第17章
關燈
小
中
大
叫聲又傳來了。
再數一次五,又聽到一次叫聲。
“這是什麼叫聲?” “是一種貓頭鷹,很小,不到二十公分。
就這麼大。
” “我看到你有一些關于鳥類的書。
” “我對鳥類學頗有興趣。
” “你還學過醫學。
” “學過,那是很多年以前的事了。
” “從未行過醫?” “隻對我自己。
” 西面遠處海面上,雅典輪船的明亮燈光清晰可見。
每逢星期六晚上,船繼續南行,開往基西拉島。
但是遠方的船隻并沒有把布拉尼與外部世界聯系起來,相反還使它變得更加隐秘和神秘。
我決定冒險試探他一下。
“你說你能通靈是什麼意思?” “你認為我是什麼意思?” “唯靈論。
” “幼稚。
” “我的确是這樣想的。
” “當然。
” 我隻能借助從門口進來的光線看清他的臉。
他可以更清楚地看到我,因為剛才和他進行最後一輪對話時,我已經轉過身來了。
“你還沒有真正回答我的問題。
” “你的第一個反應在你的反暗示世紀中是很典型的:不相信,反駁。
這一點我看得很清楚,盡管你裝得很有禮貌。
你像一隻豪豬。
豪豬豎起刺毛的時候就不能吃東西。
如果你不吃東西,你就會餓死。
皮之不存,毛将焉附?” 我一口把杯子裡剩下的茴香烈酒喝光。
“這不也是你的世紀嗎?” “我有很多時間是生活在其他世紀裡。
” “你是說文學作品吧?” “是在現實中。
” 貓頭鷹又叫了,單調而有規律。
我擡眼向松樹林的黑暗中望去。
“轉世再生?” “廢話。
” “那……”我聳肩。
“我無法逃脫自己的生命期限,因此我要生活在别的世紀,就隻有一種方法。
” 我沉默。
“我猜不出來。
” “不是猜不出來。
向上看。
你看見什麼了?” “星星。
太空。
” “還有什麼呢?你知道那裡還有什麼,盡管是看不到的。
” “别的星球?” 我回過頭來看他。
他坐着,一個黑影。
我感到有一股涼氣直透脊背。
他解除了我頭腦的思考能力。
“我瘋了嗎?” “是錯了。
” “不。
既不是瘋,也不是錯。
” “你……到過其他星球?” “對。
我到過别的星球。
” 我放下酒杯,抽出一支香煙,點着了才說話。
“是以肉體形式去的嗎?” “如果你能告訴我,肉體到哪裡結束,精神從哪裡開始,我就回答你的問題。
” “你,嗯……你有些什麼證據嗎?” “證據很充分。
”過了一會兒,他接着說,“有悟性的人才能明白。
” “這就是你所說的被召和通靈嗎?” “隻是其中的一部分含義。
” 我沉默,心想我應該拿定主意要采取什麼行動。
我可以感覺到有一種内在的敵意,這種敵意的産生與我們之間發生的一切沒有關系,就像水對油自動産生排斥一樣。
看來持禮貌的懷疑态度為上策。
“我不知道你這種……旅行是不是有點像通靈術?” 但是他還沒有回答我的問題,柱廊裡已經響起了輕輕的腳步聲。
瑪麗亞站在那裡鞠躬。
“這是我的朋友,瑪麗亞。
上晚餐。
”康奇斯說。
我們站起來,走進音樂室。
我們把酒杯放進盤子裡,他說:“有些東西語言是無法解釋的。
” 我低下頭。
“在牛津我們學過,如果語言無法解釋,那就什麼也不能解釋了。
” “很好。
”他笑了,“現在我可以叫你尼古拉斯了嗎?” “當然可以。
沒問題。
” 他在我們的酒杯裡倒了一點酒。
我們舉杯碰杯。
“為你的健康幹杯,尼古拉斯。
” “幹杯。
” 但是即使在這個時候,我還是很懷疑他不是在為我的健康幹杯,而是為别的什麼。
陽台角落的飯桌光彩奪目,擺滿了玻璃器皿和銀餐具,在黑暗
