最偉大的學會。
立即行動起來吧,争取做這場鬥争的先鋒! 很久以前,有人在最後一段塗上了一個大字:狗屎。
從一九二〇年以來所發生的情況來看,我認為,正文和評論兩者都帶有感情色彩,就像原子彈爆炸的時候兩個小孩子還在打架一樣。
本世紀中期,對冷靜的清醒和瘋狂的亵渎,對過分聰明和過分愚笨,我們同樣感到厭倦。
出路在别的地方。
語言,不管是好的還是壞的,都已經失去了力量,它像霧霭籠罩着行動的真實,起着歪曲、誤導、閹割的作用。
至少是自從希特勒和廣島以來,人們就把它看成是雲遮霧罩的東西,是毫無價值的上層建築。
我凝神聆聽屋裡屋外有什麼動靜。
到處一片寂靜。
我拿起另一本裝訂的小冊子。
發黃的紙,老式的鉛字,肯定是戰前的貨色。
論與其他世界交往 哪怕是到最近的恒星上去,人也得以光速飛行幾百萬年。
即使有了光速飛行手段,人的壽命有限,也無法往返宇宙中其他有人居住的星球。
我們也無法通過其他科學手段,比如巨型日光反射信号器或無線電波,與他們交往。
因此,在我們短暫的一生中,我們永遠是孤立的,或者,從表面上看是孤立的。
我們曾為發明了飛機而激動過,可是飛機又有何用!凡爾納和威爾斯等作家大寫居住在其他星球上的奇異生物,他們的小說是多麼可笑! 但是毫無疑問,宇宙中還有其他的行星繞着其他的恒星轉,生物也遵循着宇宙的規則,宇宙中存在生物,他們同我們一樣由進化而來,和我們有着相同的抱負。
難道我們就注定永遠不能與他們交往嗎? 隻有一種交往方式對時間沒有依賴。
有些人否認這種方式的存在。
但是符合規範的科學證據可以證明,在許多情況下,思想在形成的那一刻就被傳送出去。
在某些原始文化中,——例如薩米人——這種現象司空見慣,被普遍接受,成為日常生活中的一種方便手段,就像我們在法國使用電報或電
我走到窗口。
我坐在床上。
我躺在床上。
我又走到窗口去。
最後,我開始看那兩本小冊子。
兩本都是用法文寫的,第一本還顯然裝訂過,上面留有釘孔和鏽迹。
理性學會 我們,巴黎各大學醫學院的醫生和學生,聲明自己堅信: 1.人隻有靠理性才能取得進步。
2.科學的第一任務是從公衆事務和國際事務中消滅任何形式的非理性。
3.不論是家庭、社會集團、國家、種族,還是宗教,堅持理性比堅持其他任何理想更重要。
4.理性的唯一界限是人的界限,一切其他的界限都是非人性的表現。
5.世界的好壞取決于構成它的各國狀況的好壞,國家的好壞取決于組成國家的各個個人狀況的好壞。
6.一切同意這些聲明的人都有責任加入理性學會。
在下面的表格上簽字即可成為本會會員。
1.我保證将年收入的十分之一作為會費繳納給理性學會,以推進其各項目标的實現。
2.我保證在自己的生活中時時處處推行理性。
3.我永遠不屈服于非理性,無論會産生什麼後果;在非理性面前,我絕不保持沉默或無動于衷。
4.我承認醫生是人類的先鋒。
我将竭盡全力了解自己的生理和心理,并依據這些知識理性地支配自己的生命。
5.我莊嚴承認自己的第一天職是永遠堅持理性。
人類兄弟姐妹們,上一個十年,非理性造成了瘋狂的血腥大屠殺,我們呼籲你們參加到反對非理性暴力的鬥争中來,幫助我們的學會在這個世界上發展壯大,去對付牧師和政客的陰謀詭計。
我們的學會将成為人類曆史上最偉大的學會。
立即行動起來吧,争取做這場鬥争的先鋒! 很久以前,有人在最後一段塗上了一個大字:狗屎。
從一九二〇年以來所發生的情況來看,我認為,正文和評論兩者都帶有感情色彩,就像原子彈爆炸的時候兩個小孩子還在打架一樣。
本世紀中期,對冷靜的清醒和瘋狂的亵渎,對過分聰明和過分愚笨,我們同樣感到厭倦。
出路在别的地方。
語言,不管是好的還是壞的,都已經失去了力量,它像霧霭籠罩着行動的真實,起着歪曲、誤導、閹割的作用。
至少是自從希特勒和廣島以來,人們就把它看成是雲遮霧罩的東西,是毫無價值的上層建築。
我凝神聆聽屋裡屋外有什麼動靜。
到處一片寂靜。
我拿起另一本裝訂的小冊子。
發黃的紙,老式的鉛字,肯定是戰前的貨色。
論與其他世界交往 哪怕是到最近的恒星上去,人也得以光速飛行幾百萬年。
即使有了光速飛行手段,人的壽命有限,也無法往返宇宙中其他有人居住的星球。
我們也無法通過其他科學手段,比如巨型日光反射信号器或無線電波,與他們交往。
因此,在我們短暫的一生中,我們永遠是孤立的,或者,從表面上看是孤立的。
我們曾為發明了飛機而激動過,可是飛機又有何用!凡爾納和威爾斯等作家大寫居住在其他星球上的奇異生物,他們的小說是多麼可笑! 但是毫無疑問,宇宙中還有其他的行星繞着其他的恒星轉,生物也遵循着宇宙的規則,宇宙中存在生物,他們同我們一樣由進化而來,和我們有着相同的抱負。
難道我們就注定永遠不能與他們交往嗎? 隻有一種交往方式對時間沒有依賴。
有些人否認這種方式的存在。
但是符合規範的科學證據可以證明,在許多情況下,思想在形成的那一刻就被傳送出去。
在某些原始文化中,——例如薩米人——這種現象司空見慣,被普遍接受,成為日常生活中的一種方便手段,就像我們在法國使用電報或電