再數一次五,又聽到一次叫聲。
“這是什麼叫聲?” “是一種貓頭鷹,很小,不到二十公分。
就這麼大。
” “我看到你有一些關于鳥類的書。
” “我對鳥類學頗有興趣。
” “你還學過醫學。
” “學過,那是很多年以前的事了。
” “從未行過醫?” “隻對我自己。
” 西面遠處海面上,雅典輪船的明亮燈光清晰可見。
每逢星期六晚上,船繼續南行,開往基西拉島。
但是遠方的船隻并沒有把布拉尼與外部世界聯系起來,相反還使它變得更加隐秘和神秘。
我決定冒險試探他一下。
“你說你能通靈是什麼意思?” “你認為我是什麼意思?” “唯靈論。
” “幼稚。
” “我的确是這樣想的。
” “當然。
” 我隻能借助從門口進來的光線看清他的臉。
他可以更清楚地看到我,因為剛才和他進行最後一輪對話時,我已經轉過身來了。
“你還沒有真正回答我的問題。
” “你的第一個反應在你的反暗示世紀中是很典型的:不相信,反駁。
這一點我看得很清楚,盡管你裝得很有禮貌。
你像一隻豪豬。
豪豬豎起刺毛的時候就不能吃東西。
如果你不吃東西,你就會餓死。
皮之不存,毛将焉附?” 我一口把杯子裡剩下的茴香烈酒喝光。
“這不也是你的世紀嗎?” “我有很多時間是生活在其他世紀裡。
” “你是說文學作品吧?” “是在現實中。
” 貓頭鷹又叫了,單調而有規律。
我擡眼向松樹林的黑暗中望去。
“轉世再生?” “廢話。
” “那……”我聳肩。
“我無法逃脫自己的生命期限,因此我要生活在别的世紀,就隻有一種方法。
” 我沉默。
“我猜不出來。
” “不是猜不出來。
向上看。
你看見什麼了?” “星星。
太空。
” “還有什麼呢?你知道那裡還有什麼,盡管是看不到的。
” “别的星球?” 我回過頭來看他。
他坐着,一個黑影。
我感到有一股涼氣直透脊背。
他解除了我頭腦的思考能力。
“我瘋了嗎?” “是錯了。
” “不。
既不是瘋,也不是錯。
” “你……到過其他星球?” “對。
我到過别的星球。
” 我放下酒杯,抽出一支香煙,點着了才說話。
“是以肉體形式去的嗎?” “如果你能告訴我,肉體到哪裡結束,精神從哪裡開始,我就回答你的問題。
” “你,嗯……你有些什麼證據嗎?” “證據很充分。
”過了一會兒,他接着說,“有悟性的人才能明白。
” “這就是你所說的被召和通靈嗎?” “隻是其中的一部分含義。
” 我沉默,心想我應該拿定主意要采取什麼行動。
我可以感覺到有一種内在的敵意,這種敵意的産生與我們之間發生的一切沒有關系,就像水對油自動産生排斥一樣。
看來持禮貌的懷疑态度為上策。
“我不知道你這種……旅行是不是有點像通靈術?” 但是他還沒有回答我的問題,柱廊裡已經響起了輕輕的腳步聲。
瑪麗亞站在那裡鞠躬。
“這是我的朋友,瑪麗亞。
上晚餐。
”康奇斯說。
我們站起來,走進音樂室。
我們把酒杯放進盤子裡,他說:“有些東西語言是無法解釋的。
” 我低下頭。
“在牛津我們學過,如果語言無法解釋,那就什麼也不能解釋了。
” “很好。
”他笑了,“現在我可以叫你尼古拉斯了嗎?” “當然可以。
沒問題。
” 他在我們的酒杯裡倒了一點酒。
我們舉杯碰杯。
“為你的健康幹杯,尼古拉斯。
” “幹杯。
” 但是即使在這個時候,我還是很懷疑他不是在為我的健康幹杯,而是為别的什麼。
陽台角落的飯桌光彩奪目,擺滿了玻璃器皿和銀餐具,在黑暗